1
Návrh
Vyhláška
Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky
z ........ 2006,
ktorou sa ustanovujú podrobnosti o ochrane spoločenských zvierat a požiadavky na chovné zariadenia,
karanténne stanice a útulky pre zvieratá
Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky podľa § 53 písm. b) zákona č. .../2006 Z.z. o veterinárnej starostlivosti ustanovuje:
PRVÁ ČASŤ
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
(1) Táto vyhláška ustanovuje podrobnosti o
a)ochrane spoločenských zvierat,
b)požiadavkách na chovné zariadenia,
c)požiadavkách na karanténne stanice a útulky pre zvieratá.
(2) Táto vyhláška sa vzťahuje na všetky chovné zariadenia, v ktorých sa chovajú alebo držia spoločenské zvieratá, na karanténne stanice a útulky pre zvieratá.
(3) Touto vyhláškou nie sú dotknuté ustanovenia osobitných predpisov1).
§ 2
Základné pojmy
Na účely tejto vyhlášky
a)spoločenským zvieraťom je každý stavovec s výnimkou človeka a s výnimkou zvieraťa uvedeného v osobitnom predpise2),chovaný najmä v domácnosti vlastníka alebo držiteľa na naplnenie jeho záľuby a poskytovania spoločnosti,
1) Napríklad zákon č. 543/2002 Z. z. o ochrane prírody a krajiny v znení neskorších predpisov, zákon č. 15/2005 Z. z. o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a voľne rastúcich rastlín reguláciou obchodu s nimi a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
2) Napríklad § 2 nariadenia vlády SR č. 322/2003 Z. z. o ochrane zvierat chovaných na farmárske účely, § 2 vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. ...../2007 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o ochrane voľne žijúcich zvierat a požiadavky na ustajnenie voľne žijúcich zvierat.
2
b)nechceným zvieraťom je zviera, ktoré jeho vlastník nemôže alebo nechce ďalej chovať a ktoré nepreviedol do vlastníctva inej osoby alebo ho neumiestnil do náhradnej starostlivosti minimálne v priebehu predchádzajúcich dvoch mesiacoch,
c)túlavým zvieraťom je zviera, ktoré sa bez kontroly a dozoru pohybuje po priestranstvách voľne dostupných verejnosti a ktorého vlastník alebo držiteľ nie je v tom čase známy,
d)chovným zariadením je zariadenie alebo zemepisne vyznačená oblasť určené na chov spoločenských zvierat s možnosťou ich rozmnožovania,
e)karanténnou stanicou je zariadenie určené na držbu odchytených túlavých zvierat, v ktorom sa vykonajú potrebné vyšetrenia, testy a preventívne opatrenia potrebné na vylúčenie a predchádzanie choroby prenosnej na iné zviera alebo človeka,
f)útulkom pre zvieratá je zariadenie určené na držbu nechcených zvierat, zvierat, na ktoré sa vzťahujú opatrenia podľa osobitného predpisu3) a odchytených túlavých zvierat po ukončení vyšetrení, testov a preventívnych opatrení vylučujúcich chorobu prenosnú na iné zviera alebo človeka vykonaných v karanténnej stanici,
g)rozmnožovaním je zámerné alebo náhodné spárenie zvierat smerujúce k narodeniu novej generácie zvierat; za rozmnožovanie sa nepovažuje gravidita a ukončenie gravidity u gravidného nechceného zvieraťa, gravidného zvieraťa, na ktoré sa vzťahujú opatrenia uložené podľa osobitného predpisu3) alebo gravidného odchyteného túlavého zvieraťa prijatého do náhradnej starostlivosti,
h)náhradnou starostlivosťou je držba nechceného zvieraťa, zvieraťa, na ktoré sa vzťahujú opatrenia podľa osobitného predpisu3) alebo odchyteného túlavého zvieraťa do času jeho smrti alebo odovzdania vlastníkovi.
