Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre sociálne veci a bývanie
7. schôdza výboru
23
Uznesenie
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre sociálne veci a bývanie
z 21. novembra 2006
k návrhu poslancov Národnej rady Slovenskej republiky Edity ANGYALOVEJ a Róberta MADEJA na vydanie zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 195/1998 Z. z. o sociálnej pomoci v znení neskorších predpisov (tlač 101)
Výbor NR SR pre sociálne veci a bývanie
prerokoval
návrh poslancov Národnej rady Slovenskej republiky Edity ANGYALOVEJ a Róberta MADEJA na vydanie zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 195/1998 Z. z. o sociálnej pomoci v znení neskorších predpisov (tlač 101) a
A.súhlasí
s návrhom poslancov Národnej rady Slovenskej republiky Edity ANGYALOVEJ a Róberta MADEJA na vydanie zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 195/1998 Z. z. o sociálnej pomoci v znení neskorších predpisov (tlač 101);
B.odporúča
Národnej rade Slovenskej republiky
návrh poslancov Národnej rady Slovenskej republiky Edity ANGYALOVEJ a Róberta MADEJA na vydanie zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 195/1998 Z. z. o sociálnej pomoci v znení neskorších predpisov (tlač 101) schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi, ktoré tvoria prílohu tohto uznesenia;
C.ukladá
predsedovi výboru,
aby výsledky rokovania Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre sociálne veci a bývanie v druhom čítaní spolu s výsledkami rokovania ostatných
2
výborov Národnej rady Slovenskej republiky spracoval spoločne so spravodajcom výboru do písomnej spoločnej správy výborov Národnej rady Slovenskej republiky a zaujal stanovisko výboru v súlade s § 79 ods. 1 a ods. 4 písm. c) a d) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 350/1996 Z. z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších a predložil ju na schválenie Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre sociálne veci a bývanie ako gestorskému výboru.
Jozef Halecký
predseda výboru
Zoltán Horváth
overovateľ výboru
3
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre sociálne veci a bývanie
Príloha k uzneseniu č. 23
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhky
k návrhu poslancov Národnej rady Slovenskej republiky Edity ANGYALOVEJ a Róberta MADEJA na vydanie zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 195/1998 Z. z. o sociálnej pomoci v znení neskorších predpisov (tlač 101)
___________________________________________________________________
1.V čl. I sa vkladá nový prvý bod, ktorý znie:
„1. Doterajšie poznámky pod čiarou k odkazom 1 4 sa vypúšťajú, doterajší odkaz 6 sa označuje ako odkaz 1, doterajšia poznámka pod čiarou k odkazu 6 sa označuje ako poznámka pod čiarou k odkazu 1 a vypúšťajú sa doterajšie poznámky pod čiarou 7, 7a, 7b, 8 až 10.“.
V tejto súvislosti sa vykoná prečíslovanie novelizačných bodov.
Ide o legislatívno-technické úpravy v nadväznosti na zmeny v aplikačnej praxi vyplývajúce zo zákona č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov. V bodoch 1 a 13 ide o úpravy vyplývajúce zo Stanoviska Legislatívnej rady vlády Slovenskej republiky z 26. októbra 2006 k predmetnému návrhu poslancov.
