1
TABUĽKA ZHODY
návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 258/2001 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 71/1986 Zb. o Slovenskej obchodnej inšpekcii v znení neskorších predpisov s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie
Právny akt ES/EÚ
Smernica Rady 87/102/EHS z 22. decembra 1986 o aproximácii zákonov , iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov, ktoré sa tykajú spotrebiteľského úveru v znení smernice Rady 90/88/EHS a smernice EP a Rady 98/7/ES
Všeobecne záväzné právne predpisy SR
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 258/2001 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 71/1986 Zb. o Slovenskej obchodnej inšpekcii v znení neskorších predpisov (ďalej len „ 258/2001“)
Zákon č. 258/2001 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 71/1986 Zb. o Slovenskej obchodnej inšpekcii v znení neskorších predpisov (ďalej len „návrh zákona“)
Zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „483/2001“)
Zákon č. 634/1992 Z. z. o ochrane spotrebiteľa v znení neskorších predpisov (ďalej len 634/1992)
Zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len „513/1991)
Zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov (ďalej len „455/1991“)
Zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len „40/1964“)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Článok
(Č, O,
V, P)
Text
Spôsob transpozície
Číslo
Článok (Č, §, O, V, P)
Text
Zhoda
Admin. infraštr.
Poznámky
(pri návrhu predpisu – predpokladaný dátum účinnosti)
Štádium legislatívneho procesu
Č: 1
O: 1
1. Táto smernica platí pre úverové zmluvy.
N
258/ 2001
§: 1 O:1
Tento zákon upravuje niektoré podmienky poskytovania spotrebitel'ského úveru, náležitosti zmluvy o spotrebitel'skom úvere, spôsob výpočtu celkových nákladov spotrebitel'a spojených s poskytovaním spotrebitel'ského úveru a ďalšie opatrenia na ochranu spotrebiteľa.
Ú
Slovensobchodinšpekcia
O: 2
P: a
2. Na účel tejto smernice:
(a) spotrebiteľ je fyzická osoba, ktorá pri transakciách pokrytých touto smernicou vykonáva činnosť na účely, ktoré sa
N
258/ 2001
§: 3
O: 2
Spotrebiteľom je fyzická osoba, ktorej bol poskytnutý spotrebitel'ský úver na iný účel ako na výkon zamestnania, povolania alebo podnikania.
Ú
2
nachádzajú mimo jeho obchodnej činnosti a profesie;
P: b
(b) veriteľ“ je fyzická alebo právnická osoba, ktorá poskytuje úver v rámci svojho obchodu, pracovnej činnosti alebo profesie, alebo je to skupina takýchto osôb;
N
258/ 2001
§: 3
O: 1
Veriteľom je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá poskytuje spotrebiteľský uver v rámci svojho podnikania; v závislosti od formy poskytovaného spotrebiteľského úveru môže byť veriteľom aj predávajúci.
Ú
P: c
(c) úverová zmluva je dohoda, ktorou veriteľ poskytuje alebo prisľubuje poskytnúť spotrebiteľovi úver vo forme odloženej platby, pôžičky či inej podobnej finančnej výpomoci;
Zmluvy na zabezpečenie kontinuálnej základne pre službu alebo činnosť, za ktorú spotrebiteľ právo zaplatiť pre udržanie jej trvania splátkami, nie v zmysle tejto smernice chápané ako úverové zmluvy;
N
258/ 2001
258/ 2001 a návrh zákona
§: 2
P: b
P: a
§: 1
P: g)
Na účely tohto zákona sa rozumie:
zmluvou o spotrebiteľskom úvere zmluva, ktorou sa veriteľ zaväzuje poskytnúť spotrebiteľovi spotrebiteľský úver a spotrebiteľ sa zaväzuje poskytnuté peňažné prostriedky vrátiť a uhradiť celkové náklady spojené so spotrebiteľským úverom,
spotrebiteľským úverom dočasné poskytnutie peňažných prostriedkov na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere vo forme odloženej platby, pôžičky alebo v inej právnej forme,
(2) Zákon sa nevzťahuje na zmluvy
g) o sústavnom poskytovaní služieb, za ktoré spotrebiteľ platí počas ich poskytovania v splátkach.
Ú
P: d
d) „celkové úverové náklady pre spotrebiteľa“ všetky náklady, vrátane úroku a iných poplatkov, ktoré musí spotrebiteľ zaplatiť za úver.“;
N
258/ 2001 a návrh zákona
§: 2
P: c
Na účely tohto zákona sa rozumie:
celkovými nákladmi spotrebiteľa spojenými so spotrebiteľským úverom všetky náklady vrátane úroku a poplatkov, ktoré spojené s poskytnutím spotrebiteľského úveru, s výnimkou 1. sankcií, ktoré je spotrebiteľ povinný platiť za nesplnenie záväzku uvedeného v zmluve o spotrebiteľskom úvere,
2. poplatkov, ktoré je spotrebiteľ povinný zaplatiť pri kúpe tovaru alebo služby okrem kúpnej ceny tovaru alebo kúpnej ceny služieb, 3. poplatkov za prevod peňažných prostriedkov a za
Ú
Čl. 1 ods. 2 písm. d) bol zmenený a doplnený čl. 1 smernice 90/88/EHS.
3
udržiavanie účtu určeného na získanie platieb na úhradu spotrebiteľského úveru, platenia úroku a iných poplatkov s výnimkou prípadov, keď spotrebiteľ nemá možnosť výberu veriteľa a tieto poplatky neprimerane vysoké v porovnaní s obvyklými poplatkami za obdobné úvery. To sa nevzťahuje na poplatky za vyberanie takýchto úhrad alebo platieb bez ohľadu na to, či sa vykonávajú v hotovosti alebo inak, 4. členských príspevkov pre profesijné a záujmové združenia alebo skupiny, 5. poplatkov za poistenie alebo záruky okrem tých poplatkov, ktoré určené na zabezpečenie platby veriteľovi v prípade smrti, invalidity, choroby alebo nezamestnanosti spotrebiteľa v sume rovnakej alebo menšej, ako je celková výška spotrebiteľského úveru, úroku a poplatkov, ktoré musia byť určené veriteľom ako podmienka poskytnutia spotrebiteľského úveru,
P: e
e) „ročná percentuálnu mieru“ predstavujú celkové úverové náklady pre spotrebiteľa vyjadrené vo forme ročného percentuálneho podielu z hodnoty poskytnutého úveru a vypočítané v súlade s článkom 1a’.
N
258/ 2001
a návrh zákona
§: 2
P: d
Na účely tohto zákona sa rozumie:
ročnou percentuálnou mierou nákladov sadzba, ktorá sa aplikuje na výpočte podľa prílohy č.1 z hodnoty celkových nákladov spotrebiteľa spojených so spotrebiteľským úverom a výšky poskytnutého spotrebiteľského úveru.
Ú
Čl. 1 ods. 2 písm. e) bol zmenený a doplnený čl. 1 smernice 90/88/EHS.
Č: 1a
O: 1
P: a
Ročná percentuálna úroková sadzba je sadzba, ktorá sa, na základe jednoročného obdobia, rovná súčasnej hodnote všetkých záväzkov (pôžičky, splátky a úroky), či budúcich alebo existujúcich, na ktorých sa dohodli veriteľ a požičiavajúci. Táto sadzba sa vypočíta v súlade s matematickým vzorcom, uvedeným v prílohe II.
N
258/ 2001 a vrh zákona
§: 2
P: d
Na účely tohto zákona sa rozumie:
ročnou percentuálnou mierou nákladov sadzba, ktorá sa aplikuje na výpočte podľa prílohy č.1 z hodnoty celkových nákladov spotrebiteľa spojených so spotrebiteľským úverom a výšky poskytnutého spotrebiteľského úveru,
Ú
Čl. 1a bol doplnený čl 1(2) smernice 90/88/EHS.
Čl. 1a ods. 1 písm. a) bol nahradený čl. 1 smernice 98/7/ES.
P: b
b) Štyri príklady metódy výpočtu uvedené v prílohe III ako vzor.