DRUHÁ ČASŤ
POŽIADAVKY NA OCHRANU SPOLOČENSKÝCH ZVIERAT
§ 3
Všeobecné požiadavky na ochranu spoločenského zvieraťa
(1) Vlastník alebo držiteľ spoločenského zvieraťa zabezpečuje
a)dennú kontrolu všetkých spoločenských zvierať chovaných v chovnom zariadení, kde jeho pohoda závisí od včasnej pozornosti ľudí; predmetom kontroly je najmä správanie sa zvieraťa, telesná kondícia, výživný stav, pohyb, celkový stav povrchu tela a vzhľad srsti, peria, kože, šupín, očí, uší, žiabrí a okolia análneho otvoru, stav končatín vrátane kopýt, paznechtov, ratíc a pazúrov, prítomnosť ektoparazitov, vzhľad výkalov a zvyšky krmiva a nápojov,
b)bezodkladné vhodné ošetrenie každého spoločenského zvieraťa, ktoré sa javí ako choré alebo poranené a ak zviera na takéto ošetrenie nereaguje, zabezpečí čo najskôr veterinárnu pomoc; ak je to potrebné, choré alebo poranené zvierat izoluje v prostredí zabezpečujúcom najvhodnejšie podmienky na liečbu a rekonvalescenciu,
c)ustajnenie alebo umiestnenie spoločenského zvieraťa v podmienkach, ktoré umožňujú vzhľadom na druh, kategóriu a stupeň vývoja a adaptácie zabezpečiť dobrý zdravotný stav a uspokojovanie fyziologických, etologických a sociálnych potrieb spoločenského zvieraťa,
d)plnohodnotnú diétu primeranú druhu a veku chovaného spoločenského zvieraťa, v množstve potrebnom na udržanie jeho dobrého zdravia a na uspokojenie jeho nutričných potrieb,
3) § 8 ods. 3 písm. d) a 14ods. 2 zákon č. .../2006 Z. z. o veterinárnej starostlivosti.
3
e)prístup všetkých spoločenských zvierat ku krmivu v intervaloch podľa ich fyziologických potrieb,
f)prístupom každého spoločenského zvieraťa k vhodnému vodnému zdroju alebo mu umožní uspokojenie potreby príjmu tekutín iným vhodným spôsobom,
g)použitie a umiestnenie vhodne naprojektovaného a zhotoveného kŕmneho zariadenia a napájacieho zariadenia tak, aby kontaminácia krmiva a vody a nežiaduci účinok súťaženia medzi spoločenskými zvieratami bol minimálny,
h)poskytnutie voľnosti pohybu spoločenského zvieraťa so zreteľom na jeho druh a v súlade s uznávanými skúsenosťami a vedeckým poznaním, pričom v každom prípade musí mať možnosť stáť a ležať v prirodzenej polohe a môcť sa bez ťažkostí otáčať,
i)umožnenie prejavovať prirodzené správanie spoločenských zvierat v chovnom zariadení alebo mimo chovného zariadenia, najmä umožnením škriabania, hrabania, prežúvania, ukrývania sa, kúpania, plávania, ponárania sa alebo stavania hniezda,
j)rozvíjanie daností spoločenského zvieraťa vhodným rôznorodým vybavením chovného zariadenia (ďalej len „obohatenie priestoru“) a zabezpečením druhovo špecifickej aktivity a individuálnej aktivity (ďalej len „zamestnanie“) spoločenského zvieraťa,
k)použitie spoločenského zvieraťa na rozmnožovanie po dosiahnutí pohlavnej a telesnej dospelosti za predpokladu, že spoločenské zviera nemá vážnu poruchu, ktorá by mohla byť geneticky viazaná, neprejavuje znaky patologického správania sa, najmä nekontrolovanú agresivitu alebo bojazlivosť a plemenitba ani zvolené chovné postupy nespôsobujú utrpenie alebo poranenie hociktorého z dotknutých zvierat, nespôsobia im trvalé následky a neočakáva sa nežiaduci genetický vplyv na potomstvo a ďalšie generácie spoločenských zvierat; chovné postupy, ktoré by mali negatívny vplyv na potomstvo alebo ďalšie generácie spoločenských zvierat, sa považujú za nežiaduce rozmnožovanie,
l)odstavenie mláďaťa cicavca od kojacej matky, mláďaťa kŕmivého vtáka pri samostatnom príjme krmiva a oddelení ostatných mláďat od rodičov v najvhodnejšom čase na zabezpečenie pohody mláďaťa aj rodiča; v čase odstavu mláďat cicavcov a kŕmivých vtákov majú mať rodičia zabezpečujúci výživu mláďat možnosť vzdialiť sa z dosahu svojich mláďat.
(2) Ak sa o spoločenské zviera stará iná osoba ako vlastník, ten túto osobu zrozumiteľným spôsobom poučí a ak je to potrebné aj zacvičí tak, aby táto osoba mala primerané schopnosti a vedomosti na dostatočnú starostlivosť o zverené spoločenské zviera.
§ 4
Špecifické požiadavky na ochranu psov
(1) Pes musí mať možnosť vidieť a počuť, čo sa deje v jeho chovnom zariadení a jeho okolitom prostredí a musí mať možnosť s ním komunikovať.
(2) Pre psa je potrebné vytvoriť možnosti na uspokojenie jeho požiadaviek na pohyb, pričom je potrebné vziať do úvahy jeho veľkosť a temperament.
