1
Tabuľka zhody (Table of Concordance)
Právny predpis EÚ
Právny predpis SR
SMERNICA 2003/87/ES EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, z 13. októbra 2003, ktorou sa ustanovuje schéma obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Spoločenstve a ktorou sa mení a dopĺňa smernica rady 96/61/ES
Návrh zákona o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Článok
Text právneho predpisu EÚ
Spô-sob trans-pozí-cie
Predpis
Článok (Č,§,O,V,P)
Text slovenského právneho predpisu
Zhoda
Admini-stratívna infraštruk-túra
Poznámky
Štádium legislatívneho procesu
2
1
Predmet
Táto smernica ustanovuje schému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Spoločenstve (ďalšej len „schéma Spoločenstva“) na podporu znižovania emisií skleníkových plynov finančne a ekonomicky výhodným spôsobom.
N
Návrh zákona
§1
Predmet zákona
Tento zákon upravuje
a)obchodovanie s emisnými kvótami skleníkových plynov v Slovenskej republike, v Európskej únii a medzi osobami registrovanými v Slovenskej republike a osobami registrovanými v krajinách uvedených v prílohe B Kjótskeho protokolu, ktoré podporuje znižovanie emisií skleníkových plynov ekonomicky výhodným spôsobom (ďalej len „schéma obchodovania“).
Ú
MŽP SR
3
2
Rozsah
Táto smernica sa vzťahuje na emisie z činností uvedených v prílohe I a skleníkové plyny uvedené v prílohe II.
N
Návrh zákona
§2 c)
§2 f)
Základné pojmy
Na účely tohto zákona sa rozumie skleníkovými plynmi plynné látky spôsobujúce skleníkový efekt uvedené v prílohe č.2 tabuľka A.
Na účely tohto zákona sa rozumie
prevádzkou stacionárny technologický celok, v ktorom sa vykonáva jedna alebo viac činností uvedených v prílohe č.1 a akákoľvek iná priamo s nimi súvisiaca činnosť, ktorá má na uvedené činnosti technickú nadväznosť a ktorá môže mať vplyv na emisie a každý iný technologický celok, ktorý emituje skleníkové plyny, ktorého prevádzkovateľ sa dobrovoľne prihlásil do schémy obchodovania.
2
Rozsah
Táto smernica sa bude uplatňovať bez toho, aby boli dotknuté požiadavky podľa smernice 96/61/ES.
n.a.
Právny systém SR dostatočne zabezpečuje súlad medzi jednotlivými zákonmi
4
3
Definície
Pre účely tejto smernice sa použijú nasledujúce definície:
„kvóta“ znamená povolenie vypustiť jednu tonu ekvivalentu oxidu uhličitého počas určitej doby, platné len pre účely plnenia požiadaviek tejto smernice, a ktoré je prenosné v súlade s ustanoveniami tejto smernice;
N
Návrh zákona
§2 a)
Základné pojmy
Na účely tohto zákona sa rozumie
kvótou množstvo emisií povolené vypustiť počas určitej doby, ktoré sa vyjadruje v tonách; v prípade skleníkových plynov v tonách ekvivalentu oxidu uhličitého.
Ú
MŽP SR
3
Definície
Pre účely tejto smernice sa použijú nasledujúce definície:
“emisie” znamená uvoľňovanie skleníkových plynov do atmosféry zo zdrojov v zariadení;
N
Návrh zákona
§2 e)
Základné pojmy
Na účely tohto zákona sa rozumie
emisiou uvoľňovanie skleníkových plynov a znečisťujúcich látok do ovzdušia z prevádzok.
Ú
MŽP SR
3
Definície
Pre účely tejto smernice sa použijú nasledujúce definície:
„skleníkové plyny“ znamená plyny uvedené v prílohe II;
N
Návrh zákona
§2 c)
Základné pojmy
Na účely tohto zákona sa rozumie
skleníkovými plynmi plynné látky spôsobujúce skleníkový efekt uvedené v prílohe č.2 tabuľka A.
Ú
MŽP SR
3
Definície
Pre účely tejto smernice sa použijú nasledujúce definície:
„povolenie na emisie skleníkových plynov“ znamená povolenie vydané v súlade s článkami 5 a 6;
N
Návrh zákona
§3 (1)
Povolenie
Na vypúšťanie skleníkových plynov alebo znečisťujúcich látok z prevádzky alebo jej časti sa vyžaduje povolenie vydané podľa §5.
