1
D ô v o d o v á s p r á v a
I. Všeobecná časť
Predkladaný návrh novely zákona č. 104/2004 Z. z. o spotrebnej dani z vína (ďalej len „zákon“), navrhuje riešiť v uvedených zákonoch predaj vína v daňových skladoch pre zahraničných zástupcov.
Podľa čl. 23 smernice 92/12/EHS o všeobecnom systéme, držbe, preprave a kontrole tovarov podliehajúcich spotrebnej dani v znení neskorších zmien a doplnkov tovary podliehajúce spotrebnej dani oslobodené od spotrebnej dane, ak určené pre zahraničných zástupcov (osoby iných štátov požívajúce výsady a imunity podľa medzinárodných zmlúv), pričom oslobodenie je možné riešiť aj vrátením spotrebnej dane, čo je v súčasnosti premietnuté v platnom zákone o spotrebnej dani z vína. Vzhľadom k tomu, že platný systém je považovaný za administratívne náročný, navrhuje sa predaj vína zahraničným zástupcom upraviť tak, aby bol umožnený priamy nákup vína oslobodeného od spotrebnej dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Za účelom zjednodušenia celého systému, zabezpečenia dodržania podmienky vzájomnosti sa navrhuje, aby Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky vydalo potvrdenie o postavení zahraničného zástupcu a o splnení podmienky vzájomnosti.
Vzhľadom na charakter predkladaného návrhu zákona a nenavrhovanie zmien súčasne platných sadzieb dane nebolo potrebné predložiť návrh zákona na prerokovanie v Rade hospodárskej a sociálnej dohody Slovenskej republiky.
Návrh zákona nebude mať vplyv na štátny rozpočet, na rozpočty obcí a rozpočty vyšších územných celkov.
Návrh zákona nie je v rozpore s Ústavou Slovenskej republiky, ani s inými zákonmi a medzinárodnými zmluvami, ktorými je Slovenská republika viazaná.
Návrh zákona nepredpokladá potrebu vytvárania nových pracovných miest.
II. Osobitná časť
K Čl. I
K bodom 1 a 2
Text ustanovení je potrebné upraviť v nadväznosti na nový § 31a, v ktorom sa nahrádza doterajší systém vrátenia dane zahraničným zástupcom systémom priameho oslobodenia pri nákupe vína.
K bodu 3
V nadväznosti na navrhovanú zmenu systému predaja vína zahraničným zástupcom tak, aby zahraničný zástupca mohol nakupovať víno oslobodené od spotrebnej dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, je potrebné vypustiť predmetný paragraf, a to z toho dôvodu, že nie je možné zaviesť dvojaký systém nákupu vína zahraničnými zástupcami, a to s daňou a následným vrátením dane z nákupu vína i priamym oslobodením pri predaji vína. V dvojitom systéme nie je možné zabezpečiť v reálnom čase dodržanie ustanovených limitov nákupu.
K bodom 4 a 5
Upresňujú sa podmienky na vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu tak, že na preukázanie neexistencie pohľadávok daňového úradu po lehote splatnosti voči
2
personálne prepojeným osobám alebo majetkovo prepojeným osobám so žiadateľom postačuje čestné prehlásenie žiadateľa o uvedenej skutočnosti.
K bodu 6
Úpravou ustanovenia sa upresnilo, ktorá osoba je oprávnená vykonať inventarizáciu zásob vína a podať daňové priznanie, v prípade úmrtia prevádzkovateľa daňového skladu, ktorým je fyzická osoba, ak nie je známy dedič.
K bodu 7
Úpravou ustanovenia sa upresnila právna subjektivita žiadateľa o upustenie od zloženia zábezpeky na daň.
K bodu 8
Úprava rieši prepravu vína oslobodeného od dane na daňovom území.
K bodom 9, 10 a 11
Úpravou bol presne stanovený moment, na základe ktorého je možné uplatnenie vrátenia zloženej zábezpeky na daň na prepravované víno.
K bodu 12
Navrhovanými ustanoveniami nového § 31a sa upravujú podmienky na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, pričom zahraničný zástupca si môže v týchto daňových skladoch kúpiť víno oslobodené od dane len na základe povolenia na nákup vína oslobodeného od spotrebnej dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Predmetné povolenie pre zahraničného zástupcu vydáva Colný úrad Bratislava. Prílohou povolenia je odpisový list, v ktorom Colný úrad Bratislava uvedie limit na nákup vína oslobodeného od dane za kalendárny rok. Za účelom zabezpečenia dodržania podmienky vzájomnosti sa navrhuje, aby Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky vydalo potvrdenie o postavení zahraničného zástupcu a o splnení podmienky vzájomnosti podľa § 31a ods. 14, ktoré je prílohou k žiadosti o vydanie povolenia na nákup vína oslobodeného od spotrebnej dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce predávať víno oslobodené od dane zahraničným zástupcom, je povinná požiadať colný úrad o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov.
K bodom 13 a 17
V nadväznosti na úpravu uvedenú v predchádzajúcom bode, je potrebné upraviť aj texty ustanovení týkajúcich sa vedenia evidencií prevádzkovateľom daňového skladu pre zahraničných zástupcov, ako aj Colným úradom Bratislava, ktorý je povinný viesť elektronickú databázu vydaných povolení na nákup vína oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.
K bodom 14, 15 a 16
V nadväznosti na úpravu nového § 31a, je potrebné upraviť aj texty ustanovení týkajúcich sa vedenia evidencií colným úradom.
K bodu 18
V nadväznosti na úpravu uvedenú v § 31a, je potrebné upraviť sankciu v prípade, ak prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov poruší ustanovenia § 31a..
K bodu 19
3
V nadväznosti na navrhované zmeny v zákone sa upravujú prechodné ustanovenia, ktoré na tieto zmeny nadväzujú.
K bodu 20
V nadväznosti na nový § 31a sa príloha č. 2, ktorou je vzor žiadosti o vrátenie spotrebnej dane z vína zahraničnému zástupcovi, nahrádza vzorom potvrdenia Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o štatúte zahraničného zástupcu 31a ods. 2) a o splnení podmienky vzájomnosti podľa § 31a ods. 14.
K Čl. II
Vzhľadom na navrhované zmeny je potrebné aj náležite upraviť účinnosť tohto zákona, pričom účinnosť sa navrhuje dňa 1. októbra 2004 s výnimkou ustanovení, upravujúcich podmienky na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov a podmienky na vydanie povolenia na nákup vína v daňových skladoch pre zahraničných zástupcov, ktorých účinnosť sa navrhuje dňa 1. januára 2005.
Schválené uznesením vlády Slovenskej republiky č. ...... zo dňa 19. augusta 2004.
Mikuláš Dzurinda v. r.
predseda vlády Slovenskej republiky
Ivan Mikloš v. r.
podpredseda vlády a minister financií Slovenskej republiky