N
Návrh zák
Príloha č. 2
PRÍKLADY VÝPOČTOV
Ú
4
ona
O: 2
2. Za účelom výpočtu ročnej percentuálnej miery sa určia „celkové úverové náklady pre spotrebiteľa“ tak, ako definované v článku 1 ods. 2 písm. d) s výnimkou nasledujúcich výdavkov:
(i)náklady, ktoré platí dlžník za nedodržanie niektorého zo svojich záväzkov stanovených v zmluve o úvere;
(ii)iné náklady ako nákupná cena, ktoré musí spotrebiteľ uhradiť pri nákupe tovaru alebo služieb bez ohľadu na to, či sa za transakciu platí v hotovosti alebo na úver;
(iii)poplatky za prevod peňazí a poplatky za vedenie účtu určeného pre príjem platieb na splácanie úveru, úroku a iných poplatkov, s výnimkou prípadov, keď spotrebiteľ nemá vo veci riadnu slobodu voľby a keď tieto poplatky mimoriadne vysoké; toto ustanovenie sa však nevzťahuje na poplatky za výber takýchto splátok či platieb nezávisle od toho, či sa realizuje v hotovosti alebo iným spôsobom;
(iv)príspevky za členstvo v spolkoch alebo skupinách, ktoré vyplývajú z iných dohôd ako zo zmluvy o úvere, aj keď tieto príspevky majú vplyv na úverové podmienky;
(v)náklady na poistenie alebo záruky; avšak patria sem platby, ktoré určené na zaistenie platby veriteľovi v prípade úmrtia, invalidity, choroby alebo
N
258/ 2001
a
návrh zákona
§: 2
P: c
Na účely tohto zákona sa rozumie:
celkovými nákladmi spotrebiteľa spojenými so spotrebiteľským úverom všetky náklady vrátane úroku a poplatkov, ktoré spojené s poskytnutím spotrebiteľského úveru, s výnimkou
1. sankcií, ktoré je spotrebiteľ povinný platiť za nesplnenie záväzku uvedeného v zmluve o spotrebiteľskom úvere,
2. poplatkov, ktoré je spotrebiteľ povinný zaplatiť pri kúpe tovaru alebo služby okrem kúpnej ceny tovaru alebo kúpnej ceny služieb,
3. poplatkov za prevod peňažných prostriedkov a za udržiavanie účtu určeného na získanie platieb na úhradu spotrebiteľského úveru, platenia úroku a iných poplatkov s výnimkou prípadov, keď spotrebiteľ nemá možnosť výberu veriteľa a tieto poplatky neprimerane vysoké v porovnaní s obvyklými poplatkami za obdobné úvery. To sa nevzťahuje na poplatky za vyberanie takýchto úhrad alebo platieb bez ohľadu na to, či sa vykonávajú v hotovosti alebo inak,
4. členských príspevkov pre profesijné a záujmové združenia alebo skupiny,
5. poplatkov za poistenie alebo záruky okrem tých poplatkov, ktoré určené na zabezpečenie platby veriteľovi v prípade smrti, invalidity, choroby alebo nezamestnanosti spotrebiteľa v sume rovnakej alebo menšej, ako je celková výška spotrebiteľského
Ú
5
nezamestnanosti spotrebiteľa, a to v rovnakej alebo menšej hodnote ako je celková výška úveru spolu s príslušným úrokom a inými poplatkami, ktoré musí veriteľ stanoviť ako podmienku poskytnutia úveru.
úveru, úroku a poplatkov, ktoré musia byť určené veriteľom ako podmienka poskytnutia spotrebiteľského úveru,
O: 3
zrušený
Čl. 1a ods. 3 bol zrušený čl. 1(b) smernice 98/7/ES.
O: 4
P: a
a) Ročná percentuálna miera sa vypočíta v dobe uzatvárania zmluvy o úvere bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 3 o reklame a zvláštnych ponukách.
N
Návrh zákona
Príloha č.1
Poznámky:
a) Ročná percentuálna miera nákladov sa vypočíta v čase, keď sa uzatvára zmluva. Výpočet sa vykoná za predpokladu, že zmluva o spotrebiteľskom úvere bude platná na dohodnuté obdobie a že veriteľ a spotrebiteľ splnia svoje povinnosti podľa podmienok a k dohodnutým termínom.
Ú
P: b
b) Výpočet sa zrealizuje za predpokladu, že zmluva o úvere je platná pre dohodnuté obdobie a že veriteľ a spotrebiteľ dodržiavajú svoje záväzky za dohodnutých podmienok a v dohodnutých lehotách.
N
Návrh zákona
Príloha č.1
Poznámky:
a) Ročná percentuálna miera nákladov sa vypočíta v čase, keď sa uzatvára zmluva. Výpočet sa vykoná za predpokladu, že zmluva o spotrebiteľskom úvere bude platná na dohodnuté obdobie a že veriteľ a spotrebiteľ splnia svoje povinnosti podľa podmienok a k dohodnutým termínom.
Ú
O:5
zrušený
Čl. 1a ods. 5 bol zrušený čl. 1(c) smernice 98/7/ES.
O: 6
6. V prípade úverových zmlúv obsahujúcich klauzuly povoľujúce odchýlky v úrokovej miere a vo výške alebo úrovni iných platieb obsiahnutých v ročnej percentuálnej miere, avšak nevyčísliteľné v dobe výpočtu tejto miery, sa ročná percentuálna miera vypočíta s predpokladom, že úrok a iné platby zostávajú
N
Návrh zákona
Príloha č.1
Poznámky:
b) V prípade zmlúv o spotrebiteľskom úvere obsahujúcich klauzuly povoľujúce zmeny úrokovej miery a poplatkov obsiahnutých v ročnej percentuálnej miere nákladov, ale nekvalifikovateľné v čase, keď sa počítala, ročná percentuálna miera nákladov sa bude počítať na
Ú
6
pevne stanovené a budú sa uplatňovať do ukončenia platnosti zmluvy o úvere.
základe predpokladu, že úrok a iné poplatky zostanú stabilné a budú platiť do konca platnosti zmluvy o spotrebiteľskom úvere.
O: 7
7. Kde je to potrebné, je možné pri výpočte ročnej percentuálnej miery vychádzať z týchto predpokladov:
ak zmluva nešpecifikuje hornú hranicu úveru, výška poskytnutého úveru sa rovná čiastke stanovenej príslušným členským štátom, pričom sa neprekročí hodnota 2000 ECU;
ak nie je pevne stanovený splátkový kalendár a nie je možné odvodiť ho z podmienok zmluvy a z prostriedkov pre splácanie poskytnutého úveru, za dobu trvania úveru sa považuje jeden rok;
ak nie je špecifikované iné, tak v prípadoch, keď zmluva stanovuje viac ako jednu dobu splatnosti, úver sa poskytne a platby na jeho splácanie sa zrealizujú v najbližšej lehote stanovenej v zmluve“.
D
n.a.
Č: 2
O: 1
P: a
1. Táto smernica neplatí pre:
(a) úverové zmluvy alebo zmluvy prisľubujúce poskytnutie úveru:
- určeného predovšetkým na získanie alebo udržanie majetkových práv k pozemku alebo k existujúcej či projektovanej budove,
- určeného na obnovu alebo opravu budovy ako takej;
N
258/ 2001
§: 1
O: 2
P: a
Zákon sa nevzťahuje na zmluvy
o poskytnutí úveru na účely nadobudnutia existujúcich alebo projektovaných nehnuteľností, dodatočné alebo ďalšie stavebné úpravy dokončených stavieb a ich údržbu,
Ú
P: b
(b) nájomné zmluvy okrem tých, ktoré zabezpečujú prevod právneho nároku v konečnom dôsledku na nájomcu;
N
258/ 2001
§: 1
O: 2
P: b
Zákon sa nevzťahuje na zmluvy
o nájme, ktoré nezabezpečujú prevod
Ú
7
vlastníckeho práva na nájomcu,
P: c
(c) úver poskytnutý alebo uvolnený bez platby úroku alebo akéhokoľvek poplatku;
N
258/ 2001a Návrh zákona
§: 1
O: 2
P: c
Zákon sa nevzťahuje na zmluvy
o poskytnutí úveru bez platby úroku alebo akéhokoľvek poplatku,
Ú
P: d
(d) úverové zmluvy, na základe ktorých sa neukladá žiadny úrok a ktoré zabezpečujú, že spotrebiteľ súhlasí so zaplatením úveru jednorazovou splátkou;
N
258/ 2001a
návrh zákona
§: 1
O: 2
P: d
Zákon sa nevzťahuje na zmluvy
na základe ktorých sa neukladá žiadny úrok v prípade, že spotrebiteľ súhlasí so splatením úveru jednou splátkou,
Ú
P: e
(e) úver formou záloh na bežný účet poskytnutý úverovou alebo finančnou inštitúciou iným spôsobom, než na úverové karetné účty;
N
Návrh zákona
§: 1
O: 3
§: 3
O: 6
P:a
P:b
P:c
Zákon sa nevzťahuje ani na úver formou povoleného prečerpania peňažných prostriedkov na bežnom účte poskytnutý bankou iným spôsobom ako na kreditnú kartu; tým nie je dotknuté ustanovenie § 3 ods. 6.
Pri úveroch formou povoleného prečerpania peňažných prostriedkov na bežnom účte poskytnutých bankou iným spôsobom ako na kreditné karty 1 ods. 3) alebo, ak nemožno určiť ročnú percentuálnu mieru nákladov, musí byť spotrebiteľ najneskôr v čase uzatvorenia zmluvy písomne informovaný o:
úverovom limite, ak je stanovený,
ročnej úrokovej sadzbe a poplatkoch platných od doby, kedy bola zmluva uzatvorená a podmienkach, za ktorých môže byť zmenená a doplnená,
postupe a spôsobe zániku alebo ukončenia zmluvy.
Ak je na účte prípustné prečerpanie peňažných prostriedkov a toto prečerpanie trvá dlhšie ako tri mesiace, spotrebiteľ musí byť písomne
Ú
8
informovaný o ročnej úrokovej sadzbe, poplatkoch a ďalších dôsledkoch.