Ú
MŽP SR
5
3
Definície
Pre účely tejto smernice sa použijú nasledujúce definície:
„zariadenie“ znamená stacionárnu technologickú jednotku, v ktorej sa vykonáva jedna alebo viac priemyselných činností uvedených v prílohe I, ako aj všetky ostatné priamo s tým spojené činnosti, ktoré majú technickú nadväznosť na činnosti vykonávané v tom istom mieste, ktoré môžu mať vplyv na znečisťovanie,
N
Návrh zákona
§2 f)
Základné pojmy
Na účely tohto zákona sa rozumie prevádzkou stacionárny technologický celok, v ktorom sa vykonáva jedna alebo viac činností uvedených v prílohe č.1 a akákoľvek iná priamo s nimi súvisiaca činnosť, ktorá na uvedené činnosti technickú nadväznosť a ktorá môže mať vplyv na emisie a každý takýto technologický celok pod kapacitným limitom uvedeným v prílohe č.1 tabuľka B, ktorého prevádzkovateľ sa dobrovoľne prihlásil do schémy obchodovania.
Ú
MŽP SR
3
Definície
Pre účely tejto smernice sa použijú nasledujúce definície:
„prevádzkovateľ“ znamená osobu, ktorá prevádzkuje alebo riadi zariadenie, alebo ktorej je delegovaná rozhodujúca hospodárska právomoc nad technickým fungovaním zariadenia, v prípadoch ak to ustanovuje národná legislatíva
N
Návrh zákona
§2 g)
Základné pojmy
Na účely tohto zákona sa rozumie povinným účastníkom schémy obchodovania je ten, ktorý prevádzkuje alebo riadi prevádzku (ďalej len „prevádzkovateľ“) každej prevádzky .....
Ú
MŽP SR
6
3
Definície
Pre účely tejto smernice sa použijú nasledujúce definície:
„osoba“ znamená akákoľvek fyzickú alebo právnickú osobu;
N
Občiansky zákonník
§ 7 (1)
§ 18 (2)
(1) Spôsobilosť fyzickej osoby mať práva a povinnosti vzniká
narodením. Túto spôsobilosť aj počaté dieťa, ak sa narodí živé.
(2) Právnickými osobami sú:
a) združenia fyzických alebo právnických osôb,
b) účelové združenia majetku,
c) jednotky územnej samosprávy,
d) iné subjekty, o ktorých to ustanovuje zákon.
Ú
MS SR
7
3
Definície
Pre účely tejto smernice sa použijú nasledujúce definície:
„nový účastník“ znamená akékoľvek zariadenie vykonávajúce jednu alebo viac činností uvedených v prílohe I, ktorý získal povolenie na emisie skleníkových plynov alebo aktualizáciu svojho povolenia na emisie skleníkových plynov kvôli zmene v charaktere alebo fungovaní alebo kvôli rozšíreniu zariadenia, následne po oznámení národného alokačného plánu Komisii;
N
Návrh zákona
§2 j)
Základné pojmy
Na účely tohto zákona sa rozumie novým účastníkom schémy obchodovania je prevádzkovateľ každej prevádzky
1.uvedenej v § 324 ods. 1 písm. a), pre ktorú získal povolenie emitovať skleníkové plyny alebo zmenu takéhoto povolenia z dôvodu zmeny v charaktere alebo v prevádzkovaní prevádzky alebo z dôvodu jej rozšírenia, následne po oznámení národného plánu prideľovania kvót pre skleníkové plyny (ďalej len „plán“) Európskej komisii (ďalej len „komisia“),
2.uvedenej v § 24 ods.1 písm. b), pre ktorú získal povolenie emitovať skleníkové plyny alebo zmenu takéhoto povolenia z dôvodu zmeny v charaktere alebo v prevádzkovaní prevádzky alebo z dôvodu jej rozšírenia, následne po zverejnení plánu podľa §8 odseku 10.