(3) Ak je nevyhnutné držať psa na reťazi, musí mať dostatočne široký obojok s nastaviteľným obvodom, aby sa predchádzalo jeho zarezávaniu do kože. Ak je reťaz psa pripevnená pohyblivým spôsobom k vodiacemu lanku, musí mať pes možnosť pohybovať sa pozdĺž vodiaceho lanka v dĺžke najmenej 5 m a do strany najmenej 2 m v oboch smeroch. Ak je reťaz pripevnená iným spôsobom, musí mať dĺžku najmenej 2,5 m, musí byť vybavená dvomi otáčavými kolíkmi zabraňujúcimi skráteniu reťaze v dôsledku zauzlenia a musí byť upevnená a umiestnená tak, aby sa neomotala okolo akejkoľvek prekážky vo výbehovej
4
ploche takto držaného psa. Pes držaný na reťazi musí mať denne umožnený voľný pohyb bez uviazania tak, aby boli dodržané požiadavku ustanovenia odseku 2.
(4) Psy chované vo vonkajších kotercoch musia mať voľný prístup do uzatvorených priestorov komunikujúcich s kotercom alebo do vhodnej búdy umiestnenej v koterci alebo komunikujúcej s kotercom. Vonkajší koterec musí poskytovať psom ochranu pred nepriazňou počasia, musí byť vhodne odvodnený a zabezpečený proti úniku psa. Minimálna výška uzatvoreného koterca pre psa s hmotnosťou do 50 kg je 2 m a pre psa s hmotnosťou 50 kg a viac je 2,5 m. Voľná plocha vonkajšieho koterca pre psa závisí od veľkosti psa alebo psov a ich počtu chovaných v danom koterci a zodpovedá ploche uvedenej v prílohe číslo 1. Voľnou plochou sa rozumie ohraničená alebo dostupná plocha umožňujúca voľný pohyb zvieraťa; do voľnej plochy sa nepočíta plocha búdy a plocha pod inými prekážkami pevne spojenými s podlahou alebo stenou koterca, či pod inou pevnou časťou koterca, zasahujúcimi do životného priestoru zvieraťa.
(5) Psy chované vo vonkajších kotercoch v skupine musia tvoriť homogénnu skupinu a to najmä z pohľadu temperamentu, veľkosti, znášanlivosti a potravinových nárokov.
(6) Suky v poslednej tretine gravidity, dojčiace suky, choré psy a šteňatá mladšie ako šesť mesiacov na zabezpečenie svojej voľnosti pohybu, fyziologických a etologických potrieb a na rozvíjanie svojich daností a fyziologických prejavov nesmú byť uväzované na dobu dlhšiu ako je nevyhnutné na zabezpečenie ich pohody. Krátkodobé uväzovanie je povolené najmä na dobu kŕmenia, čistenia chovného priestoru, vyšetrovania a ošetrovania zvieraťa alebo z iného dôležitého dôvodu vedúceho k zabezpečeniu jeho pohody.
§ 5
Špecifické požiadavky na ochranu mačiek a fretiek
(1) Mačka a fretka musí mať možnosť vidieť a počuť, čo sa deje v jeho chovnom zariadení a jeho okolitom prostredí a musí mať možnosť s ním komunikovať.
(2) Mačka a fretka potrebuje mať zabezpečený prístup k vhodnému zariadeniu alebo materiálu umožňujúcemu obrusovanie pazúrov a šplhanie a nádobou s podstielkou alebo iným vhodným materiálom na defekáciu a močenie. Podstielka alebo iný vhodný materiál sa udržiava čistý, v prípade potreby sa včas vymieňa.
(3) Mačku a fretku je možné držať uviazanú iba na obmedzený čas nevyhnutný na zabezpečenie ich pohody. Krátkodobé uväzovanie je povolené najmä na dobu kŕmenia, čistenia chovného priestoru, vyšetrovania a ošetrovania zvieraťa alebo z iného dôležitého dôvodu vedúceho k zabezpečeniu jeho pohody. Počas celej tejto doby musí byť zviera pod kontrolou.
(4) Mačky a fretky vyžadujú dostatok voľnosti pohybu. Ak chované vo voliérach alebo klietkach musia mať voľný prístup do vhodnej búdy umiestnenej v koterci alebo komunikujúcej s kotercom. Voliéra a klietka musí poskytovať mačke a fretke ochranu pred nepriazňou počasia, musí byť vhodne odvodnená a zabezpečená proti úniku zvieraťa. Minimálna výška voliéry a klietky je 2 m. Plocha voliéry a klietky závisí najmä od počtu zvierat chovaných v danom priestore a zodpovedá ploche uvedenej v prílohe č. 2.
5
§ 6
Špecifické požiadavky na ochranu hlodavcov a králikov
(1) Hlodavec alebo králik musí mať možnosť vidieť a počuť, čo sa deje v jeho chovnom zariadení a jeho okolitom prostredí.