P: f
Ustanovenia článku 6 však platia pre tieto úvery;
(f) úverové zmluvy zahŕňajúce sumy nižšie ako 200 ECU alebo vyššie ako 20 000 ECU;
N
258/ 2001 a návrh zákona
§: 1
O: 2
P: e
Zákon sa nevzťahuje na zmluvy
o poskytnutí úveru do hodnoty v Sk zodpovedajúcej 200 EUR a nad hodnotu v Sk zodpovedajúcu 20 000 EUR; ak je na rovnaký účel uzatvorených viac zmlúv o spotrebiteľskom úvere medzi tým istým veriteľom a spotrebiteľom, súhrn všetkých zmlúv o spotrebiteľskom úvere sa považuje za jediný spotrebiteľský úver,
Ú
P: g
(g) úverové zmluvy, na základe ktorých sa vyžaduje, aby spotrebiteľ daný úver splatil:
- buď v rámci časovej lehoty nepresahujúcej tri mesiace,
- alebo maximálne štyrmi platbami v rámci časovej lehoty, ktorá nepresahuje 12 mesiacov.
N
258/ 2001 a návrh zákona
§: 1
O: 2
P: f
Zákon sa nevzťahuje na zmluvy
na ktorých základe sa vyžaduje, že spotrebiteľ úver splatí v lehote nepresahujúcej tri mesiace alebo maximálne štyrmi splátkami v lehote nepresahujúcej 12 mesiacov,
Ú
O: 2
2. Členský štát môže po porade s Komisiou vylúčiť z pôsobnosti tejto smernice určité typy úveru, ktoré spĺňajú nasledovné podmienky:
- poskytované pri miere poplatkov, ktoré na trhu prevažujú, a
- nie vo všeobecnosti poskytované verejnosti.
D
n.a.
O: 3
3.Ustanovenia článku 1a a článkov 4 12 sa nevzťahujú na zmluvy o úvere alebo na zmluvy sľubujúce poskytnutie úveru zaistené hypotékou na nehnuteľnosť, pokiaľ takéto zmluvy nie vylúčené z pôsobnosti tejto smernice ustanovením ods. 1 písm. a).
N
258/ 2001
§: 1
O: 2
P: a
Zákon sa nevzťahuje na zmluvy
o poskytnutí úveru na účely nadobudnutia existujúcich alebo projektovaných nehnuteľností, dodatočné alebo ďalšie stavebné úpravy dokončených stavieb a ich údržbu,
Ú
Čl. 2 ods. 3 bol nahradený čl. 1(3) smernice 90/88/EHS.
O: 4
4. Členské štáty môžu vylúčiť z pôsobnosti ustanovení článkov 6 12 zmluvy vo forme autentického dokumentu podpísaného pred
D
n.a.
9
notárom alebo sudcom.
Č: 3
Bez toho, aby bola dotknutá smernica Rady 84/450/EHS z 10. septembra 1984 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov vzťahujúcich sa na zavádzajúcu reklamu1 a bez toho, aby boli dotknuté pravidlá a zásady uplatniteľné v prípade nekalej reklamy, musí akákoľvek reklama, alebo akákoľvek ponuka, ktorá je zobrazená v obchodných priestoroch, v ktorých nejaká osoba ponúka úver, alebo ponúka zorganizovanie dohody o úvere a ktorá určuje úrokovú sadzbu, alebo akékoľvek hodnoty vzťahujúce sa na náklady úveru, obsahovať aj oznámenie o ročnej percentuálnej úrokovej sadzbe vo forme reprezentatívneho príkladu, ak to nie je uskutočniteľné v inej forme.
N
Návrh zákona
§: 3
O: 4
Reklama5) alebo akákoľvek ponuka vystavená na obchodných miestach, na ktorých veriteľ ponúka spotrebiteľský úver, v ktorej je uvedená úroková sadzba alebo akýkoľvek údaj týkajúci sa nákladov spotrebiteľa spojených so spotrebiteľským úverom, musí obsahovať informáciu o ročnej percentuálnej miere nákladov vo forme príkladu výpočtu podľa prílohy č. 2, ak to nie je uskutočniteľné v inej forme.
Ú
Č: 4
O: 1
1. Úverová zmluva písomnú formu. Spotrebiteľ dostane kópiu písomnej zmluvy.
N
258/ 2001
40/1964
§: 4
O: 1
§: 4
O: 2
§: 43
Zmluva o úvere musí mať písomnú formu, inak je neplatná.
Zmluva o spotrebiteľskom úvere okrem všeobecných náležitostí obsahuje najmä: ...
Účastníci povinní dbať, aby sa pri úprave zmluvných vzťahov odstránilo všetko, čo by mohlo viesť k vzniku rozporov.
Ú
O: 2
P: a
2. Písomná zmluva zahŕňa:
(a) vyjadrenie ročnej percentuálnej miery poplatkov;
N
258/ 2001
§: 4
O: 2
P: g
Zmluva o úvere okrem všeobecných náležitostí obsahuje najmä
ročnú percentuálnu mieru nákladov; ak nie je uvedená, spotrebiteľský úver sa považuje za bezúročný a bez poplatkov,
Ú
P: b
(b) vyjadrenie podmienok, za ktorých môže byť ročná percentuálna miera poplatkov pozmenená;
V prípadoch, kde nie je možné stanoviť ročnú
N
258/ 2001
§: 4
O: 2
P: h
§: 3
Zmluva o úvere okrem všeobecných náležitostí obsahuje najmä
podmienky závislé od objektívnych skutočností, pri ktorých splnení môže byť upravená ročná percentuálna miera nákladov,
Ú
1 Ú. v. ES L 250, 19. 9. 1984, s. 17. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 97/55/ES (Ú. v. ES L 280, 23. 10. 1997, s. 18).
10
percentuálnu mieru poplatkov, bude spotrebiteľ v písomnej zmluve zabezpečený zodpovedajúcimi informáciami. Tieto informácie obsahujú prinajmenšom podklady uvedené v druhej zarážke článku 6 ods. 1).
Návrh zákona
O: 6
P:a
P:b
P:c
Pri úveroch formou povoleného prečerpania peňažných prostriedkov na bežnom účte poskytnutých bankou iným spôsobom ako na kreditné karty 1 ods. 3) alebo, ak nemožno určiť ročnú percentuálnu mieru nákladov, musí byť spotrebiteľ najneskôr v čase uzatvorenia zmluvy písomne informovaný o:
úverovom limite, ak je stanovený,
ročnej úrokovej sadzbe a poplatkoch platných od doby, kedy bola zmluva uzatvorená a podmienkach, za ktorých môže byť zmenená a doplnená,
postupe a spôsobe zániku alebo ukončenia zmluvy.
Ak je na účte prípustné prečerpanie peňažných prostriedkov a toto prečerpanie trvá dlhšie ako tri mesiace, spotrebiteľ musí byť písomne informovaný o ročnej úrokovej sadzbe, poplatkoch a ďalších dôsledkoch.
P: c
c) údaje o výške, počte a frekvencii alebo dátumoch platieb, ktoré musí spotrebiteľ zrealizovať za účelom splácania úveru, ako aj úrokových platieb a iných poplatkov; podľa možnosti sa uvedie aj celková čiastka týchto platieb;
N
258/ 2001
§: 4
O: 2
P: a
Zmluva o úvere okrem všeobecných náležitostí obsahuje najmä
sumu, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov; ak je to možné, treba uviesť aj súčet týchto platieb s upozornením na možnosť účtovania kompenzácie ušlých výnosov, ak veriteľ chce túto možnosť využiť,
Ú
Čl. 4 ods. 2 písm. c) bol doplnený čl. 1(4) smernice 90/88/EHS.
P: d
d) údaje o nákladových položkách uvedených v článku 1a ods. 2, s výnimkou výdavkov spojených s porušením zmluvných záväzkov, ktoré neboli zahrnuté do výpočtu ročnej percentuálnej miery, ale ktoré musí spotrebiteľ za daných okolností zaplatiť, spolu so špecifikáciou týchto okolností. V prípadoch, keď je známa presná výška týchto položiek, musí sa táto hodnota uviesť; v opačnom prípade sa podľa možnosti uvedie metóda výpočtu alebo čo najpresnejší odhad
N
258/ 2001
258/ 200
§: 4
O: 2
P: i
§: 4
O: 3
P: b
Zmluva o úvere okrem všeobecných náležitostí obsahuje najmä
výpočet nákladov uvedených v § 2 písm. c), ktoré neboli zahrnuté do výpočtu ročnej percentuálnej miery nákladov; ide o určenie podmienok, za ktorých musí spotrebiteľ zaplatiť zvýšené náklady. Uvedie sa výška týchto nákladov, spôsob výpočtu alebo čo najpresnejší odhad.
Zmluva ďalej obsahuje
Ú
Čl. 4 ods. 2 písm. d) bol doplnený čl. 1(4) smernice 90/88/EHS.
11
1
Návrh zákona
§: 3
O: 6
P:a
P:b
P:c
sankcie za porušenie zmluvy,
Pri úveroch formou povoleného prečerpania peňažných prostriedkov na bežnom účte poskytnutých bankou iným spôsobom ako na kreditné karty 1 ods. 3) alebo, ak nemožno určiť ročnú percentuálnu mieru nákladov, musí byť spotrebiteľ najneskôr v čase uzatvorenia zmluvy písomne informovaný o:
úverovom limite, ak je stanovený,
ročnej úrokovej sadzbe a poplatkoch platných od doby, kedy bola zmluva uzatvorená a podmienkach, za ktorých môže byť zmenená a doplnená,
postupe a spôsobe zániku alebo ukončenia zmluvy.