Ú
MŽP SR
8
3
Definície
Pre účely tejto smernice sa použijú nasledujúce definície:
„verejnosť“ znamená jednu alebo viac osôb a v súlade s národnou legislatívou alebo praxou aj asociácie, organizácie alebo skupiny osôb;
N
Návrh zákona
§2 l)
Základné pojmy
Na účely tohto zákona sa rozumie verejnosťou jedna alebo viac osôb vrátane asociácií, organizácií alebo združení.
Ú
MŽP SR
3
Definície
Pre účely tejto smernice sa použijú nasledujúce definície:
„tona ekvivalentu oxidu uhličitého“ znamená jednu metrickú tonu oxidu uhličitého (CO2) alebo množstvo akéhokoľvek iného skleníkového plynu uvedeného v prílohe II s ekvivalentným potenciálom globálneho otepľovania
N
Návrh zákona
§2 m)
Základné pojmy
Na účely tohto zákona sa rozumie tonou ekvivalentu oxidu uhličitého jedna metrická tona oxidu uhličitého (CO2) alebo také množstvo akéhokoľvek iného skleníkového plynu uvedeného v prílohe č.2, ktoré ekvivalentný potenciál globálneho otepľovania.
Ú
MŽP SR
9
4
Povolenia na emisie skleníkových plynov
Členské štáty zabezpečia, že od 1. januára 2005 žiadne zariadenia nebude vykonávať činnosti uvedené v prílohe I, ktoré majú za následok emisie skleníkových plynov špecifické vo vzťahu k danej činnosti, pokiaľ ich prevádzkovateľ nie je držiteľom povolenia vydanom zodpovedným orgánom v súlade s článkami 5 a 6, alebo dané zariadenie nie je dočasne vylúčené zo systému obchodovania s emisiami skleníkových plynov v spoločenstve podľa článku 27.
N
Návrh zákona
§24 (1)
Povolenie
Prevádzkovateľ musí mať povolenie podľa odseku 1 na každú prevádzku od
a)1. januára 2005, ak v nej vykonáva jednu alebo viac činností uvedených v prílohe č.1 tabuľke A,
b)1. januára 2008, ak v nej vykonáva jednu alebo viac činností uvedených v prílohe č.1 tabuľke B,
c)1. januára 2007, ak v nej vykonáva jednu alebo viac činností uvedených v prílohe č.1 tabuľke C.
Ú
MŽP SR
Iné termíny vyplývajú z prechodných období, ktoré boli v rámci prístupových rokovaní dohodnuté.
10
5
Žiadosť o povolenie
Žiadosť o povolenie na emisie skleníkových plynov zasielaná zodpovednému orgánu musí obsahovať popis:
(a)zariadenia a jeho činností vrátane používanej technológie;
(b)surovín a pomocných materiálov, ktorých používanie pravdepodobne vedie k vzniku emisií plynov uvedených v prílohe I;
(c)zdrojov emisií plynov zo zariadenia, uvedených v prílohe I a
(d)plánované opatrenia na monitorovanie a hlásenie emisií v súlade s usmernením prijatým podľa článku 14.
Žiadosť musí tiež obsahovať netechnické zhrnutie detailov uvedených v prvom odseku.
N
Návrh zákona
§4 (1)
Žiadosť o povolenie
Žiadosť o povolenie na vypúšťanie skleníkových plynov do ovzdušia obsahuje
a)identifikačné údaje prevádzkovateľa, pričom
-právnická osoba uvedie - obchodné meno, sídlo a miesto podnikania, právnu formu právnickej osoby a identifikačné číslo, ak je pridelené; prevádzkovateľ zapísaný v obchodnom registri alebo v inej evidencii podnikateľov ustanovenej zákonom aj výpis z obchodného registra alebo inej evidencie podnikateľov,
-fyzická osoba uvedie meno a priezvisko, bydlisko, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak je pridelené, prevádzkovateľ zapísaný v obchodnom registri alebo v inej evidencii podnikateľov ustanovenej zákonom aj výpi z obchodného registra alebo inej evidencie podnikateľov.
b)názov a adresu prevádzky,
c)opis prevádzky a činností v nej vykonávaných vrátane používanej technológie,
d)opis surovín a pomocných materiálov, ktorých používanie spôsobuje emisie skleníkových plynov,
e)opis zdrojov emisií skleníkových plynov z prevádzky,
f)návrh postupu alebo schválený postup zisťovania množstva emitovaných skleníkových plynov,
g)bilanciu emisií skleníkových plynov od roku 1990 alebo od uvedenia prevádzky do činnosti, podľa toho, čo nastalo neskôr,
h)netechnické zhrnutie údajov uvedených v písmenách c) až g).
