elektrické distribučné sústavy, elektronické komunikačné siete vrátane zriadenia ich ochranných a bezpečnostných pásiem podľa osobitných predpisov12b), iné ochranné pásma12c), chránené územia12d) a zabezpečenie podmienok ich ochrany.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 12a až 12d znejú:
„12a) Zákon č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v znení neskorších predpisov.
12b) Zákon č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 442/2002 Z. z. o verejných vodovodoch a verejných kanalizáciách a o zmene a doplnení zákona č. 276/2001 Z. z. o regulácii v sieťových odvetviach v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 656/2004 Z. z. o energetike a o zmene niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 610/2003 Z. z. o elektronických komunikáciách v znení neskorších predpisov.
12c) Napríklad zákon č. 364/2004 Z. z. o vodách a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov (vodný zákon) v znení neskorších predpisov.
12d) § 17 zákona č. 543/2002 Z. z. o ochrane prírody a krajiny v znení zákona č. 479/2005 Z. z.”.
5.V § 11 ods. 1 písm. a) sa slová „rodné číslo“ nahrádzajú slovami „dátum narodenia, ktoré možno sprístupniť tomu, kto preukáže, že má na veci právny záujem,“.
Súčasne sa vypúšťa poznámka pod čiarou k odkazu 14.
6.V § 11 ods. 1 písm. e) sa slová „rodné číslo“ nahrádzajú slovami „dátum narodenia, ktoré možno sprístupniť tomu, kto preukáže, že má na veci právny záujem,“.
7.V § 13 ods. 1 písmeno c) znie:
„c) odstrániť vedľajšie produkty18) vznikajúce pri spracúvaní alebo výrobe vinárskych produktov,“.
8.V § 14 ods. 2 sa za slovo „Vinár“ vkladajú slová „a obchodník s vinárskymi produktmi” a slová „je povinný“ sa nahrádzajú slovami „sú povinní“.
9.V § 14 ods. 3 sa vypúšťajú slová “kontrolnému ústavu a”, slovo „dokumentu“ sa nahrádza slovom „dokladu“ a nad slovo „dokladu“ sa umiestňuje odkaz 20a.
Poznámka pod čiarou k odkazu 20a znie:
„20a) Čl. 3 ods. 2 písm. b) Nariadenia Komisie (ES) č. 884/2001 z 24. apríla 2001 ustanovujúceho podrobné pravidlá uplatňovania sprievodných dokumentov na prepravu vinárskych výrobkov a na vedenie záznamov vo vinárskom sektore (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap. 3/zv. 32) v platnom znení.“.
10.Poznámka pod čiarou k odkazu 21 znie:
„21) § 8 zákona č. 652/2004 Z. z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 331/2005 Z. z.“.
11.V § 14 sa odsek 5 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d) spôsob nakladania s vedľajšími produktmi vznikajúcimi pri spracúvaní alebo výrobe vína alebo vinárskych výrobkov a spôsob ich evidencie.“.
12.V § 15 ods. 5 písm. a) sa vypúšťajú slová „a akostného” a za slovami „a na výrobu“ sa vkladá slovo „stolového“.
13.V § 15 ods. 5 písm. d) sa na konci pripájajú tieto slová: „okrem konzervovania oxidom siričitým”.