Ak je na účte prípustné prečerpanie peňažných prostriedkov a toto prečerpanie trvá dlhšie ako tri mesiace, spotrebiteľ musí byť písomne informovaný o ročnej úrokovej sadzbe, poplatkoch a ďalších dôsledkoch.
O: 3
3. Písomná zmluva okrem toho obsahuje ďalšie podstatné údaje kontraktu.
Pre ilustráciu, príloha tejto smernice obsahuje zoznam údajov, ktorých začlenenie do písomnej zmluvy ako podstatných, môžu členské štáty požadovať.
D
Príloha č.1 k návrhu zákona
Ú
Č: 5
zrušený
Čl. 5 bol zrušený čl. 1(5) smernice 90/88/EHS.
Č: 6
O: 1
1. Napriek vylúčeniu ustanovenom v článku 2 ods. 1 písm. e), ak sa jedná o zmluvu medzi úverovou či finančnou inštitúciou a spotrebiteľom na poskytnutie úveru formou zálohy na bežný účet inak než na kreditné karetné účty, bude spotrebiteľ v čase pre
N
Návrh zákona
§: 3
O: 6
1. veta
Pri úveroch formou povoleného prečerpania peňažných prostriedkov na bežnom účte poskytnutých bankou iným spôsobom ako na kreditné karty 1 ods. 3) alebo, ak nemožno určiť ročnú percentuálnu mieru nákladov, musí byť spotrebiteľ najneskôr v čase uzatvorenia
Ú
12
uzatvorením zmluvy alebo v čase jej uzatvárania informovaný:
- o úverovom limite, ak je stanovený,
- o ročnej úrokovej sadzbe a poplatkoch platných od doby, kedy je zmluva uzatvorená, a podmienkach, za ktorých môže byť zmenená a doplnená,
- o postupe o ukončení zmluvy.
Táto informácia sa potvrdzuje písomne.
P:a
P:b
P.c
zmluvy písomne informovaný o:
úverovom limite, ak je stanovený,
ročnej úrokovej sadzbe a poplatkoch platných od doby, kedy bola zmluva uzatvorená a podmienkach, za ktorých môže byť zmenená a doplnená,
postupe a spôsobe zániku alebo ukončenia zmluvy.
O: 2
2. Navyše po dobu platnosti zmluvy je spotrebiteľ informovaný o akýchkoľvek zmenách ročnej úrokovej sadzby alebo zodpovedajúcich poplatkov ihneď, ako sa vyskytnú. Takéto informácie môžu byť oznámené výpisom z účtu alebo ľubovolným iným spôsobom prijateľným v členských štátoch.
N
Návrh zákona
§: 3
O: 8
Počas trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere je veriteľ povinný písomne a bezodkladne informovať spotrebiteľa o zmene ročnej úrokovej sadzby a poplatkov.
Ú
O: 3
3. V členských štátoch, kde prípustné debetné saldá akceptované tichou cestou po termíne splatnosti, zúčastnené členské štáty zabezpečia, aby bol spotrebiteľ informovaný o ročnej úrokovej miere a aplikovateľných nákladoch a tiež o akejkoľvek zmene a doplnení, ktorá z toho vyplýva, ak debetné saldo po termíne splatnosti presiahne obdobie dlhšie ako tri mesiace.
N
Návrh zákona
§: 3
O: 6
2. veta
Ak je na účte prípustné prečerpanie peňažných prostriedkov a toto prečerpanie trvá dlhšie ako tri mesiace, spotrebiteľ musí byť písomne informovaný o ročnej úrokovej sadzbe, poplatkoch a ďalších dôsledkoch.
Ú
Č: 7
V prípade úveru poskytnutého na nákup tovaru, členské štáty určia podmienky, za ktorých môže byť zmenené vlastníctvo k tovaru, najmä ak spotrebiteľ nedal svoj súhlas. Ďalej zabezpečia, že kde veriteľ získa späť vlastníctvo k tovaru, účet medzi týmito stranami bude vyrovnaný, aby sa zaistilo, že zmena vlastníctva nepovedie k akémukoľvek protiprávnemu obohateniu.
N
258/ 2001
§: 5
Ak bol spotrebiteľský úver poskytnutý na zakúpenie tovaru alebo poskytnutie služby, veriteľ je oprávnený od zmluvy odstúpiť, ak je spotrebiteľ v omeškaní jednej splátky za časové obdobie dlhšie ako tri mesiace alebo dvoch splátok.
Ú
§ 48 Občianskeho zákonníka
13
Č: 8
Spotrebiteľ byť oprávnený na zrušenie svojich záväzkov, ktoré vyplývajú z úverovej zmluvy, pred uplynutím doby určenej touto zmluvou. V takom prípade v zhode s pravidlami, ktoré určujú členské štáty, bude mať spotrebiteľ právo na primerané zníženie celkových nákladov na úver.
N
258/ 2001
§: 6
O: 1
O: 2
O: 3
Ak spotrebiteľ splatí spotrebiteľský úver pred lehotou splatnosti, právo na zníženie celkových nákladov spojených so spotrebiteľským úverom tak, ako je uvedené v zmluve o spotrebiteľskom úvere.
Spotrebiteľ povinnosť uhradiť úrok len za časové obdobie od poskytnutia spotrebiteľského úveru do jeho splatenia.
Na nájomné zmluvy s právom kúpy prenajatej veci sa nevzťahujú odseky 1 a 2.
Ú
Č: 9
Kde práva veriteľa na základe úverovej zmluvy prevedené na tretiu osobu, spotrebiteľ byť oprávnený uviesť proti tejto osobe čokoľvek na svoju obhajobu, čo mal k dispozícii proti pôvodnému veriteľovi, vrátane vyrovnania účtov, kde hore uvedené je vo vzťahujúcom sa členskom štáte povolené.
N
258/ 2001
§: 4
O: 6
O: 7
O: 8
Veriteľ môže postúpiť pohľadávku, len ak to pripúšťa osobitný predpis. Ak dôjde k postúpeniu pohľadávky z veriteľa na tretiu osobu, postupuje sa podľa osobitného predpisu.
Ak spotrebiteľ použije na splnenie záväzku zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere zmenku alebo šek, musí si veriteľ počínať tak, aby boli zachované všetky práva spotrebiteľa, ktoré vyplývajú zo zmluvy o poskytnutí spotrebiteľského úveru.
Veriteľ zodpovedá za škodu vzniknutú spotrebiteľovi porušením odseku 7 veriteľom.
Ú
§ 524 a nasl. Občianskeho zákonníka
Č: 10
Členské štáty, ktoré v spojitosti s úverovou zmluvou povoľujú spotrebiteľovi:
(a) uskutočniť platbu prostredníctvom zmeniek vrátane dlžných úpisov;
(b) dať záruku prostredníctvom zmeniek vrátane dlžných úpisov a šekov;
zabezpečia, že spotrebiteľ je vhodne chránený, ak používa tieto nástroje danými spôsobmi.
N
258/ 2001
§: 4
O: 3
P: c
§: 4
O: 7
O: 8
Zmluva ďalej obsahuje
c) podmienky, za ktorých možno použiť zmenku alebo šek,
Ak spotrebiteľ použije na splnenie záväzku zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere zmenku alebo šek, musí si veriteľ počínať tak, aby boli zachované všetky práva spotrebiteľa, ktoré vyplývajú zo zmluvy o poskytnutí spotrebiteľského úveru.
Veriteľ zodpovedá za škodu vzniknutú spotrebiteľovi porušením odseku 7 veriteľom.
Ú
Č: 11
1. Členské štáty zabezpečia, že existencia úverovej zmluvy žiadnym spôsobom
N
258/ 200
§: 7
O: 3
Práva spotrebiteľa voči predávajúcemu nesmú byť dotknuté skutočnosťou, že na zaplatenie ceny
Ú
14
O: 1
neovplyvní práva spotrebiteľa proti dodávateľovi tovaru a služieb obchodovaných v zmysle tejto zmluvy v prípadoch, kde tovar a služby nie dodané alebo iným spôsobom v nezhode s kontraktom na dodávku.
1
§: 7
O: 1
tovaru alebo služby bol poskytnutý spotrebiteľský úver.
Ak predávajúci nesplnil dodávku tovaru alebo služby alebo plnenie bolo vadné, spotrebiteľ má právo na
a) pozastavenie splácania splátok spotrebiteľského úveru do doriešenia reklamácie voči predávajúcemu bez zvýšenia ceny spotrebiteľského úveru, b) vrátenie alikvotnej časti splátok uhradených platieb,
c) dohodnutie nového splátkového kalendára.
O: 2
P: a
2. Kde:
(a) s cieľom nakúpiť tovar alebo získať služby spotrebiteľ vstúpi do úverovej zmluvy s inou osobou, než je ich dodávateľ;
a
N
258/ 2001
§: 7
O: 2
P.a
P.b
Na uplatnenie práv spotrebiteľa podľa odseku 1 musia byť splnené tieto podmienky:
predávajúci a veriteľ uzavreli zmluvu o výlučnom poskytovaní spotrebiteľského úveru a na základe tejto zmluvy spotrebiteľ získal spotrebiteľský úver,
spotrebiteľ uplatnil u predávajúceho nárok na riadne plnenie alebo na náhradu škody, ale jeho oprávnená požiadavka nebola uspokojená.