(2) Podlaha alebo spodná časť chovného zariadenia používaného na chov hlodavca alebo králika sa pokrýva vhodnou podstielkou ako je napríklad seno, slama, hobliny alebo iným vhodným materiálom, prednostne prírodného pôvodu. Na podlahu chovného zariadenia pre hlodavca alebo králika, na ktoré je najčastejšie používajú uzatvorené klietky, presklené nádoby alebo plastové boxy, sa používajú pevné materiály bez otvorov umožňujúce opretie každého prsta všetkých končatín.
(3) Priestor chovného zariadenie pre hlodavca alebo králika sa obohacuje o štruktúry umožňujúce sa zvieraťu schovať alebo ukryť. Na vytváranie úkrytov sa používajú prírodné materiály alebo iné neškodné materiály.
(4) Pieskomily a činčily potrebujú na čistenie srsti zabezpečiť možnosť kúpania sa v piesku alebo v inom vhodnom materiáli.
(5) Hlodavce a králiky potrebujú mať trvalý prístup ku krmivu alebo k inému prírodnému materiálu vhodného na hlodanie, aby si mohli obrusovať nepretržite dorastajúce zuby. Nedostupnosť takéhoto materiálu spôsobuje prerastanie rezákov (predných zubov) a výrazne zhoršuje alebo znemožňuje príjem krmiva, čo má negatívny dopad na ich pohodu.
(6) Králik, morča peruánske a činčila potrebuje zabezpečiť príjem čerstvej rastlinnej potravy.
(7) Morča peruánske nedokáže syntetizovať vitamín C a preto ho potrebuje dodávať prostredníctvom potravy alebo doplnkových výživových látok v dennej dávke 20 mg.
(8) Hlodavce, aktívne v noci, potrebujú počas dňa odpočívať a spať bez rušenia.
(9) Minimálne požiadavky na priestor chovného zariadenia pre hlodavca zodpovedajú ploche uvedenej v v prílohe č. 3 tabuľka č. 1 .
(10) Minimálne požiadavky na priestor chovného zariadenia pre králika zodpovedajú ploche uvedenej v prílohe č. 3 tabuľka č. 2.
§ 7
Špecifické požiadavky na ochranu vtákov
(1) Vták musí mať možnosť vidieť a počuť, čo sa deje v jeho chovnom zariadení a jeho okolitom prostredí a musí mať možnosť s ním komunikovať.
(2) Vtáky sa chovajú vo vhodných sociálnych skupinách zodpovedajúcich ich etologickým potrebám. V prípade individuálneho chovu vtáka, je potrebné nahradiť jeho sociálne potreby častým kontaktom a zamestnávaním.
6
(3) Každý vták musí mať zabezpečený stály prístup ku kŕmidlu s dostatkom krmiva, k napájačke s dostatkom čerstvej vody vymieňanej najmenej raz denne a ku gritu (malé kamienky) potrebného na spracovanie potravy v mäsitom žalúdku vtáka.
(4) Vták potrebuje na čistenie peria zabezpečiť možnosť kúpania sa vo vode, v piesku alebo v inom vhodnom materiáli.
(5) Časti klietky používanej na chov vtáka musia byť vhodné pre druh, ktorý je v nej chovaný. V klietke musia byť najmenej dve bidlá vyrobené z vhodného materiálu. V prípade chovu vtákov v skupine sa vtákom zabezpečuje dostatočný počet bidiel s celkovou dĺžkou umožňujúcou všetkým vtákom sedieť na bidle súčasne a poskytujúcou dostatok priestoru na vzlietnutie a pristátie vtáka na bidle v ktoromkoľvek okamihu. Bidlá sa v klietke umiestňujú spôsobom, ktorý vtákom neprekáža pri lietaní a umožňuje im sedieť na bidle v prirodzenej polohe.
(6) Podlaha klietky používanej na chov vtákov sa používa jednoliata, umožňujúca oporu všetkým dopredu smerujúcim prstom.
(7) Vtáka je možné držať uviazaného iba na obmedzený čas nevyhnutný na zabezpečenie jeho pohody a to len na vôdzke. Krátkodobé uväzovanie na vôdzke je povolené najmä na dobu čistenia chovného priestoru, vyšetrovania a ošetrovania vtáka alebo z iného dôležitého dôvodu vedúceho k zabezpečeniu jeho pohody. Počas celej tejto doby musí byť vták pod kontrolou.
(8) Minimálne požiadavky na priestor klietky pre vtáky neuvedené v osobitnom predpise4) v závislosti od ich dĺžky tela meranej od hrotu zobáka po koniec chvostových pier zodpovedajú rozmerom uvedeným v prílohe č. 4.
(9) Vtákovi chovanému v klietke sa čo najčastejšie umožniť prelet v uzatvorenom priestore zabezpečenom proti úniku vtáka a v ktorom uskutočnené opatrenia na zabránenie ich poranenia, najmä zakryté zrkadlá alebo iné plochy odrážajúce svetlo, odstránené nádoby s kvapalinami, ostré predmety.