2.V čl. I štvrtý bod znie:
„4. Za § 4a sa vkladá § 4b, ktorý znie:
„§ 4b
(1) Peňažné príspevky na kompenzáciu, peňažný príspevok za opatrovanie a sociálne služby sa poskytujú a preukaz občana s ťažkým zdravotným postihnutím sa vydáva za podmienok ustanovených týmto zákonom aj
a)cudzincovi, ktorý je občan členského štátu Európskej únie, štátu, ktorý je zmluvnou stranou dohody o Európskom hospodárskom priestore a Švajčiarskej konfederácie (ďalej len „Európsky hospodársky priestor“) a ktorý
1. registrovaný trvalý pobyt na území Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu3) a je zamestnaný alebo študuje na štátom uznanej
4
škole na území Slovenskej republiky, alebo
2. registrovaný trvalý pobyt na neobmedzený čas na území Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu, 4)
b)rodinnému príslušníkovi cudzinca uvedeného v písmene a) prvom bode, ktorý povolenie na trvalý pobyt na území Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu,5)
c)cudzincovi, ktorý je rodinný príslušník občana Slovenskej republiky s trvalým pobytom na území Slovenskej republiky a ktorý povolenie na trvalý pobyt na území Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu,6)
d)cudzincovi, ktorý nie je občan Európskeho hospodárskeho priestoru a ktorého práva vyplývajúce zo sociálnej pomoci zaručuje medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná a ktorá bola uverejnená v Zbierke zákonov,
e)cudzincovi, ktorému bol udelený azyl podľa osobitného predpisu.7)
(2) Sociálne služby sa za podmienok ustanovených týmto zákonom poskytujú aj
a) cudzincovi, ktorý je občan Európskeho hospodárskeho priestoru a ktorý registrovaný trvalý pobyt na území Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu,8)
b) cudzincovi, ktorý nie je občan Európskeho hospodárskeho priestoru, povolenie na prechodný pobyt alebo trvalý pobyt na území Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu9) a ktorého práva vyplývajúce zo sociálnej pomoci nie upravené medzinárodnou zmluvou,
c) cudzincovi, ktorému sa poskytla doplnková ochrana podľa osobitného predpisu,7)
d) cudzincovi, ktorému sa poskytlo dočasné útočisko podľa osobitného predpisu,7)
e) Slovákovi žijúcemu v zahraničí,10) ktorý sa zdržiava na území Slovenskej republiky v priebehu jedného kalendárneho roka nepretržite aspoň 180 dní; splnenie tejto podmienky je Slovák žijúci v zahraničí povinný preukázať na účely trvania nárokov získaných podľa tohto zákona každý kalendárny rok.
(3) Za zamestnanie sa na účely odseku 1 považuje zamestnanie podľa § 58a.
(4) Za rodinných príslušníkov uvedených v odseku 1 písm. b) a c) sa považujú manžel, manželka, rodičia a nezaopatrené deti.
(5) Na účely zisťovania príjmu podľa tohto zákona u osôb uvedených v odsekoch 1 a 2 sa za osoby, ktoré sa s týmito osobami spoločne posudzujú, považujú osoby podľa osobitného predpisu.11) Na účely poskytovania sociálnych služieb podľa tohto zákona pre osoby uvedené v odsekoch 1 a 2 platí § 45 rovnako.
(6) Ak u osôb uvedených v odseku 1 písm. b) až e) alebo v odseku 2 písm. b) až d), nie je možné zo závažných dôvodov zistiť ich príjem na účely tohto zákona, za ich príjem sa považuje suma životného minima pre plnoletú fyzickú osobu ustanovená osobitným predpisom.12)“.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 3 až 12 znejú:
„3) § 45a a § 45c zákona č. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
4) § 45c zákona č. 48/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
5
5) § 45a, 45b a § 45d zákona č. 48/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
6) § 35, § 38 a § 45a zákona č. 48/2002 v znení neskorších predpisov.
7) Zákon č. 480/2002 Z. z. o azyle a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
8) § 45a zákona č. 48/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
9) § 34 až 42 zákona č. 48/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
10) Zákon č. 474/2005 Z. z. o Slovákoch žijúcich v zahraničí a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
11) § 3 písm. a) zákona č. 601/2003 Z. z. o životnom minime a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
12) § 2 písm. a) zákona č. 601/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.“.
V súlade so zákonom č. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov sa uvedeným návrhom špecifikuje forma trvalého pobytu občana členského štátu Európskeho hospodárskeho priestoru, ktorý je zamestnaný alebo študuje na území Slovenskej republiky a špecifikujú sa formy pobytu ostatných cudzincov, ktorým sa má poskytovať sociálna pomoc.
Predloženým návrhom sa umožní cudzincom, ktorí rodinní príslušníci občanov Slovenskej republiky, poskytovať peňažné príspevky na kompenzáciu, peňažný príspevok za opatrovanie, sociálne služby a vydávať preukaz občana s ťažkým zdravotným postihnutím za rovnakých podmienok ako občanom Slovenskej republiky. Podľa v súčasnosti platného právneho stavu uvedená skupina cudzincov nie je riešená.
Návrhom sa umožní poskytovať sociálne služby cudzincom, ktorí občanmi členských štátov Európskeho hospodárskeho priestoru a majú registrovaný trvalý pobyt na území Slovenskej republiky na základe prvého povolenia a nie zamestnaní alebo neštudujú na území Slovenskej republiky. Podľa v súčasnosti platného právneho stavu uvedená skupina cudzincov nie je riešená.