Ú
P: b
(b) poskytovateľ úveru a dodávateľ tovaru alebo služieb majú vopred existujúcu zmluvu na základe ktorej je úver uvoľnený zo strany poskytovateľa úveru výlučne spotrebiteľovi tohto dodávateľa pre získanie tovaru a služieb od tohto dodávateľa; a
N
258/ 2001
§: 7
O: 2
P:a
P:b
Na uplatnenie práv spotrebiteľa podľa odseku 1 musia byť splnené tieto podmienky:
predávajúci a veriteľ uzavreli zmluvu o výlučnom poskytovaní spotrebiteľského úveru a na základe tejto zmluvy spotrebiteľ získal spotrebiteľský úver,
spotrebiteľ uplatnil u predávajúceho nárok na riadne plnenie alebo na náhradu škody, ale jeho oprávnená požiadavka nebola uspokojená.
Ú
P: c
(c) spotrebiteľ s ohľadom na písm. (a) získa svoj úver v zhode s touto vopred existujúcou zmluvou; a
N
258/ 2001
§: 7
O: 2
P: a
Na uplatnenie práv spotrebiteľa podľa odseku 1 musia byť splnené tieto podmienky:
predávajúci a veriteľ uzavreli zmluvu o výlučnom poskytovaní spotrebiteľského úveru a na základe tejto zmluvy spotrebiteľ získal spotrebiteľský úver,
Ú
P: d
(d) tovar a služby pokryté úverovou zmluvou nie dodané alebo dodané iba čiastočne, či nie v zhode s kontraktom na ich dodávku; a
N
258/ 2001
§: 7
O: 1
P:a
P:b
P:c
Ak predávajúci nesplnil dodávku tovaru alebo služby alebo plnenie bolo vadné, spotrebiteľ má právo na
pozastavenie splácania splátok spotrebiteľského úveru do doriešenia reklamácie voči predávajúcemu bez zvýšenia ceny spotrebiteľského úveru,
vrátenie alikvotnej časti splátok uhradených platieb,
Ú
15
dohodnutie nového splátkového kalendára.
P: e
(e) spotrebiteľ vykonal nápravné opatrenia voči dodávateľovi, ale nebol zaplatený, na čo bol oprávnený,
spotrebiteľ právo vykonať nápravné opatrenia voči poskytovateľovi úveru. Členské štáty stanovia do akej miery a za akých podmienok tieto nápravné opatrenia uplatniteľné.
N
258/ 2001
§: 7
O: 2
P:a
P:b
Na uplatnenie práv spotrebiteľa podľa odseku 1 musia byť splnené tieto podmienky:
predávajúci a veriteľ uzavreli zmluvu o výlučnom poskytovaní spotrebiteľského úveru a na základe tejto zmluvy spotrebiteľ získal spotrebiteľský úver,
spotrebiteľ uplatnil u predávajúceho nárok na riadne plnenie alebo na náhradu škody, ale jeho oprávnená požiadavka nebola uspokojená.
Ú
O: 3
3. Odsek 2 neplatí, ak daná individuálna transakcia je objemovo menšia než ekvivalent 200 ECU.
N
258/ 2001 a návrh zákona
§: 1
O: 2
P: e
Zákon sa nevzťahuje na zmluvy
o poskytnutí úveru do hodnoty v Sk zodpovedajúcej 200 EUR a nad hodnotu v Sk zodpovedajúcu 20 000 EUR; ak je na rovnaký účel uzatvorených viac zmlúv o spotrebiteľskom úvere medzi tým istým veriteľom a spotrebiteľom, súhrn všetkých zmlúv o spotrebiteľskom úvere sa považuje za jediný spotrebiteľský úver
Ú
Č: 12
O: 1
P: a
1. Členské štáty:
(a) zabezpečia, že osoby ponúkajúce úver alebo vybavenie úverových zmlúv na to získajú úradné splnomocnenie, buď špecificky alebo ako dodávateľ tovaru a služieb; alebo
N
483/ 2001
483/ 2001
455/ 1991
455/
§: 2
O: 1 P:a
P:b
§: 3
O: 2
§: 25
O: 1
O: 2
§: 2
Banka je právnická osoba so sídlom na území Slovenskej republiky založená ako akciová spoločnosť, ktorá prijíma vklady a
poskytuje úvery a ktorá na výkon činností podľa písmen a) a b) udelené bankové povolenie. Iná právna forma banky sa zakazuje.
Bez bankového povolenia nemôže nikto poskytovať úvery a pôžičky v rámci predmetu svojho podnikania alebo predmetu inej svojej činnosti, z návratných peňažných prostriedkov získaných od iných osôb na základe verejnej výzvy, ak osobitný predpis neustanovuje inak.
Voľné živnosti živnosti, ktoré nie uvedené v prílohách č. 1 až 3 zákona.
Pre prevádzkovanie týchto živností musia byť splnené všeobecné podmienky. Preukazovanie odbornej ani inej spôsobilosti sa nevyžaduje.
Ú
16
1991
634/ 1992
513/ 1991
O: 1
P: b
§: 2
O: 2
P:a
P:b
P:c
P:d
Na účely tohto zákona sa rozumie
predávajúcim podnikateľ, ktorý spotrebiteľovi predáva výrobky alebo poskytuje služby,
Podnikateľom podľa tohto zákona je:
osoba zapísaná v obchodnom registri,
osoba, ktorá podniká na základe živnostenského oprávnenia, osoba, ktorá podniká na základe iného než živnostenského oprávnenia podľa osobitných predpisov,
fyzická osoba, ktorá vykonáva poľnohospodársku výrobu a je zapísaná do evidencie podľa osobitného predpisu.
P: b
(b) zabezpečia, že osoby, ktoré poskytujú alebo vybavujú poskytnutie úveru objektom inšpekcie alebo monitorovania svojich aktivít inštitúciou či oficiálnym orgánom; alebo
N
258/ 2001
§: 8
O: 1
Kontrolu dodržiavania obchodných podmienok veriteľov a zmluvných podmienok ponúkaných spotrebiteľom ustanovených týmto zákonom vykonáva Slovenská obchodná inšpekcia.
Ú
Slovensobchodinšpekcia
z. č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov
P: c
(c) podporujú ustanovenie vhodných orgánov na prijímanie sťažností týkajúcich sa úverových zmlúv alebo úverových podmienok a na zabezpečovanie zodpovedajúcich informácií či rád spotrebiteľom, ktorí sa na ne obrátia.
N
258/ 2001
634/ 1992
§: 8
O: 1
§: 25
Kontrolu dodržiavania obchodných podmienok veriteľov a zmluvných podmienok ponúkaných spotrebiteľom ustanovených týmto zákonom vykonáva Slovenská obchodná inšpekcia.
Spotrebitelia majú právo organizovať sa v organizáciách na ochranu spotrebiteľov. Právne postavenie združení spotrebiteľov a iných právnických osôb založených na ochranu
Ú
Slovensobchodinšpekcia
z. č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a
17
634/ 1992
634/ 1992
634/ 1992
§: 26
O: 1
§: 26
O: 2
§: 26a
spotrebiteľov (ďalej len združenie) upravujú osobitné zákony.
Združenia oprávnené robiť podnety orgánom verejnej správy v súvislosti s plnením ich úloh podľa tretej časti tohto zákona. Orgány verejnej správy, ktoré tieto podnety dostanú, povinné informovať združenie o ich vybavení bez zbytočného odkladu, najneskôr však do dvoch mesiacov od dôjdenia podnetu.Združenia oprávnené spolupracovať s príslušnými orgánmi štátnej správy pri tvorbe a kontrole spotrebiteľskej politiky a zúčastňovať sa na tvorbe právnych predpisov vo veciach ochrany spotrebiteľa.
Združenia oprávnené na základe súhlasu spotrebiteľa a predávajúceho sprostredkovať riešenie sporov medzi spotrebiteľom a predávajúcim pri vybavovaní reklamácií.
o zmene a doplnení niektorých zákonov
O: 2
2. Členské štáty môžu zabezpečiť, že splnomocnenie uvedené v odseku 1 písm. a) sa nebude vyžadovať, kde osoby ponúkajúce uzatvorenie alebo vybavenie úverových zmlúv spĺňajú definíciu v článku 1 prvej smernice Rady z 12. decembra 1977 o koordinácii právnych predpisov, nariadení a administratívnych ustanovení, ktoré sa vzťahujú na preberanie a uskutočňovanie činností úverových inštitúcií1) a na to oprávnené v zhode s ustanoveniami tejto smernice.
Kde osoby ponúkajúce úver alebo jeho vybavenie boli oprávnené a to ako špecificky, na základe ustanovení odseku (1a), tak aj na
D
N
483/ 2001
§: 2
O: 1 P:a
P:b
Banka je právnická osoba so sídlom na území Slovenskej republiky založená ako akciová spoločnosť, ktorá prijíma vklady a
poskytuje úvery a ktorá na výkon činností podľa písmen a) a b) udelené bankové povolenie. Iná právna forma banky sa zakazuje.
n.a.
Ú
1) Ú. v. ES L 322, 17. 12. 1977, s. 30.