§ 8
Špecifické požiadavky na ochranu akváriových rýb
(1) Akvárium sa zakrýva, aby sa predišlo vyskočeniu akváriových rýb z neho.
(2) Množstvo, kvalita, teplota a hĺbka vody v akváriu sa upravuje a udržiava podľa druhu, veľkosti a počtu rýb v ňom chovaných. Vodu v akváriu predstavuje životné prostredie akváriových rýb, preto sa udržiava v potrebnej kvalite čistením, chemickým alebo fyzikálnym ošetrovaním alebo jej výmenou.
(3) Akváriovým rybám sa poskytuje dostatok možností na úkryt výsadbou vhodných rastlín a obohatením priestoru predmetmi, ktoré nie svojou štruktúrou a chemickým zložení pre ne škodlivé.
4) Príloha vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. ...../2007 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o ochrane voľne žijúcich zvierat a požiadavky na ustajnenie voľne žijúcich zvierat.
7
(4) Uhynuté akváriové ryby sa odstraňujú z akvária okamžite po ich objavení, najmenej raz denne.
(5) Pri vytváraní rôznorodých skupín akváriových rýb skladajúcich sa z viacerých druhov alebo pri pridávaní nových akváriových rýb do existujúcej skupiny, je potrebné vziať do úvahy zlučiteľnosť týchto druhov rýb a činností súvisiacich s ich prirodzeným správaním.
(6) Sieťky na manipuláciu s akváriovými rybami a iné používané pomôcky prichádzajúce do styku s vodou alebo rybami sa používajú len na jedno akvárium, pokiaľ neboli pred použitím v ďalšom akváriu účinne dezinfikované alebo inak vhodne ošetrené.
(7) Manipuláciu s akváriovými rybami mimo vodu treba skrátiť na minimum.
TRETIA ČASŤ
POŽIADAVKY NA CHOVNÉ ZARIADENIA
§ 9
Všeobecné požiadavky na chovné zariadenia pre spoločenské zvieratá
(1) Materiály používané na pomôcky a na výstavbu chovného zariadenia a najmä materiály na stavbu búd, hniezd, ohrád a iného príslušenstva, s ktorými môžu prísť spoločenské zvieratá do styku, sa konštruujú a udržiavajú tak, aby na nich neboli ostré hrany alebo výčnelky, ktoré by mohli zvieratá poraniť a nesmú byť pre zvieratá škodlivé; dvere, priechody a prielezy sa používajú tak široké a vysoké, aby spoločenským zvieratám pri prechádzaní nimi nespôsobovali poranenie. V prípade použitia pletiva alebo mreže v chovnom zariadení, tie majú otvory takých veľkostí, aby spoločenské zviera nemohlo cez ne prestrčiť časť svojho tela a zachytiť sa v nich.
(2) Všetky zariadenia a materiály, s ktorými prichádzajú zvieratá do styku sa musia dať čistiť a dezinfikovať a udržiavajú sa v čistom stave.
(3) Umiestnenie chovného zariadenia a umiestnenia spoločenského zvieraťa v časti chovného zariadenia nesmie pre neho predstavovať nebezpečenstvo, najmä je potrebné v závislosti od druhu a kategórie spoločenského zvieraťa brať do úvahy výšku alebo hĺbku umiestneného spoločenského zvieraťa, dostupnosť elektrických rozvodov a pod.
(4) Izolácia, kúrenie a vetranie chovného zariadenia sa udržiavajú v takom stave, aby sa prúdenie vzduchu, prašnosť, teplota, relatívna vlhkosť vzduchu a koncentrácia plynov udržovali na úrovni, ktorá nie je pre zvieratá škodlivá.
(5) Spoločenské zviera chované v budove , nesmie byť umiestnené v nepretržitej tme alebo bez primeranej doby oddychu od umelého osvetlenia; ak dostupné prirodzené svetlo je nedostatočné na vyhovenie fyziologickým alebo etologickým potrebám zvierat, musí sa zabezpečiť primerané umelé osvetlenie.
(6) Spoločenské zviera chované mimo budovy potrebuje ochranu proti nepriazni počasia alebo proti dravcom.
8
(7) Terén, vegetácia a povrch vo vonkajšej ohrade uspôsobené spoločenskému zvieraťu a predchádza zraňovaniu zvierat a ich pádom v dôsledku pokĺznutia. V prípade potreby sa vo vonkajšej ohrade zabezpečí odvádzanie nadbytočnej vody.
(8) Vonkajšie výbehy sa vhodne zabezpečujú proti uniknutiu spoločenského zvierať, čo by mohlo mať za následok zhoršenie jeho pohody v dôsledku nedostatočnej starostlivosti, nedostatku krmiva a vody, nežiaducich sociálnych konfliktov v novom prostredí a zvýšenie rizika ochorenia. Za vhodné zabezpečenie vonkajších výbehov sa nepovažuje použitie elektrických oplôtkov a ostnatého drôtu.
