Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie, rozpočet a menu
8. schôdza
53
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie, rozpočet a menu
z 29. novembra 2006
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre financie, rozpočet a menu prerokoval vládny návrh zákona o veterinárnej starostlivosti (tlač 89) a
A.súhlasí
s vládnym návrhom zákona o veterinárnej starostlivosti (tlač 89)
B.odporúča
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona o veterinárnej starostlivosti (tlač 89) schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi tak, ako uvedené v prílohe tohto uznesenia
C.ukladá
predsedovi výboru
informovať predsedu Národnej rady Slovenskej republiky o výsledku
prerokovania uvedeného vládneho návrhu vo výbore
Jozef B u r i a n
predseda výboru
Jozef Mikuš
overovateľ výboru
2
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie, rozpočet a menu
Príloha k uzn. č. 53
8. schôdza
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona o veterinárnej starostlivosti (tlač 89)
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
1. K § 4 ods. 3
V odseku 3 sa slová „(ďalej len „veterinárne kontroly“)“ nahrádzajú slovami „(ďalej len „veterinárna kontrola“)“.
Legislatívna skratka sa podľa 8. bodu Legislatívnych pokynov Legislatívnych pravidiel tvorby zákonov používa v prvom páde jednotného čísla.
2. K § 5 písm. l)
V písmene l) sa slová „Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky“ nahrádzajú slovami „ministerstva“.
Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky už má zavedenú legislatívnu skratku v § 4 ods.1 písm. a).
3. K § 6 ods. 2 písm. i)
V písmene i) piatom bode sa slová „(ďalej len kafilerické zariadenia“)“ nahrádzajú slovami „(ďalej len „kafilerické zariadenie“)“.
Legislatívna skratka sa podľa 8. bodu Legislatívnych pokynov Legislatívnych pravidiel tvorby zákonov používa v prvom páde jednotného čísla.
4. K § 6 ods. 2 písm. o)
V písmene o) sa slová „podľa § 3 ods. 1“ nahrádzajú slovami „podľa § 3“ a slová „vedľajších živočíšnych produktov“ sa nahrádzajú slovami „živočíšnych vedľajších produktov“.
Legislatívna pripomienka v záujme zachovania terminologickej jednoty a opravujúca citáciu neexistujúceho odseku.
5. K § 7 ods. 2 písm. k)
V písmene k) sa slová „(ďalej len „orgány verejného zdravotníctva“)“ nahrádzajú slovami „(ďalej len „orgán verejného zdravotníctva“)“.
Legislatívna skratka sa podľa 8. bodu Legislatívnych pokynov Legislatívnych pravidiel tvorby zákonov používa v prvom páde jednotného čísla.
3
6. K § 11 ods. 6
V odseku 6 sa slová „po skončení vzdelávania a odbornej prípravy, ktorého obsah je“ sa nahrádzajú slovami „po skončení vzdelávania a odbornej prípravy, ktorých obsah je“.
Štylistická pripomienka, ktorou sa zabezpečí jednoznačnosť ustanovenia, pokiaľ ide o obsah vzdelávania a odbornej prípravy podľa prílohy č. 6.
7. K § 11 ods. 18
V odseku 18 sa za slovami „tohto štátu“ vypúšťa čiarka a slová „ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore“ a veta za bodkočiarkou znie: „o zistených skutočnostiach a prijatých opatreniach informuje tento štát do troch mesiacov odo dňa doručenia žiadosti.“.
Odstránenie duplicity neprispievajúcej k zrozumiteľnosti textu.
8. K § 13 ods. 5
V odseku 5 sa slová sa slová „z dôvodu porušenia povinností podľa odseku 3“ nahrádzajú slovami „z dôvodu porušenia povinností podľa odseku 4“.
Oprava zrejmej odpisovej chyby; odsek 4 upravuje povinnosti súkromného veterinárneho lekára povereného na vydávanie pasov spoločenských zvierat.
9. K § 16 ods. 3
V odseku 3 sa slová „výkon dozoru“ nahrádzajú slovami „výkon veterinárneho dozoru“.
Pripomienkou sa precizuje vykonávaný dozor.
10. K § 18 ods. 2
V odseku 2 sa slová „okrem ustanovení“ nahrádzajú slovami „okrem informácií“.
Odstránenie zrejme odpisovej, resp. štylistickej chyby.
11. K § 35 ods. 7
V odseku 7 sa slová „predpismi na jeho vykonanie“ nahrádzajú slovami „predpismi vydanými na jeho vykonanie“.
Formulácia v súlade so zaužívanou legislatívnou praxou.
12. K § 36 ods. 1
Z úvodnej vety odseku 1 sa vypúšťa slovo „prípadne“.
Odstránenie neobvyklej formulácie vyjadrenia alternatívy.
4
13. K § 36 ods. 5 písm. b)
V písmene b) sa slová „počas lehoty určenej“ nahrádzajú slovami „po čas určený“.