18
základe ustanovení predtým uvedených v smernici, ale druhé z uvedených oprávnení je následne zrušené, kompetentný zástupca zodpovedný za vydanie špecifického oprávnenia k poskytovaniu úveru podľa odseku 1(a) bude informovaný a rozhodne, či osoby, ktorých sa to týka, môžu pokračovať v poskytovaní úveru, alebo vybavovaní poskytnutia úveru, alebo či by sa špecifické oprávnenie poskytnuté podľa odseku 1 písm. a) malo zrušiť.
483/ 2001
§: 3
O: 2
Bez bankového povolenia nemôže nikto poskytovať úvery a pôžičky v rámci predmetu svojho podnikania alebo predmetu inej svojej činnosti, z návratných peňažných prostriedkov získaných od iných osôb na základe verejnej výzvy, ak osobitný predpis neustanovuje inak.
Č: 13
O: 1
1. Na účely tejto smernice je ECU tým, čo bolo definované v nariadení (EHS) č. 3180/78 zmenenom a doplnenom nariadením (EHS) č. 2626/84. Ekvivalent v národnej mene sa spočiatku vypočíta pri kurze v deň prijatia tejto smernice.
Členské štáty môžu zaokrúhliť sumy v národnej mene vyplývajúcej z prevodu čiastok v ECU, pričom zabezpečia, že toto zaokrúhlenie nepresiahne 10 ECU.
n. a.
n.a.
O: 2
2. Každých päť rokov, prvý krát v roku 1995 Rada činná na základe návrhu Komisie prehodnotí, a ak je to potrebné, reviduje sumy v tejto smernici, s prihliadnutím na hospodárske a menové trendy v spoločenstve.
n. a.
n.a.
Č: 14
O: 1
1. Členské štáty zabezpečia, že úverové zmluvy neznižujú, na škodu spotrebiteľa, ustanovenia vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré vyplývajú alebo v zhode s touto smernicou.
N
258/ 2001
§: 7
O: 3
Práva spotrebiteľa voči predávajúcemu nesmú byť dotknuté skutočnosťou, že na zaplatenie ceny tovaru alebo služby bol poskytnutý spotrebiteľský úver.
Ú
O: 2
Členské štáty taktiež zabezpečia, aby sa ustanovenia, ktoré prijmú na vykonanie tejto smernice, neobchádzali v dôsledku formulácie dohôd, najmä však formou rozdelenia čiastky úveru do niekoľkých dohôd.
N
258/ 2001
§: 1
O: 2
P: d
V: 2
ak je na rovnaký účel uzavretých viac zmlúv o spotrebiteľskom úvere, súhrn všetkých zmlúv o spotrebiteľskom úvere sa považuje za jediný spotrebiteľský úver,
Ú
C: 15
Táto smernica nezamedzuje členským štátom, aby udržiavali a prijímali prísnejšie
D
n.a.
19
ustanovenia k ochrane spotrebiteľov konzistentné s ich záväzkami, ktoré vyplývajú zo Zmluvy.
C: 16
O: 1
1. Členské štáty uvedú do účinnosti najneskôr do 1.januára 1990 opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou a bezodkladne o tom informujú Komisiu.
N
návrh zákona
zákon č. 575/2001 Z.z.
o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpiso
Čl. II
§: 35
O: 7
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júla 2006.
Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskych spoločenstiev a Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
Ú
SR informuje Komisiu prostredníctvom notifikácie
20
v
O: 2
2. Členské štáty oznámia Komisii texty hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijímú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
N
zákon č. 575/2001 Z.z.
o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov
§: 35
O: 7
Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskych spoločenstiev a Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
Ú
SR informuje Komisiu prostredníctvom notifikácie
Č: 17
Najneskôr do 1.januára 1995 Komisia predloží Rade správu, ktorá sa týka fungovania tejto smernice.
n.a.
n.a.
Č: 18
Táto smernica je adresovaná členským štátom.
n.a.
n.a.
21
PRÍLOHA I
ZOZNAM ÚDAJOV UVEDENÝCH V ČLÁNKU 4 ods. 3
1. Úverové zmluvy na financovanie dodávky jednotlivých tovarov a služieb:
(i) popis tovaru a služieb zahrnutých v zmluve;
(ii) cena v hotovosti a cena splatná na základe úverovej zmluvy;
(iii) množstvo zásob, ak existujú, počet a množstvo splátok a dátumy splatnosti alebo metóda ich zisťovania, ak nie je známa v čase, keď sa zmluva uzatvára;
(iv) konštatovanie, že spotrebiteľ bude podľa článku 8 oprávnený k zľave, ak spláca včas;
(v) kto vlastní tovar (ak vlastníctvo neprechádza okamžite na spotrebiteľa) a údaje, na základe ktorých sa spotrebiteľ stáva ich vlastníkom;
(vi) popis požadovanej záruky, ak existuje;
(vii) určenie požadovaného poistenia(poistení), ak existujú, a kde výber poisťovateľa nie je ponechaný na spotrebiteľovi, určenie z toho vyplývajúcich nákladov;
D
D
258/ 2001
§ 4
O:2
P:a
P:b
P:c
P:d
P:e
P:f
P:g
P:h
P:i
§ 4
O:3
P.a
Zmluva o spotrebiteľskom úvere okrem všeobecných náležitostí 6) obsahuje najmä
sumu, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov; ak je to možné, treba uviesť aj súčet týchto platieb s upozornením na možnosť účtovania kompenzácie ušlých výnosov, ak veriteľ chce túto možnosť využiť,
opis tovaru alebo služby, na ktoré sa zmluva o spotrebiteľskom úvere vzťahuje,
cenu tovaru alebo poskytnutej služby,
identifikáciu vlastníka, ak vlastníctvo neprechádza na spotrebiteľa okamihom odovzdania a prevzatia tovaru alebo služby, a podmienky nadobudnutia vlastníckeho práva spotrebiteľom,
adresu predávajúceho, na ktorej môže spotrebiteľ uplatniť reklamáciu alebo sťažnosť,
meno a adresu spotrebiteľa,
ročnú percentuálnu mieru nákladov; ak nie je uvedená, spotrebiteľský úver sa považuje za bezúročný a bez poplatkov,
podmienky závislé od objektívnych skutočností, pri ktorých splnení môže byť upravená ročná percentuálna miera nákladov,
výpočet nákladov uvedených v § 2 písm. c), ktoré neboli zahrnuté do výpočtu ročnej percentuálnej miery nákladov; ide o určenie podmienok, za ktorých musí spotrebiteľ zaplatiť zvýšené náklady. Uvedie sa výška týchto nákladov, spôsob výpočtu alebo čo najpresnejší odhad.
Zmluva ďalej obsahuje
Ú
n.a.
Zmenená a doplnená čl 1(6) smernice 90/88/EHS.
22
„(ix)záväzok spotrebiteľa zachovať určitú čiastku peňazí, ktorú musí uložiť na zvláštny účet
2. Úverové zmluvy fungujúce cez úverové karty:
(i) hodnota úverového limitu, ak existuje;
(ii) údaje o splácaní alebo spôsoby ich stanovenia;
(iii) doba zmrazenia, ak existuje;
3. Úverové zmluvy, ktoré nie pokryté touto smernicou, fungujúce na základe účtu:
(i) hodnota úverového limitu, ak existuje, alebo metóda jeho stanovenia;
(ii) údaje o využívaní a splácaní;
(iii) doba zmrazenia, ak existuje;
4. Ďalšie úverové zmluvy pokryté touto smernicou:
(i) hodnota úverového limitu, ak existuje;
(ii) určenie požadovanej záruky, ak existuje;
(iii) údaje o splácaní;
(iv) doba zmrazenia, ak existuje;
(v) údaj o tom, že spotrebiteľ bude podľa článku 8 oprávnený k zľave, ak spláca včas.
D
oprávnenia spotrebiteľa na zníženie nákladov na spotrebiteľský úver pri jeho splatení pred lehotou splatnosti podľa § 6,
n.a.
PRÍLOHA II
ZÁKLADNÁ ROVNICA VYJADRUJÚCA ROVNOSŤ PÔŽIČIEK NA JEDNEJ STRANE A SPLÁTOK A ÚROKOV NA DRUHEJ STRANE
N
Návrh zákona
Príloha č.1
ZÁKLADNÁ ROVNICA VYJADRUJÚCA ROVNOSŤ POSKYTNUTÉHO ÚVERUNA JEDNEJ STRANE A SPLÁTOK A NÁKLADOV NA DRUHEJ STRANE
Ú
Zmenená a doplnená čl 1(e) smernice 98/7/ES.
23
mKKKKmKKKKttiAiA1111
Význam písmen a znakov:
K je číslo pôžičky
je číslo splátky alebo platby úrokov
AKje čiastka pôžičky K
A´K´je čiastka splátky číslo K´
predstavuje sumu
mje číslo ostatnej pôžičky
je číslo ostatnej splátky alebo platby úrokov
tKje interval, vyjadrený v rokoch alebo zlomkoch roku, ktorý uplynul medzi dátumom
pôžičky č.1 a dátumami následných pôžičiek č.2 až m
ije interval, vyjadrený v rokoch alebo zlomkoch roku, ktorý uplynul medzi dátumom
pôžičky č.1 a dátumami splátok alebo platieb úrokov č.1 až m´
ije percentuálna sadzba, ktorú možno vypočítať (buď algebrou, pomocou série
aproximácií, alebo pomocou počítačového programu), nakoľko ostatné prvky rovnice sú
známe zo zmluvy alebo iným spôsobom.