(9) V prípade vytvárania skupín spoločenských zvierat alebo v prípade pridania spoločenského zvieraťa do existujúcej skupiny je potrebné predchádzať problémom so sociálnym správaním, ku ktorým môže prichádzať v dôsledku zmeny sociálnej štruktúry skupiny. Spoločenské zviera chované v skupine musí mať možnosť schovať sa alebo sa ukryť pred ostatnými zvieratami v skupine. Spoločenské zviera, ktoré sa správa agresívne, alebo ktoré by mohlo ohroziť ostatné spoločenské zvieratá akýmkoľvek iným spôsobom, je potrebné chovať oddelene od ostatných zvierat.
(10) Ak v chovnom zariadení chované druhy spoločenských zvierat navzájom nepriateľské alebo v potravinovom reťazci predstavujúce vzťah predátora a koristi, chovajú sa oddelene tak, aby sa zabránilo zrakovému, zvukovému a pachovému kontaktu.
ŠTVRTÁ ČASŤ
POŽIADAVKY NA KARANTÉNNE STANICE A NA ÚTULKY PRE ZVIERATÁ
§ 10
Karanténne stanice
(1) Karanténna stanica slúži na držbu odchytených túlavých zvierat s neznámym zdravotným stavom najmenej do vykonania nutného ošetrenia a potrebných vyšetrení, testov a preventívnych opatrení potrebných na vylúčenie a predchádzanie choroby prenosnej na iné zviera alebo človeka.
(2) Karanténna stanica dostatok miestností, boxov, kotercov alebo klietok na izoláciu všetkých prijatých odchytených túlavých zvierat, ktoré zabezpečujú dostatočnú voľnosť pohybu a ochranu pred inými odchytenými túlavými zvieratami, ak je to kvôli agresivite a iným prejavom správania týchto zvierat potrebné.
(3) Karanténna stanica a jej jednotlivé časti tak naprojektované a skonštruované, aby sa zabránilo úniku odchyteného túlavého zvieraťa.
(4) Karanténna stanica zabezpečenú dodávku pitnej vody a energie na zabezpečenie vhodného vnútorného prostredia a osvetlenia.
(5) Karanténna stanica najmenej jednu miestnosť vhodnú na vyšetrovanie a ošetrovanie odchytených túlavých zvierat a na vykonanie potrebných testov a odberov vzoriek na laboratórne alebo iné potrebné vyšetrenie (ďalej len „ošetrovňa“).
9
(6) Ošetrovňa je
a)prevádzkovo oddelená a povrchy stien, podlahy, okien, dverí a použitého vybavenia ľahko čistiteľné a dezinfikovateľné,
b)vetrateľná, dobre osvetlená a má zabezpečený vhodný systém na zabezpečenie optimálnej teploty potrebnej na kvalitné vykonávanie nutného ošetrenia a potrebných vyšetrení, testov a preventívnych opatrení,
c)umiestnená tak, aby bol k nej ľahký príjazd s motorovým vozidlom a ľahký prístup sprievodnej osoby s odchyteným túlavým zvieraťom,
d)vybavená zariadením a prístrojovou technikou potrebnou na základné vyšetrenie, ošetrenie, odber vzoriek a iné potrebné testovanie v súlade s dobrou veterinárnou praxou.
(7) Karanténna stanica dostatok skladový priestorov vhodných na uskladnenie potrebného množstva zásob krmiva, podstielky a pomôcok a náradia.
(8) Karanténna stanica zmluvne zabezpečené poskytovanie odborných veterinárnych činností a služieb nevyhnutných na zabezpečenie hlavných cieľov karanténnej stanice a pohody odchytených túlavých zvierat.
(9) Karanténna stanica zaistené bezpečné skladovanie a neškodné odstraňovanie biologického odpadu v súlade so osobitnými predpismi5).
(10) Karanténna stanica vedie evidenciu o prijatých, usmrtených a odoslaných odchytených túlavých zvieratách a o zvieratách narodených odchyteným túlavým zvieratám po ich prijatí do karanténnej stanice. Táto evidencia, vedená spôsobom vylučujúcim odstraňovanie alebo zmenu údajov bez možnosti zistenia, zahŕňa:
a)poradové číslo záznamu,
b)dátum príjmu odchyteného túlavého zvieraťa,
c)identifikáciu prijatého odchyteného túlavého zvieraťa, za ktorú sa považuje určenie druhu zvieraťa, plemennej príslušnosti ak je to možné, opisu exteriéru zvieraťa a zistenie individuálneho označenia; ak zvierat nie je individuálne označené po príjme sa bezodkladne individuálne označí mikročipom alebo sa individuálne umiestni do chovného priestoru, ktorý sa označí spôsobom vylučujúcim zámenu, a to do času jeho úhynu, usmrtenia alebo odoslania z karanténnej stanice,
d)popis zdravotného stavu v čase príjmu do karanténnej stanice,
e)vykonanie preventívnych opatrení potrebných na predchádzanie choroby prenosnej na iné zviera alebo človeka,
f)výsledky vyšetrení a testov potrebných na vylúčenie choroby prenosnej na iné zviera alebo človeka,
g)dátum úhynu, usmrtenia alebo dátum odoslania zvieraťa po vylúčení možnosti prenosu choroby prenosnej na iné zviera alebo človeka,
h)podpisom a odtlačkom pečiatky veterinárneho lekára potvrdené zistenie individuálneho označenia zvieraťa a vykonanie úkonu uvedeného v písmene d) až g).
