c)okrem toho podlieha jednej z týchto daní, bez možnosti voľby alebo vyňatia:
−impôt des sociétés/vennootschapsbelasting v Belgicku,
−selskabsskat v Dánsku,
−Körperschaftsteuer v Spolkovej republike Nemecko,
−φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων κερδοσκοπικού χαρακτήρα v Grécku,
−impuesto sobre sociedades v Španielsku,
−impôt sur les sociétés vo Francúzsku,
−corporation tax (daň z príjmov právnických osôb) v Írsku,
−imposta sul reddito delle persone giuridiche v Taliansku,
−impôt sur le revenu des collectivités v Luxembursku,
−vennootschapsbelasting v Holandsku,
−imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas v Portugalsku,
−corporation tax (daň z príjmov právnických osôb) v Spojenom kráľovstve,
alebo akejkoľvek inej dani, ktorá môže ktorúkoľvek z uvedených daní nahradiť
2. právnická osoba, ktorá má na území Slovenskej republiky sídlo alebo miesto skutočného vedenia; miestom skutočného vedenia je miesto, kde sa prijímajú riadiace a obchodné rozhodnutia štatutárnych orgánov a dozorných orgánov právnickej osoby, aj ak adresa tohto miesta nie je zapísaná v obchodnom registri,
daňovníkom s obmedzenou daňovou povinnosťou
3. právnická osoba neuvedená v písmene d) druhom bode,
1.Na účely uplatňovania tejto smernice:
a)postavenie materskej spoločnosti bude priradený prinajmenšom ktorejkoľvek spoločnosti štátu., ktorá spĺňa súbor podmienok článku 2 a má holding minimálne 25% kapitálu spoločnosti iného Členského štátu, spĺňajúcej tie iste podmienky;
b)„dcérska spoločnosť“ bude znamenať spoločnosť, ktorej kapitál obsahuje holding
Ustanovenie § 3 ods. 2 písm. c) a § 12 ods. 7 písm. c), podľa ktorého uvedené plnenia nie sú zdaňované, sa použije na podiely na zisku vykázanom za zdaňovacie obdobie po nadobudnutí účinnosti tohto zákona, na vyrovnacie podiely a na podiely na likvidačnom zostatku, na vyplatenie ktorých vznikol nárok po nadobudnutí účinnosti tohto zákona. Ak podiel na zisku vykázanom za zdaňovacie obdobia do 31. decembra 2003 plynie
Bod 1. bol novelizovaný čl. 1 (3) smernice 2003/ 123/ES