Poznámky:
Čiastky zaplatené oboma stranami v rozdielnych časových bodoch sa nemusia nevyhnutne rovnať a nemusia byť nevyhnutne zaplatené v rovnakých intervaloch.
´´1´´1´)1(´)1(mKKtKmKKtKKKiAiA
Význam symbolov:
Kje poradové číslo úveru, {K = 1, 2, ..., m}
je číslo splátky úveru alebo platby nákladov, {K´ = 1, 2, ..., m´}
AKje výška K-teho úveru
je výška K´-tej splátky
predstavuje sumu
mporadové číslo posledného úveru
číslo poslednej splátky alebo platby nákladov
tKje časové obdobie (vyjadrené v rokoch a/alebo častiach roka) medzi poskytnutím prvého úveru a K-teho úveru
tje časové obdobie (vyjadrené v rokoch a/alebo častiach roka) medzi poskytnutím prvého úveru a K´-tou splátkou
ije ročná percentuálna miera nákladov, ktorú možno vypočítať (buď algebricky alebo numerickou aproximáciou), nakoľko ostatné prvky rovnice známe zo zmluvy o úvere alebo iným spôsobom
Poznámky:
a)Ročná percentuálna miera nákladov sa vypočíta v čase, keď sa uzatvára zmluva.
24
(b) Začiatočným dátumom je dátum prvej pôžičky.
(c) Intervaly medzi dátumami, použitými vo výpočte, sa vyjadrujú v rokoch, alebo zlomkoch roku. Za rok sa považuje 365 dní alebo 365,25 dňa alebo (pri priestupných rokoch) 366 dní, 52 týždňov alebo 12 rovnakých mesiacov. Za rovnaký mesiac sa považuje 30,41666 dňa (t.j. 365/12).
(d) Výsledok výpočtu bude vyjadrený s presnosťou aspoň na jedno desatinné miesto. Pri zaokrúhľovaní na konkrétny počet desatinných miest platí nasledovné pravidlo:
Ak sa hodnota číslice na desatinnom mieste, nasledujúcou za daným desatinným miestom, rovná alebo je väčšia ako 5, hodnota číslice na danom desatinnom mieste sa zväčší o jednu.
(e) Členské štáty zabezpečia, aby sa použiteľnými metódami riešenia dospelo k výsledkom zhodným s výsledkami príkladov uvedených v prílohe III.“
Výpočet sa vykoná za predpokladu, že zmluva o spotrebiteľskom úvere bude platná na dohodnuté obdobie a že veriteľ a spotrebiteľ splnia svoje povinnosti podľa podmienok a k dohodnutým termínom.
b)V prípade zmlúv o spotrebiteľskom úvere obsahujúcich klauzuly povoľujúce zmeny úrokovej miery a poplatkov obsiahnutých v ročnej percentuálnej miere nákladov, ale nekvalifikovateľné v čase, keď sa počítala, ročná percentuálna miera nákladov sa bude počítať na základe predpokladu, že úrok a iné poplatky zostanú stabilné a budú platiť do konca platnosti zmluvy o spotrebiteľskom úvere.
c)Všeobecne platí rovnica medzi výškou spotrebiteľských úverov a výškou splátok a nákladov. Výšky finančných prostriedkov poskytnutých alebo uhrádzaných ktoroukoľvek zo zmluvných strán v rôznych lehotách sa nemusia nevyhnutne rovnať a nemusia byť nevyhnutne zaplatené k rovnakým dňom splatnosti.
d)Dňom poskytnutia prvého spotrebiteľského úveru je deň, v ktorom pre spotrebiteľa disponibilné úverové prostriedky prvého spotrebiteľského úveru alebo v ktorom mu bol dodaný tovar alebo poskytnutá služba.
e)Lehoty, ktoré sa používajú pri výpočte, sa vyjadrujú na päť desatinných miest. Za rok sa považuje 365 dní alebo 365,25 dňa, alebo (pri priestupných rokoch) 366 dní, 52 týždňov alebo 12 rovnakých mesiacov. Za rovnaký mesiac sa považuje 30, 41666 dňa, t. j. 365/12.
f)Výsledok výpočtu bude zaokrúhlený s presnosťou aspoň na jedno desatinné miesto. Pri zaokrúhľovaní na konkrétny počet desatinných miest platí toto pravidlo: ak sa
25
hodnota číslice na desatinnom mieste nasledujúcom za desatinným miestom, na ktoré sa zaokrúhľuje, rovná 5 alebo je väčšia, potom sa k číslici na danom desatinnom mieste pripočíta jednotka.“
PRÍLOHA III
PRÍKLADY VÝPOČTOV
A. VÝPOČET ROČNEJ PERCENTUÁLNEJ ÚROKOVEJ SADZBY NA ZÁKLADE KALENDÁRNEHO ROKA (1 ROK = 365 DNÍ (ALEBO 366 DNÍ PRI PRIESTUPNÝCH ROKOCH)).
Prvý príklad
Požičaná suma: S = 1 000 ECU dňa 1. januára 1994
Suma je splatená jednou splátkou vo výške 1 200 ECU dňa 1. júla 1995, t.j., 1 1/2 roka alebo 546 dní (365+181) po dátume pôžičky.
Po dosadení do rovnice:
100012001546365i
alebo:
112546365i,
111296204i,
i01296204,
Výsledok bude zaokrúhlený na 13 (alebo na
N
Návrh zákona
Príloha č. 2
PRÍKLADY VÝPOČTOV
A. VÝPOČET ROČNEJ PERCENTUÁLNEJ MIERY NÁKLADOV NA ZÁKLADE KALENDÁRNEHO ROKA (1 ROK = 365 DNÍ (ALEBO 366 DNÍ PRI PRIESTUPNÝCH ROKOCH)).
Prvý príklad
Požičaná suma je S = 10 000 Sk dňa 1. januára 2002.
Suma je splatená jednou splátkou vo výške 12 000 Sk dňa 1. júla 2003, t. j., 1 1/2 roka alebo 546 dní (365 + 181) po dátume poskytnutia úveru.
Po dosadení do rovnice
365546)1(1200010000i
alebo
(1+i)546/365 = 1,2
1+i = 1,129620
i = 0, 129620
Ú
Zmenená a doplnená čl 1(f) smernice 98/7/ES.
26
12,96 , ak sa uprednostňuje presnosť na dve desatinné miesta).
Druhý príklad
Požičaná suma je S = 1 000 ECU, ale veriteľ si ponechá 50 ECU na administratívne výdaje, takže pôžička v podstate obnáša 950 ECU. Rovnako ako v prvom príklade je vykonaná splátka vo výške 1 200 ECU dňa 1. júla 1995.
Po dosadení do rovnice:
95012001546365i
alebo:
11263157546365i,
11169026i,
i0169026,
Výsledok bude zaokrúhlený na 16,9 .
Tretí príklad
Dňa 1. januára 1994 je požičaná suma 1 000 ECU, spláca sa v dvoch splátkach, obe po 600 ECU - prvá splátka po 1 roku, druhá po 2 rokoch.
Po dosadení do rovnice:
Výsledok bude zaokrúhlený na 13 % (alebo na 12,96 % pri presnosti na dve desatinné miesta).
Druhý príklad
Požičaná suma je S = 10 000 Sk, ale veriteľ si ponechá 500 Sk na administratívne výdavky, takže výška spotrebiteľského úveru predstavuje 9 500 Sk. Rovnako ako v prvom príklade je vykonaná splátka vo výške 12 000 Sk dňa 1. júla 2003.
Po dosadení do rovnice
365546)1(120009500i
alebo
(1+i)546/365 = 1,263157
1+i = 1,169026
i = 0,169026
Výsledok bude zaokrúhlený na 16,9 %.
Tretí príklad
Dňa 1. januára 2002 je požičaná suma 10 000 Sk, spláca sa v dvoch splátkach, obe po 6000 Sk prvá splátka po jednom roku, druhá po dvoch rokoch.
Po dosadení do rovnice
27
100060016001600160017303652iiii
Rovnica sa vyrieši algebrou a jej výsledkom bude i = 0,1306623, čo sa zaokrúhli na 13,1 (alebo 13,07 , ak sa uprednostňuje presnosť na dve desatinné miesta).
Štvrtý príklad
Dňa 1. januára 1994 je požičaná suma S = 1 000 ECU a čiastky, ktoré splatiť požičiavajúci, sú:
Po 3 mesiacoch (0,25 roku/90 dní):272 ECU
Po 6 mesiacoch (0,5 roku/181 dní):272 ECU
Po 12 mesiacoch (1 rok/365 dní):544 ECU
-------------
Celkom: 1 088 ECU
Po dosadení do rovnice:
100027212721544190365181365365365iii
Táto rovnica umožňuje vypočítať i prostredníctvom série aproximácií, ktorú možno naprogramovať na vreckovom kalkulátore.