(11) Karanténna stanica vypracovaný štandardizovaný postup operácií, v ktorých sa podrobne uvádzajú povinnosti osôb zodpovedných za zvieratá na každej pozícii a opatrenia, ktoré je potrebné prijať pri predpokladaných i neočakávaných situáciách vrátane dôležitých telefónnych kontaktov.
5) Napríklad zákon č. .../2006 Z. z. o veterinárnej starostlivosti , zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
10
(12) Ak veterinárny lekár posúdi zdravotný stav, kondíciu a temperament odchyteného túlavého zvieraťa, môže rozhodnúť o jeho dočasnom obmedzení pohybu, ktoré neprekročí dobu piatich dní, ak nie je zabezpečené vodenie takéhoto zvieraťa na dobu najmenej jednej hodiny denne, za podmienok vylučujúcich šírenie alebo riziko šírenia choroby prenosnej na iné zviera alebo človeka. Obmedzenie voľnej plochy koterca však nie je prípustné, ak nie je dodržaná minimálna plocha rovnajúca sa druhej mocnine dĺžky psa meranej od hrotu nosa po koreň chvosta zväčšenej o 0,2 m. Ak sa drží skupina maximálne štyroch psov na obmedzenej ploche, zodpovedá minimálnej ploche rovnajúcej sa súčtu druhých mocnín dĺžky tela každého zvierať meranej od hrotu nosa po koreň chvosta zväčšenej o 0,15 m. Karanténna stanica o tomto rozhodnutí vedie písomné záznamy, ktoré sa uchovávajú po dobu dvoch rokov a na požiadanie ich predkladá orgánu veterinárnej správy.
(13) Rozmnožovanie zvierat v karanténnej stanici je považované za nežiaduce rozmnožovanie.
§ 11
Útulky pre zvieratá
(1) Útulok pre zvieratá slúži na držbu nechcených zvierat, zvierat na ktoré sa vzťahujú opatrenia uložené podľa osobitného predpisu3) a odchytených túlavých zvierat po ukončení vyšetrení, testov a preventívnych opatrení vylučujúcich chorobu prenosnú na iné zviera alebo človeka vykonaných v karanténnej stanici.
(2) Útulok pre zvieratá dostatok miestností, boxov, kotercov alebo klietok pre všetky zvieratá držané v náhradnej starostlivosti, ktorým zabezpečujú dostatočnú voľnosť pohybu a ochranu pred inými držanými zvieratami, ak je to kvôli agresivite a iným prejavom správania týchto zvierat potrebné.
(3) Útulok pre zvieratá a jeho jednotlivé časti tak naprojektované a skonštruované, aby sa zabránilo úniku zvierať držaných v náhradnej starostlivosti.
(4) Útulok pre zvieratá zabezpečenú dodávku pitnej vody a energie na zabezpečenie vhodného vnútorného prostredia a osvetlenia.
(5) Útulok pre zvieratá najmenej jednu miestnosť vhodnú na ošetrovanie zvierat v náhradnej starostlivosti a na vykonanie potrebných preventívnych opatrení, testov a odberov vzoriek na laboratórne alebo iné potrebné vyšetrenie (ďalej len „ošetrovňa“).
(6) Ošetrovňa je
a)prevádzkovo oddelená a povrchy stien, podlahy, okien, dverí a použitého vybavenia ľahko čistiteľné a dezinfikovateľné,
b)vetrateľná, dobre osvetlená a má zabezpečený vhodný systém na zabezpečenie optimálnej teploty potrebnej na kvalitné vykonávanie nutného ošetrenia a potrebných vyšetrení, testov a preventívnych opatrení, ktorými sa na tento účel rozumejú najmä očkovania zvierat,
c)umiestnená tak, aby bol k nej ľahký prístup sprievodnej osoby so zvieraťom v náhradnej starostlivosti,
d)vybavená zariadením a prístrojovou technikou potrebnou na základné vyšetrenie, ošetrenie, odber vzoriek a iné potrebné testovanie v súlade s dobrou veterinárnou praxou; odporúča sa zabezpečiť vhodné chirurgické inštrumentárium na vykonávanie sterilizácie a
11
kastrácie nechcených zvierat a túlavých zvierat, ktorých vlastníka nie je možné zistiť do jedného mesiaca od jeho prijatia do útulku pre zvieratá.