Návrhom sa spresňuje, kto sa na účely tohto zákona považuje za rodinného príslušníka občana členského štátu Európskeho hospodárskeho priestoru.
3.V čl. I sa vypúšťa šiesty bod.
V tejto súvislosti sa vykoná prečíslovanie novelizačných bodov.
Navrhované ustanovenia sa budú upravovať v rámci novej filozofie sociálnych služieb v rámci nového zákona o sociálnych službách, ktorého príprava sa navrhuje na rok 2007.
6
4.V čl. I sa za deviaty bod vkladá nový desiaty bod, ktorý znie:
„10. V § 18 ods. 11 sa slová „a detský domov sa podieľajú“ nahrádzajú slovami „sa podieľa“.“.
V tejto súvislosti sa vykoná prečíslovanie novelizačných bodov.
Ide o legislatívno-technické úpravy v nadväznosti na zmeny v aplikačnej praxi vyplývajúce zo zákona č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov. V bodoch 1 a 13 ide o úpravy vyplývajúce zo Stanoviska Legislatívnej rady vlády Slovenskej republiky z 26. októbra 2006 k predmetnému návrhu poslancov.
5.V čl. I sa vypúšťa desiaty bod.
V tejto súvislosti sa vykoná prečíslovanie novelizačných bodov.
Navrhované ustanovenia sa budú upravovať v rámci novej filozofie sociálnych služieb v rámci nového zákona o sociálnych službách, ktorého príprava sa navrhuje na rok 2007.
6.V čl. I trinásty bod znie:
„13. V § 43 sa vypúšťa odsek 10.“.
Ide o legislatívno-technické úpravy v nadväznosti na zmeny v aplikačnej praxi vyplývajúce zo zákona č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov. V bodoch 1 a 13 ide o úpravy vyplývajúce zo Stanoviska Legislatívnej rady vlády Slovenskej republiky z 26. októbra 2006 k predmetnému návrhu poslancov.
7.V čl. I osemnástom bode sa vypúšťajú slová „a slová „alebo vykonávania vybraných činností sociálnoprávnej ochrany“.“.
Ide o legislatívno-technické úpravy v nadväznosti na zmeny v aplikačnej praxi vyplývajúce zo zákona č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov. V bodoch 1 a 13 ide o úpravy vyplývajúce zo Stanoviska Legislatívnej rady vlády Slovenskej republiky z 26. októbra 2006 k predmetnému návrhu poslancov.
7
8.V čl. I sa vypúšťa dvadsiaty bod.
V tejto súvislosti sa vykoná prečíslovanie novelizačných bodov.
Navrhované ustanovenia sa budú upravovať v rámci novej filozofie sociálnych služieb v rámci nového zákona o sociálnych službách, ktorého príprava sa navrhuje na rok 2007.
9.V čl. I za dvadsiaty bod sa vkladá nový dvadsiaty prvý bod, ktorý znie:
„21. V § 70 ods. 4 a 7 sa za slovami „domova sociálnych služieb“ vypúšťa čiarka a slová „domova dôchodcov a detského domova“ sa nahrádzajú slovami „a domova dôchodcov“.“.
V tejto súvislosti sa vykoná prečíslovanie novelizačných bodov.
Ide o legislatívno-technické úpravy v nadväznosti na zmeny v aplikačnej praxi vyplývajúce zo zákona č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov. V bodoch 1 a 13 ide o úpravy vyplývajúce zo Stanoviska Legislatívnej rady vlády Slovenskej republiky z 26. októbra 2006 k predmetnému návrhu poslancov.
10. V čl. I dvadsiaty tretí bod znie:
„23. V § 71 ods. 1 písm. j) druhom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „ako svoju organizačnú jednotku,“.“.
Ide o legislatívno-technické úpravy v nadväznosti na zmeny v aplikačnej praxi vyplývajúce zo zákona č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov. V bodoch 1 a 13 ide o úpravy vyplývajúce zo Stanoviska Legislatívnej rady vlády Slovenskej republiky z 26. októbra 2006 k predmetnému návrhu poslancov.
11.V čl. I sa vypúšťa dvadsiaty piaty a dvadsiaty šiesty bod.
V tejto súvislosti sa vykoná prečíslovanie novelizačných bodov.