Inštitút lehoty sa spája so záväzkovým právom; uplynutím lehoty zaniká záväzok, resp. s ním právo spája vznik, zmenu alebo zánik iných právnych skutočností.
14. K § 37 ods. 1
V odseku 1 sa slová „podľa § 3 ods. 1“ nahrádzajú slovami „podľa § 3“
Oprava zrejme odpisovej chyby.
15. K § 41 ods. 4
V odseku 4 sa slová „overená kópia výpisu“ sa nahrádza slovami „úradne osvedčená kópia výpisu“.
Keďže ide o kópiu, predkladateľ mal zrejme na mysli vidimáciu, ako potvrdenie o správnosti fotokópie listiny.
16. K § 41 ods. 5 písm. u)
V písmene u) sa slová „v písmenách b) až u)“ nahrádzajú slovami „v písmenách b) až t)“.
Oprava zrejme odpisovej chyby, keďže predmetné ustanovenie je uvedené pod písmenom u).
17. K § 41 ods. 12 písm. a)
V písmene a) sa slová „osobitnej veterinárnej kontrole“ nahrádzajú slovami „osobitnej kontrole“.
Legislatívna skratka bola zavedená v § 41 ods. 2.
18. K § 41 ods. 17
V odseku 17 sa vypúšťa slovo „tohto“.
Gramatická a legislatívna úprava.
19. § 42 ods. 1
Z odseku 1 sa vypúšťajú slová „na čas“.
Pozastavenie platnosti „na čas“ a určenie „lehoty na odstránenie“ sú dva časové údaje.
20. K § 45 ods. 4 písm. h)
V písmene h) sa za slová „identifikačné číslo“ vkladá čiarka a vkladajú sa slová „ak ide o fyzickú osobu,“.
Formulácia v súlade so zaužívanou legislatívnou praxou.
5
21. K § 46
V § 46 sa za slová „národné programy eradikácie“ vkladajú slová „chorôb zvierat“.
Pripomienka, ktorou sa precizuje text v súlade s nadpisom ustanovenia.
22. K § 47 ods. 2
V odseku 2 sa za slovo „vláda“ vkladajú slová „Slovenskej republiky“.
Legislatívna pripomienka.
23. K § 48 ods. 1 písm. u)
V písmene u) sa slovo „úradní veterinári“ nahrádza slovom „úradní veterinárni lekári“.
Pripomienka v záujme zachovania jednoty pojmov.
24. K § 49 písm. d)
Z písmena d) sa vypúšťa slovo „neposkytne“ a slovo „ považujú“ sa nahrádza slovom „považuje“.
Štylistická pripomienka zohľadňujúca úvodnú vetu § 49.
25. K § 50
V úvodnej vete § 50 sa slová „správneho deliktu“ nahrádzajú slovami „iného správneho deliktu“.
Priestupky sú tiež správnym deliktom.
26. K § 50 písm. bc).
V písmene bc) sa slová „zdravotné a identifikačné značky“ nahrádzajú slovami „zdravotné značky a identifikačné značky“.
Ide o dva druhy značiek; pozri ustanovenie § 50 písm. bl).
27. K § 50 písm. cf)
V písmene cf) sa na začiatku vkladá slovo „ako“ a slová „podľa § 14“ sa nahrádzajú slovami „podľa § 13“.
S touto štylistickou formuláciou sa zabezpečí logické spojenie s úvodnou vetou § 50; bez tejto úpravy by sa „Fyzická osoba podnikateľ alebo právnická osoba dopustila správneho deliktu, ak... súkromný veterinárny lekár neplní povinnosti podľa § 14“. Oprava vnútorného odkazu je opravou zrejme odpisovej chyby.
28. K § 53
Úvodná veta § 53 znie: „Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo ustanoví podrobnosti o“.
Legislatívna pripomienka v súlade s 19. bodom Legislatívnotechnických pokynov Legislatívnych pravidiel tvorby zákonov.
6
29. K § 54 ods. 5
V odseku 5 sa slová „ do 4. januára 2007“ nahrádzajú slovami „do 4. februára 2007“.
Posunutie účinnosti prechodných ustanovení, vyplývajúce z posunutia účinnosti zákona. Pozri nasledujúci bod stanoviska.
30. K čl. II a § 54 ods. 9
Označenie ustanovenia o účinnosti zákona ako „Čl. II“ označiť ako „§ 57“.
Potom § 57 znie:
㤠57
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. februára 2007.“.
Zároveň sa v § 54 ods. 9 slová „k 31. decembru 2006“ nahrádzajú slovami „pred 1. februárom 2007“.
Ustanovenie o účinnosti sa označuje rovnako ako iné ustanovenia zákona. Posunutie navrhovanej účinnosti navrhujeme z dôvodu, že treba rátať s lehotou potrebnou na prerokovanie návrhu zákona, jeho podpísanie a vyhlásenie pri zachovaní potrebnej legisvakančnej lehoty. Zároveň sa upravuje prechodné ustanovenie § 54 ods. 9 tak, aby bol zachovaný jeho časový vzťah voči účinnosti zákona v zmysle návrhu zákona.