Dôvodová správaCieľom navrhovanej Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Republikou Kazachstan o zamedzení dvojitého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmov a z majetku (ďalej len ”zmluva”) je vytvoriť právny priestor pre rozvoj všestranných a vzájomne výhodných hospodárskych vzťahov. Uzavretím tejto zmluvy bude právo na zdanenie z jednotlivých zdrojov rozdelené objektívne medzi oba zmluvné štáty.
Dvojité zdanenie, ku ktorému dochádza v medzinárodnom kontexte je nežiaduce, pretože znižuje príjmy, ktoré podnikom a občanom jedného štátu plynú z druhého štátu. Ide predovšetkým o príjmy z vykonávania stavebných, montážnych a iných činností, z využívania patentov, priemyselných práv, technických znalostí a skúseností, výrobno-technických poznatkov, z úrokov, majetkových účastí, výrobnej a technickej kooperácie a z iných zdrojov. Dvojité zdanenie postihuje tiež príjmy z využívania autorských práv k dielam literárnym, umeleckým a vedeckým a príjmy výkonných umelcov.
Pretože príčinou vzniku medzinárodného dvojitého zdanenia je kolízia daňových zákonov dvoch štátov, môže byť medzinárodné dvojité zdanenie účinne vylúčené iba opatrením oboch štátov vzájomne koordinovaným uplatňovaním medzinárodnej zmluvy.
Zmluva sleduje objektívne rozdelenie práva na zdanenie príjmu medzi štát zdroja a štát , v ktorom má príjemca sídlo alebo bydlisko.
V článkoch 1 a 2 je vymedzený osobný a vecný obsah zmluvy. Keďže zmluva rieši kolíziu daňových zákonov, ktoré sú súčasťou právnych sústav dvoch štátov, v záujme jednotnosti výkladu sú výrazy dôležité pre aplikáciu zmluvy definované v článkoch 3 až 5.
Príjmy právnických osôb a občanov jedného zmluvného štátu sú zdanené v štáte sídla právnickej osoby, prípadne bydliska občana. V druhom zmluvnom štáte môžu byť príjmy zdanené len v rozsahu a za podmienok, ktoré sú stanovené ustanoveniami jednotlivých článkov zmluvy.
Príjmy z nehnuteľného majetku, z jeho užívania alebo prenájmu sú podľa článku 6 zdaňované v štáte, kde sa takýto majetok nachádza.
Podľa článku 7 zmluvy môžu byť príjmy z obchodnej a priemyselnej činnosti podnikov jedného zmluvného štátu zdanené v druhom zmluvnom štáte, pokiaľ boli dosiahnuté v tomto druhom štáte na základe činnosti vykonávanej v tomto druhom štáte prostredníctvom stálej prevádzkarne.
V článku 8 sa vyhradzuje právo na zdanenie príjmov z lodnej, leteckej a cestnej dopravy.
Článok 9 upravuje zdaňovanie v prepojených podnikoch.
Zdanenie dividend, úrokov a licenčných poplatkov je rozdelené medzi oba zmluvné štáty. V štáte zdroja, t. j. v štáte, ktorý ich vypláca, je stanovená hranica ustanoveniami článkov 10, 11 a 12. Ustanovenia zmluvy upravujúce spôsob zdaňovania dividend (zrážkou pri zdroji čl. 10 - Dividendy), ktoré v Slovenskej republike nie sú predmetom dane podľa