(11) Kontrolu zhody možno vykonať aj na základe žiadosti podnikateľa. Žiadateľ o vykonanie kontroly zhody je povinný uhradiť príslušnému kontrolnému orgánu oprávnené náklady, ktoré vzniknú pri výkone tejto kontroly.
(12) Osvedčenie o zhode a nález o nezhode vydáva autorizovaný inšpektor na mieste kontroly zhody.
(13) Ak sa pri kontrole zhody zistí porušenie osobitných predpisov16a), autorizovaný inšpektor môže uložiť podnikateľovi opatrenie na nápravu.
(14) Štátna veterinárna a potravinová správa môže so súhlasom ministerstva na základe výsledkov vykonaných kontrol zhody uznať podnikateľov za autorizovaných obchodníkov podľa osobitného predpisu16ba).
(15) Štátna veterinárna a potravinová správa
a)riadi, usmerňuje, koordinuje a kontroluje16bb) výkon kontroly zhody, ktorú uskutočňujú regionálne veterinárne a potravinové správy,
b)rozhoduje v druhom stupni vo veciach, o ktorých v prvom stupni rozhoduje regionálna veterinárna a potravinová správa,
c)vykonáva v prípade potreby kontrolu zhody pri dovoze a vývoze,
d)vypracúva program kontroly zhody v mieste maloobchodného predaja ovocia a zeleniny konečnému spotrebiteľovi,
e)vedie register podnikateľov s ovocím a zeleninou,
f)plní ďalšie úlohy ustanovené nariadením vlády vydaným podľa osobitného predpisu16bc).
(16) Regionálna veterinárna a potravinová správa
a)vykonáva kontroly zhody pri dovoze, vývoze a na vnútornom trhu,
b)ukladá pokuty podľa § 10a.
(17) Na vydanie rozhodnutia o uznaní právnickej osoby a zrušenie rozhodnutia o uznaní právnickej osoby sa vzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní16bd).
(18) Na ukladanie opatrení na nápravu podľa odseku 13 sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 14a až 14d, 16a, 16aa a 16 ba až 16bc znejú:
„14a) Napríklad nariadenie Rady (ES) č. 2200/1996 z 28. októbra 1996 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou v platnom znení (Ú. v. ES L 297, 21.11.1996), nariadenie Rady (EHS) č. 234/1968 z 27. februára 1968 o zriadení spoločnej organizácie trhu so živými stromami a ostatnými rastlinami, hľuzami, koreňmi, rezanými kvetmi a okrasnými listami v platnom znení (Ú. v. ES L 055, 2.3.1968), nariadenie Rady (ES) č. 104/2000 zo 17. decembra 1999 o spoločnej organizácii trhov s výrobkami rybolovu a akvakultúry (Ú. v. ES L 017, 21. 1. 2000) v znení Aktu o podmienkach pristúpenia SR k EÚ (Ú. v. EÚ L 236, 23. 9. 2003), nariadenie Rady (ES) č. 2075/1992 o spoločnej organizácii trhu so surovým tabakom v platnom znení (Ú. v. ES L 215, 30. 7. 1992), nariadenie Komisie (ES) č. 2848/98 ukladajúce podrobné pravidlá pre aplikáciu nariadenia Rady (EHS) č. 2075/92 týkajúceho sa prémiovej schémy, pestovateľských kvót a špecifickej pomoci, ktorá sa udeľuje skupinám pestovateľov v sektore nespracovaného tabaku v platnom znení (Ú. v. ES L 358, 31. 12. 1998), nariadenie Rady (EHS) č. 1696/71 o spoločnej organizácii trhu s chmeľom v platnom znení (Ú. v. ES L 175, 4. 8. 1971).
14b) Čl. 2 písm. d) nariadenia Komisie (ES) č. 1432/2003 z 11. augusta 2003, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 2002/96 pokiaľ ide o podmienky na uznanie organizácií výrobcov a predbežné uznanie skupín výrobcov (Ú. v. EÚ L 203, 12. 8. 2003).
14c) Čl. 11 nariadenia (ES) č. 2200/1996.