Poznámka pod čiarou k odkazu 26a znie:
„26a) Napríklad vyhláška ministra zahraničných vecí č. 157/1964 Zb. o Viedenskom dohovore o diplomatických stykoch, vyhláška ministra zahraničných vecí č. 32/1969 Zb. o Viedenskom dohovore o konzulárnych stykoch, vyhláška ministra zahraničných vecí č. 40/1987 Zb. o Dohovore o osobitných misiách, vyhláška ministra zahraničných vecí č. 21/1968 Zb. o Dohovore o výsadách a imunitách medzinárodných odborných organizácií.“.
13.V § 33 odsek 3 znie:
„(3) Vydanie vína oslobodeného od dane musí byť doložené
a)odberným poukazom odberateľa, ak sa vydáva víno oslobodené od dane podľa § 7 ods. 1,
b)kópiou povolenia na nákup vína oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a kópiu odpisového listu, ak sa vydáva víno oslobodené od dane podľa § 31a.“.
14.V § 38 ods. 5 sa za slová „daňových splnomocnencov“ vkladá čiarka a slová „prevádzkovateľov daňových skladov pre zahraničných zástupcov“.
15.V § 39 ods. 1 sa za slová „evidenciu splnomocnencov pre zásielkový obchod“ vkladá čiarka a slová „prevádzkovateľov daňových skladov pre zahraničných zástupcov“.
16.V § 39 sa odsek 2 dopĺňa písmenami g) a h), ktoré znejú:
„g) identifikačné údaje prevádzkovateľa tranzitného daňového skladu,
h)identifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu pre zahraničných zástupcov.“.
17.§ 39 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6) Colný úrad Bratislava je povinný viesť centrálnu elektronickú databázu vydaných povolení na nákup vína oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, ktorá obsahuje najmä
a)identifikačné údaje zahraničných zástupcov,
b)limity podľa § 31a ods. 12 a 13 vrátane zostávajúcich častí týchto limitov,
c)dátum vydania povolenia na nákup vína oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a
d)dátum zrušenia povolenia na nákup vína oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.“.
18.§ 40 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Colný úrad uloží pokutu prevádzkovateľovi daňového skladu pre zahraničných zástupcov, ak predal zahraničnému zástupcovi víno oslobodené od dane nad limit podľa § 31a ods. 12 a 13 alebo predal víno oslobodené od dane osobe, ktorej nebolo vydané povolenie na nákup vína oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to vo výške dane pripadajúcej na množstvo takto predaného vína, najmenej však 100 000 Sk.“.
19.Za § 43 sa vkladá § 43a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 43a
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2005
(1)Zahraničný zástupca môže požiadať o vrátenie dane podľa § 13 ods. 7 a 8 zákona