Ide o legislatívno-technické úpravy v nadväznosti na
8
zmeny v aplikačnej praxi vyplývajúce zo zákona č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov. V bodoch 1 a 13 ide o úpravy vyplývajúce zo Stanoviska Legislatívnej rady vlády Slovenskej republiky z 26. októbra 2006 k predmetnému návrhu poslancov.
12.V čl. I sa vypúšťa dvadsiaty siedmy bod.
V tejto súvislosti sa vykoná prečíslovanie novelizačných bodov.
Navrhované ustanovenia sa budú upravovať v rámci novej filozofie sociálnych služieb v rámci nového zákona o sociálnych službách, ktorého príprava sa navrhuje na rok 2007.
13.V čl. I dvadsiatydeviaty a tridsiaty bod znejú:
„29. V § 84 ods. 1 sa vypúšťajú slová „[ § 13 ods. 2 a 3 písm. b)].
30. V § 85 ods. 4 písm. c) sa slovo „budú“ nahrádza slovom „bude“.“.
Ide o legislatívno-technické úpravy v nadväznosti na zmeny v aplikačnej praxi vyplývajúce zo zákona č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov. V bodoch 1 a 13 ide o úpravy vyplývajúce zo Stanoviska Legislatívnej rady vlády Slovenskej republiky z 26. októbra 2006 k predmetnému návrhu poslancov.
14.V čl. sa vypúšťajú tridsiaty prvý až tridsiaty tretí bod.
V tejto súvislosti sa vykoná prečíslovanie novelizačných bodov.
Ide o legislatívno-technické úpravy v nadväznosti na zmeny v aplikačnej praxi vyplývajúce zo zákona č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov. V bodoch 1 a 13 ide o úpravy vyplývajúce zo Stanoviska Legislatívnej rady vlády Slovenskej republiky z 26. októbra 2006 k predmetnému návrhu poslancov.
15.V čl. I tridsiaty šiesty bod znie:
„36. V § 92 ods. 3 sa za slová „musí obsahovať“ vkladajú slová „meno a priezvisko, rodné číslo, ak je pridelené a adresu prechodného pobytu alebo
9
trvalého pobytu a“.“.
Ide o legislatívno-technické úpravy v nadväznosti na zmeny v aplikačnej praxi vyplývajúce zo zákona č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov. V bodoch 1 a 13 ide o úpravy vyplývajúce zo Stanoviska Legislatívnej rady vlády Slovenskej republiky z 26. októbra 2006 k predmetnému návrhu poslancov.
16.V čl. I sa za tridsiaty šiesty bod vkladá nový tridsiaty siedmy bod, ktorý znie:
„37. V § 94 ods. 2 sa vypúšťajú slová „v detskom domove alebo pri poskytovaní starostlivosti“ a slová „alebo krízového strediska“.“.
V tejto súvislosti sa vykoná prečíslovanie novelizačných bodov.
Ide o legislatívno-technické úpravy v nadväznosti na zmeny v aplikačnej praxi vyplývajúce zo zákona č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov. V bodoch 1 a 13 ide o úpravy vyplývajúce zo Stanoviska Legislatívnej rady vlády Slovenskej republiky z 26. októbra 2006 k predmetnému návrhu poslancov.
17.V čl. I sa za tridsiaty siedmy bod sa vkladajú nový tridsiaty ôsmy bod a tridsiatydeviaty bod, ktoré znejú:
„38. V § 96 ods. 1 sa slová „z týchto zariadení“ nahrádzajú slovami z tohto zariadenia“, slová „sú povinné“ sa nahrádzajú slovami „je povinný“ a slovo „dozvedia“ sa nahrádza slovom „dozvie“.
39. V § 96 ods. 2 sa slová „sú povinné“ nahrádzajú slovami „je povinný“.“.
V tejto súvislosti sa vykoná prečíslovanie novelizačných bodov.
Ide o legislatívno-technické úpravy v nadväznosti na zmeny v aplikačnej praxi vyplývajúce zo zákona č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov. V bodoch 1 a 13 ide o úpravy vyplývajúce zo Stanoviska Legislatívnej rady vlády Slovenskej republiky z 26. októbra 2006 k predmetnému návrhu poslancov.
18.V čl. I sa za tridsiaty deviaty bod vkladá nový štyridsiaty bod, ktorý znie:
„40. V § 100 ods.5 prvej vete sa za slová za opatrovanie“ vkladajú slová
10
odňal, hoci ho odňať nemal,“.