Výsledok je i = 0,13226, čo sa zaokrúhli na
2365730)1(600016000)1(6000)1(600010000iiii
Rovnica sa vyrieši algebraicky a jej výsledkom bude i = 0,1306623, po zaokrúhlení je 13,1 % (alebo 13,07 % pri presnosti na dve desatinné miesta).
Štvrtý príklad
Dňa 1. januára 2002 je požičaná suma S = 10 000 Sk a čiastky, ktoré má splatiť spotrebiteľ, sú
Po 3 mesiacoch (0,25 roku/90 dní): 2 720 Sk
Po 6 mesiacoch (0,5 roku/181 dní): 2 720 Sk
Po 12 mesiacoch (1 rok/365 dní): 5 440 Sk
Celkom 10 880 Sk
Po dosadení do rovnice
36536536518136590)1(5440)1(2720)1(272010000iii
Výsledok je i = 0,13226, po zaokrúhlení je 13,2 % (alebo 13,23 % pri presnosti na dve desatinné miesta).
B. VÝPOČET ROČNEJ PERCENTUÁLNEJ MIERY NÁKLADOV NA ZÁKLADE ŠTANDARDNÉHO
28
13,2 (alebo na 13,23 , ak sa uprednostňuje presnosť na dve desatinné miesta).
B. VÝPOČET ROČNEJ PERCENTUÁLNEJ ÚROKOVEJ SADZBY NA ZÁKLADE ŠTANDARDNÉHO ROKA (1 ROK = 365 DNÍ ALEBO 365,25 DŇA, 52 TÝŽDŇOV, ALEBO 12 ROVNAKÝCH MESIACOV).
Prvý príklad
Požičaná suma: S = 1 000 ECU
Táto je splatená jedinou splátkou vo výške 1 200 ECU, a to 1,5 roka (t.j. 1,5 x 365 = 547,5 dňa, 1,5 x 365,25 = 547,875 dňa, 1,5 x 366 = 549 dní, 1,5 x 12 = 18 mesiacov, alebo 1,5 x 52 = 78 týždňov) po dátume pôžičky.
Po dosadení do rovnice:
10001200112001120011200154753655478753652518127852iiii,,,
alebo:
11215i,,
11129243i,
i0129243,
Výsledok bude zaokrúhlený na 12,9 (alebo na 12,92 , ak sa uprednostňuje presnosť na dve desatinné miesta).
ROKA (1 ROK = 365 DNÍ ALEBO 365,25 DŇA, 52 TÝŽDŇOV, ALEBO 12 ROVNAKÝCH MESIACOV).
Prvý príklad
Požičaná suma je S = 10 000 Sk.
Táto suma je splatená jednou splátkou vo výške 12 000 Sk, a to 1,5 roka (t. j. 1,5 × 365 = 547,5 dňa, 1,5 × 365,25 = 547,875 dňa, 1,5 × 366 = 549 dní, 1,5 × 12 = 18 mesiacov, alebo 1,5 × 52 = 78 týždňov) po dátume poskytnutia úveru.
Po dosadení do rovnice
5278121825,365875,5473655,547)1(12000)1(12000)1(12000)1(1200010000iiii
alebo
(1+i)1,5 = 1,2
1+i = 1,129243
i = 0,129243
Výsledok bude zaokrúhlený na 12,9 % (alebo na 12,92 % pri presnosti na dve desatinné miesta).
Druhý príklad
Požičaná suma je S = 10 000 Sk, ale veriteľ si ponechá 500 Sk na administratívne výdavky, takže
29
Druhý príklad
Požičaná suma je S = 1 000 ECU, ale veriteľ si ponechá 50 ECU na administratívne výdaje, takže pôžička v podstate obnáša 950 ECU. Rovnako ako v prvom príklade je vykonaná splátka vo výške 1 200 ECU 1,5 roka po dátume pôžičky.
Po dosadení do rovnice:
9501200112001120011200154753655478753652518127852iiii,,,
alebo:
11200950126315715i,/,
11168526i,
i0168526,
Výsledok bude zaokrúhlený na 16,9 (alebo na 16,85 , ak sa uprednostňuje presnosť na dve desatinné miesta).
Tretí príklad
Dňa 1. januára 1994 je požičaná suma 1 000 ECU, spláca sa v dvoch splátkach, obe po 600 ECU - prvá splátka po 1 roku, druhá po 2 rokoch.
Po dosadení do rovnice:
výška spotrebiteľského úveru predstavuje 9 500 Sk. Rovnako ako v prvom príklade je vykonaná splátka vo výške 12 000 Sk 1,5 roka po dátume poskytnutia úveru.
Po dosadení do rovnice
5278121825,365875,5473655,547)1(12000)1(12000)1(12000)1(120009500iiii
alebo
(1+i)1,5 = 12 000/9 500 = 1,263158
1+i = 1,168526
i = 0,168526
Výsledok bude zaokrúhlený na 16,9 % (alebo na 16,85 % pri presnosti na dve desatinné miesta).
Tretí príklad
Dňa 1. januára 2002 je požičaná suma 10 000 Sk, spláca sa v dvoch splátkach, obe po 6 000 Sk prvá splátka po jednom roku, druhá po dvoch rokoch.
Po dosadení do rovnice
25,3655,73025,36525,365365730365365)1(6000)1(6000)1(6000)1(600010000iiii
30
100060016001600160013653657303653652536525730536525iiii,,,,
600160016001600112122412525210452iiii
6001600112ii
Rovnica sa vyrieši algebrou a jej výsledkom bude i = 0,13066, čo sa zaokrúhli na 13,1 (alebo 13,07 , ak sa uprednostňuje presnosť na dve desatinné miesta).
Štvrtý príklad
Dňa 1. januára 1994 je požičaná suma S = 1000 ECU a čiastky, ktoré splatiť požičiavajúci, sú:
Po 3 mesiacoch (0,25 roku/13 týždňov/91,25 dňa/91,3125 dňa):272 ECU
Po 6 mesiacoch (0,5 roku/26 týždňov/182,5 dňa/182,625 dňa):272 ECU
Po 12 mesiacoch (1 rok/52 týždňov/365 dní/365,25 dňa):544 ECU
-----------
Celkom: 1 088 ECU
Po dosadení do rovnice:
52104525212241212)1(6000)1(6000)1(6000)1(6000iiii
21)1(600)1(600ii
Rovnica sa vyrieši algebraicky a jej výsledkom bude i = 0,130662, čo sa zaokrúhli na 13,1 % (alebo 13,07 % pri presnosti na dve desatinné miesta).
Štvrtý príklad
Dňa 1. januára 2002 je požičaná suma S = 10 000 Sk a čiastky, ktoré má splatiť spotrebiteľ, sú
Po 3 mesiacoch
(0,25 roku/13 týždňov/91,25 dňa/91,3125 dňa): 2 720 Sk
Po 6 mesiacoch
(0,5 roku/26 týždňov/182,5 dňa/182,625 dňa): 2 720 Sk
Po 12 mesiacoch
(1 rok/52 týždňov/365 dní/365,25 dňa): 5 440 Sk
Celkom 10 880 Sk
Po dosadení do rovnice
3653653655,18236525,91)1(5440)1(2720)1(272010000iii
31
10002721272154419125365182365365365iii,,5
2721272154419131253651826253653652536525iii,,,,
2721272154413126121212iii
272127215441135226525252iii
27212721544102501iii,,5
Táto rovnica umožňuje vypočítať i prostredníctvom série aproximácií, ktorú možno naprogramovať na vreckovom kalkulátore.
Výsledok je i = 0,13185, čo sa zaokrúhli na 13,2 (alebo na 13,19 , ak sa uprednostňuje presnosť na dve desatinné miesta).“
25,36525,36525,365625,18225,3653125,91)1(5440)1(2720)1(2720iii
1212126123)1(5440)1(2720)1(2720iii
525252265213)1(5440)1(2720)1(2720iii
15,025,0)1(5440)1(2720)1(2720iii
Výsledok je i = 0,131855, čo sa zaokrúhli na 13,2 % (alebo na 13,19 % pri presnosti na dve desatinné miesta).
32
* členenie smernice je vecou gestora
** dátum účinnosti zapíšte vo formáte dd/mm/rrrr, napr. 17/07/2005
LEGENDA:
V stĺpci (1):
Č – článok
O – odsek
V – veta
P – písmeno (číslo)
V stĺpci (3):
N – bežná transpozícia
O – transpozícia s možnosťou voľby
D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná)
n.a. – transpozícia sa neuskutočňuje
V stĺpci (5):
Č – článok
§ – paragraf
O – odsek
V – veta
P – písmeno (číslo)
V stĺpci (7):
Ú – úplná zhoda
Č – čiastočná zhoda
R – rozpor (v príp., že zatiaľ nedošlo k transp., ale príde k nej v budúcnosti)
N – neaplikovateľné
Zoznam všeobecne záväzných právnych predpisov preberajúcich smernicu: SMERNICA RADY 87/102/EEC z 22. decembra 1986 pre aproximáciu právnych predpisov, nariadení a administratívnych opatrení členských štátov, ktoré sa tykajú spotrebiteľského úveru v znení smernice 90/88 a smernice 98/7
Por. č.
Názov predpisu
1.
Zákon č. 258/2001 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 71/1986 Zb. o Slovenskej obchodnej inšpekcii v znení neskorších predpisov