Ú
MŽP SR
11
6
Podmienky a obsah povolenia
Zodpovedný orgán vydá povolenie na emisie skleníkových plynov, ktoré oprávňuje prevádzkovateľa na vypúšťanie skleníkových plynov z celého zariadenia alebo jeho časti, ak je splnená požiadavka, že prevádzkovateľ je schopný monitorovať emisie a podávať správy.
Povolenie sa môže vzťahovať na jedno alebo viac zariadení na tom istom mieste, prevádzkované tým istým prevádzkovateľom.
N
Návrh zákona
§5 (1)
Podmienky a obsah povolenia
Obvodný úrad na základe posúdenia žiadosti podľa § 4 ods. 1 alebo § 4 ods. 2 vydá prevádzkovateľovi povolenie, ak prevádzkovateľ spĺňa požiadavky na monitorovanie emisií skleníkových plynov a podávanie správ uvedené v prílohe č. 4 a ustanovené v osobitnom predpise alebo požiadavky na monitorovanie emisií znečisťujúcich látok ustanovené v osobitnom predpise. Povolenie sa môže vzťahovať na jednu alebo viac prevádzok na tom istom mieste, prevádzkovaných tým istým prevádzkovateľom a súčasne sa ním môže udeliť oprávnenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov a emisií znečisťujúcich látok.
Ú
MŽP SR
12
6
Podmienky a obsah povolenia
Povolenie na emisie skleníkových plynov bude obsahovať:
a)meno a adresu prevádzkovateľa;
b)opis činností a emisií zo zariadenia;
c)požiadavky na monitorovanie určujúce metodiku a frekvenciu monitorovania;
d)požiadavky na podávanie správ; a
povinnosť do štyroch mesiacov po skončení daného roku odovzdať kvóty v množstve, ktoré sa rovná celkovým emisiám zariadenia v každom kalendárnom roku, overenom v súlade s článkom 15,.
N
Návrh zákona
§5 (2)
§13 (1b)
Podmienky a obsah povolenia
Povolenie okrem všeobecných náležitostí rozhodnutia podľa všeobecného predpisu o správnom konaní obsahuje
a)opis činností vykonávaných v prevádzke a emisií z nej,
b)požiadavky na monitorovanie emisií určujúce metodiku a frekvenciu monitorovania, postup zisťovania množstva emisií skleníkových plynov alebo znečisťujúcich látok, ktorý bol schválený alebo schválenie návrhu takéhoto postupu,
c)požiadavky na podávanie správ o emisiách,
d)povinnosti prevádzkovateľov podľa § 13.
Povinnosti prevádzkovateľov
Prevádzkovateľ, ktorý je povinným účastníkom schémy obchodovania je povinný predložiť správcovi registra každoročne, najneskôr do 30. apríla, správu podľa písmena a) aj s potvrdením obvodného úradu životného prostredia o jej správnosti a súčasne mu odovzdať alikvotnú časť kvóty skleníkových plynov v množstve rovnajúcom sa celkovým emisiám z prevádzky počas predchádzajúceho kalendárneho roka podľa overenej správy, pričom povinní účastníci schémy obchodovania prevádzkujúci prevádzky podľa § 3 ods.2 písm. a) nemôžu na tento účel použiť priznané jednotky.
Ú
MŽP SR
13
7
Zmeny týkajúce sa zariadení
Prevádzkovateľ musí informovať zodpovedný orgán o každej pripravovanej zmene charakteru, fungovania alebo o každom rozšírení zariadenia, ktoré môže vyžadovať aktualizáciu povolenia emisií skleníkových plynov. Zodpovedný orgán aktualizuje povolenie ak je to vhodné. Ak dôjde k zmene identity prevádzkovateľa zariadenia, zodpovedný orgán aktualizuje povolenie tak, aby obsahovalo meno a adresu nového prevádzkovateľa.