V tejto súvislosti sa vykoná prečíslovanie novelizačných bodov.
Aplikácia uvedeného ustanovenia v praxi ukázala, že v súčasnosti platné znenie § 100 ods. 5 neumožňuje príslušnému správnemu orgánu dodatočne priznať peňažný príspevok na kompenzáciu a peňažný príspevok za opatrovanie v tom prípade, ak príslušný orgán dodatočne zistí, že ho odňal, hoci ho odňať nemal. V takýchto prípadoch správny orgán nemá možnosť konať, napriek tomu, že chce opraviť svoje nesprávne rozhodnutie, ktorým bol občan poškodený. Ide aj o prípady cudzincov, najmä občanov z členských štátov Európskeho hospodárskeho priestoru, ktorým boli odňaté peňažné príspevky na kompenzáciu z dôvodu, že platný právny predpis neupravuje v súčasnosti problematiku poskytovania peňažných príspevkov týmto cudzincom.
19.V čl. I štyridsiaty bod znie:
„40. Za § 109a sa vkladá § 109b, ktorý znie:
„§ 109b
(1) V celom texte zákona okrem prechodných ustanovení sa vypúšťajú vo všetkých tvaroch slová „detský domov“, slová v spojení „detský domov a“, „detský domov alebo“, „a detský domov“, „v detskom domove a“, „a v detskom domove“, „v detskom domove“, „do detského domova alebo“ a slová v spojení „v detskom domove alebo“.
(2) V celom texte zákona okrem prechodných ustanovení sa vypúšťajú vo všetkých tvaroch slová „a resocializačné stredisko“.
(3) V celom texte zákona sa vypúšťajú vo všetkých tvaroch slová
a) „vybrané činnosti sociálnoprávnej ochrany“,
b) „a vybrané činnosti sociálnoprávnej ochrany“,
c) „alebo vybrané činnosti sociálnoprávnej ochrany“,
d) „a vykonávať vybrané činnosti sociálnoprávnej ochrany“,
e) „alebo vykonávanie vybraných činností sociálnoprávnej ochrany“,
f) „a vykonávanie vybraných činností sociálnoprávnej ochrany“,
g) „a na vykonávanie vybraných činností sociálnoprávnej ochrany.“.“.
Ide o legislatívno-technické úpravy v nadväznosti na zmeny v aplikačnej praxi vyplývajúce zo zákona č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých
11
zákonov. V bodoch 1 a 13 ide o úpravy vyplývajúce zo Stanoviska Legislatívnej rady vlády Slovenskej republiky z 26. októbra 2006 k predmetnému návrhu poslancov.
20.V čl. I štyridsiaty prvý bod znie:
„41. V prílohe č. 14 sa na konci pripája táto veta: „Poznámka: Minimálne výšky finančného príspevku na jednotku výkonu, ktorou je poradca/sociálny pracovník a občan, sú uvedené na jeden rozpočtový rok.“.“.
Ide o legislatívno-technické úpravy v nadväznosti na zmeny v aplikačnej praxi vyplývajúce zo zákona č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov. V bodoch 1 a 13 ide o úpravy vyplývajúce zo Stanoviska Legislatívnej rady vlády Slovenskej republiky z 26. októbra 2006 k predmetnému návrhu poslancov.
21.V čl. I sa vypúšťa štyridsiaty druhý bod.
V tejto súvislosti sa vykoná prečíslovanie novelizačného bodu.
Ide o legislatívno-technické úpravy v nadväznosti na zmeny v aplikačnej praxi vyplývajúce zo zákona č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov. V bodoch 1 a 13 ide o úpravy vyplývajúce zo Stanoviska Legislatívnej rady vlády Slovenskej republiky z 26. októbra 2006 k predmetnému návrhu poslancov.
22.V čl. I štyridsiaty tretí bod sa presúva za tridsiaty deviaty bod.
Ide o legislatívno-technické úpravy v nadväznosti na zmeny v aplikačnej praxi vyplývajúce zo zákona č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov. V bodoch 1 a 13 ide o úpravy vyplývajúce zo Stanoviska Legislatívnej rady vlády Slovenskej republiky z 26. októbra 2006 k predmetnému návrhu poslancov.
V tejto súvislosti sa vykoná prečíslovanie novelizačných bodov.