Článok II.zákon č. 98/1995 Z.z. o liečebnom poriadku v znení neskorších predpisov sa mení a dopĺňa takto:
1.v § 3 sa vkladá nový ods. 9, ktorý znie:
(9) Zo zdravotného poistenia sa uhrádza zdravotná starostlivosť súvisiaca s tehotenstvom a pôrodom dieťaťa, ktorého matka požiadala o utajenie svojej osoby v súvislosti s pôrodom. Túto starostlivosť hradí zdravotná poisťovňa, ktorú na základe identifikačných údajov poistenca o úhradu požiada príslušné zdravotnícke zariadenie. Povinnosť mlčanlivosti stanovená v § 16 odst. 13 zákona č. 277/1994 Z.z., o zdravotnej starostlivosti tým nie je dotknutá.
Článok III.
zákon č. 154/1994 Z.z. o matrikách v znení neskorších predpisov sa mení a dopĺňa takto:
1. § 13 vrátane poznámok pod čiarou č. 5), 6) a 7) znie:
§ 13
(1) Do knihy narodení sa zapisuje
a) deň, mesiac, rok a miesto narodenia dieťaťa, a ak ide o viacpočetný pôrod, aj časové poradie narodenia,
b) pohlavie a rodné číslo dieťaťa,
c) deň, mesiac, rok a miesto narodenia, rodné číslo, štátne občianstvo a miesto trvalého pobytu rodičov dieťaťa,
d) meno, 5) a 6) priezvisko, rodné priezvisko, dohoda rodičov o priezvisku dieťaťa , ak majú rôzne priezviská alebo nežijú v manželstve, prípadne rozhodnutie súdu o určení priezviska,
e) deň, mesiac a rok zápisu.
(2) Údaje uvedené v odstavci 1 písmena c) d) sa do knihy narodení nezapisujú, ak sa jedná o prípady uvedené v článku I. (§16, odsek 13, zákona 277/1994 Z.z. o zdravotnej starostlivosti v znení neskorších predpisov).
(3) Zápis do knihy narodení sa uskutoční a) na základe písomného hlásenia o narodení živého alebo mŕtveho dieťaťa alebo b) na základe ústneho oznámenia o narodení dieťaťa mimo zdravotnícke zariadenie, pokiaľ nebola jeho matke ani následne poskytnutá zdravotná starostlivosť; o tomto oznámení spíše matrikár s oznamovateľom zápis.
(4) Zápis dieťaťa, ktorého matka požiadala o utajenie svojej osoby v súvislosti s pôrodom, do knihy narodení sa vykoná podľa písomného hlásenia zdravotníckeho zariadenia, v ktorom bol pôrod ukončený, obsahujúci údaje uvedené v § 13 ods. 1, okrem údajov uvedených v § 13 ods. 1 písm. c) d). Rovnako sa postupuje aj v prípade dieťaťa, ktoré bolo do zdravotníckeho zariadenia prinesené. Písomné hlásenie o narodení dieťaťa, ktorého matka požiadala o utajenie svojej osoby v súvislosti s pôrodom a dieťaťa, ktoré bolo prinesené do zdravotníckeho zariadenia, obsahuje informáciu, že sa jedná o takýto prípad.(5) Pri ústnom oznámení narodenia je oznamovateľ povinný preukázať svoju totožnosť. Ak je oznamovateľ nemý alebo hluchonemý, alebo ak urobí oznámenie v jazyku, ktorý matrikár neovláda, je potrebná prítomnosť tlmočníka; ak nejde o úradne ustanoveného tlmočníka, musí tlmočník zložiť do rúk matrikára, pred ktorým vykonáva tlmočnícku funkciu, sľub predpísaný osobitným predpisom. 7) Údaje o tlmočení a tlmočníkovi sa vyznačia v knihe narodení.
(6) Narodenie je povinný oznámiť matričnému úradu lekár, ktorý pôsobil pri pôrode alebo ktorý po pôrode poskytol liečebný úkon; v ostatných prípadoch je povinný to urobiť jeden z rodičov. Ten, na koho sa vzťahuje oznamovacia povinnosť, je povinný urobiť oznámenie najneskôr do troch pracovných dní odo dňa pôrodu. Matka môže splniť oznamovaciu povinnosť aj po tejto lehote, hneď ako je schopná urobiť oznámenie.
5) § 2 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 300/1993 Z.z. o mene a priezvisku.
6) § 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 300/1993 Z.z. o mene a priezvisku.