(7) Útulok pre zvieratá dostatok skladový priestorov vhodných na uskladnenie potrebného množstva zásob krmiva, podstielky a pomôcok a náradia.
(8) Útulok pre zvieratá zmluvne zabezpečené poskytovanie odborných veterinárnych činností a služieb nevyhnutných na zabezpečenie dobrého zdravotného stavu a pohody zvierat v náhradnej starostlivosti.
(9) Útulok pre zvieratá zaistené bezpečné skladovanie a neškodné odstraňovanie biologického odpadu v súlade so osobitnými predpismi5.
(10) Útulok pre zvieratá vedie evidenciu o prijatých, usmrtených a odoslaných zvieratách v náhradnej starostlivosti a o zvieratách narodených zvieratám v náhradnej starostlivosti. Táto evidencia, vedená spôsobom vylučujúcim odstraňovanie alebo zmenu údajov bez možnosti zistenia, zahŕňa:
a)poradové číslo záznamu,
b)dátum príjmu zvieraťa do útulku pre zvieratá,
c)identifikáciu prijatého zvieraťa, za ktorú sa považuje určenie druhu zvieraťa, plemennej príslušnosti ak je to možné, opisu exteriéru zvieraťa a zistenie individuálneho nezameniteľného označenia; ak zvierat nie je individuálne nezameniteľne označené po príjme sa bezodkladne označí mikročipom,
d)popis zdravotného stavu v čase príjmu do útulku pre zvieratá,
e)vykonanie preventívnych opatrení potrebných na predchádzanie choroby prenosnej na iné zviera alebo človeka,
f)výsledky vyšetrení a testov potrebných na vylúčenie choroby prenosnej na iné zviera alebo človeka,
g)vykonanie sterilizácie alebo kastrácie zvieraťa ,
h)dátum úhynu, usmrtenia alebo dátum odovzdania zvieraťa vlastníkovi alebo do inej náhradnej starostlivosti,
i)podpisom a odtlačkom pečiatky veterinárneho lekára potvrdené overenie alebo vykonanie individuálneho nezameniteľného označenia zvieraťa a vykonanie úkonu uvedeného v písmenách d) až h).
(11) Útulok pre zvieratá vypracovaný štandardizovaný postup operácií, v ktorých sa podrobne uvádzajú povinnosti osôb zodpovedných za zvieratá na každej pozícii a opatrenia, ktoré je potrebné prijať pri predpokladaných i neočakávaných situáciách vrátane dôležitých telefónnych kontaktov.
(12) Útulok pre zvieratá môže zabezpečiť vo vyhradenom čase mimo kŕmenia a spánku zvierat držaných v náhradnej starostlivosti sociálny kontakt držaných zvierat s verejnosťou, za podmienky že nehrozí riziko prenosu choroby prenosnej na iné zviera alebo človeka. Najvhodnejším spôsobom je zabezpečenie vodenia zvierat na vôdzke alebo inom fixačnom zariadení osobami primerane fyzicky a psychicky vyvinutými. Vodenia sa majú zúčastňovať všetky zvieratá, ktoré nie agresívne a pre ktoré je možné zabezpečiť primerane vyvinuté osoby. Ostatným zvieratám sa voľnosť pohybu a sociálny kontakt zabezpečuje iným vhodným spôsobom, najmä systémom ohradených výbehov, v ktorých je možné zvieratá podľa potreby spájať a oddeľovať.
12
(13) Rozmnožovanie zvierat v útulku pre zvieratá je považované za nežiaduce rozmnožovanie.
PIATA ČASŤ
PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 12
Prechodné ustanovenia
(1) Všetky chovné zariadenia, karanténne stanice a útulky pre zvieratá uvádzané do prevádzky po prvý raz alebo chovné zariadenia, karanténne stanice a útulky pre zvieratá po rekonštrukcii ukončenej po nadobudnutí účinnosti tejto vyhlášky musia spĺňať všetky požiadavky na ochranu spoločenských zvierat ustanovených touto vyhláškou.
(2) Chovné zariadenia, karanténne stanice a útulky pre zvieratá existujúce pred účinnosťou tejto vyhlášky musia spĺňať požiadavky na minimálnu plochu a priestor najneskôr do troch rokov od nadobudnutia účinnosti tejto vyhlášky.
(3) Chovné zariadenia, karanténne stanice a útulky pre zvieratá existujúce pred účinnosťou tejto vyhlášky musia spĺňať požiadavky na obohatenie priestoru najneskôr do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tejto vyhlášky.
§ 13
Účinnosť
Táto vyhláška nadobúda účinnosť .......... 2007.