N
Návrh zákona
§6
Zmena povolenia
(1)Prevádzkovateľ je povinný oznámiť obvodnému úradu životného prostredia každú pripravovanú zmenu charakteru, fungovania alebo rozšírenia prevádzky, ktorá môže byť dôvodom pre zmenu povolenia alebo pre vyradenie zo schémy obchodovania alebo zo systému obchodovania. Obvodný úrad životného prostredia zmení povolenie, ak je to potrebné alebo vydá rozhodnutie o vyradení prevádzky zo schémy obchodovania alebo zo systému obchodovania v prípade, že jej prevádzkovateľ nezostane dobrovoľným účastníkom schémy obchodovania. Na konanie o zmene povolenia sa primerane vzťahujú ustanovenia § 4 ods. 4 a § 5.
(2)Práva a povinnosti prevádzkovateľa určené v povolení prechádzajú aj na jeho právneho nástupcu. Nový prevádzkovateľ je povinný oznámiť obvodnému úradu životného prostredia, ministerstvu a ministerstvom poverenej organizácii (ďalej len „správca registra“) zmenu prevádzkovateľa a svoje identifikačné údaje podľa § 4 do desiatich dní odo dňa účinnosti prechodu práv a povinností.
Ú
MŽP SR
14
8
Nadväznosť na smernicu 96/61/ES
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, aby sa zabezpečilo, že tam kde zariadenia vykonávajú činnosti uvedené v prílohe I k smernici 96/61/ES, podmienky a postup na vydanie povolenia na emisie skleníkových plynov sú skoordinované s tými, ktoré na vydanie povolenia ukladá uvedená smernica.
Požiadavky článkov 5, 6 a 7 tejto smernice možno zahrnúť do postupov zavedených smernicou 96/61/ES.
N
D
Návrh zákona
§5(5)
Podmienky a obsah povolenia
Ak sa vydáva povolenie na vypúšťanie emisií skleníkových plynov z prevádzky, v ktorej sa vykonávajú činnosti uvedené v prílohe č. 1 osobitného zákona1) podmienky a postupy určené v povolení a v integrovanom povolení podľa uvedeného zákona. musia byť skoordinované.
Ú
MŽP SR
1) Zákon č. 245/2003 Z.z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
15
9
Národný alokačný plán
Pre každé obdobie uvedené v článku 11 (1) a (2) vypracuje každý členský štát národný plán, ktorý uvedie celkové množstvo kvót, ktoré plánuje prideliť pre uvedené obdobie a ako ich navrhuje rozdeliť. Plán musí byť založený na objektívnych a transparentných kritériách, vrátane tých, ktoré sú uvedené v prílohe III pri náležitom zohľadnení pripomienok verejnosti.
N
Návrh zákona
§8
Plán
Ministerstvo spracuje plán osobitne pre účastníkov schémy obchodovania prevádzkujúcich prevádzky podľa § 24 ods.1 písm. a) a počnúc päťročným obchodovateľným obdobím začínajúcim 1. januára 2008 plán osobitne pre účastníkov schémy obchodovania prevádzkujúcich prevádzky podľa § 24 ods1 písm. b) a dobrovoľných účastníkov schémy obchodovania. Plán musí byť založený na objektívnych a transparentných kritériách a v prípade účastníkov schémy obchodovania prevádzkujúcich prevádzky podľa § 24 ods. 1 písm. a) musí zohľadňovať kritériá uvedené v prílohe č. 3.
Ministerstvo pri spracovaní plánu prihliada aj na potrebu pridelenia kvót novým účastníkom schémy obchodovania a za tým účelom vytvorí rezervu kvót, ktorá bude na účte kvót ministerstva.
Pre účastníkov schémy obchodovania prevádzkujúcich prevádzky podľa § 24 ods.1 písm. a) pre obchodovateľné obdobie uvedené v § 9 ods.1 ministerstvo vydá plán a oznámi ho komisii a ostatným členským štátom Európskej únie najneskôr do 31. októbra 2004. Pre nasledujúce obchodovateľné obdobia plán vydáva a oznamuje komisii a ostatným členským štátom Európskej únie najneskôr osemnásť mesiacov pred začiatkom príslušného obdobia.
Pre účastníkov schémy obchodovania prevádzkujúcich prevádzky podľa § 24 ods.1 písm. b) pre obchodovateľné obdobie uvedené v § 9 ods.2 a pre nasledujúce obchodovateľné obdobia ministerstvo vydá plán najneskôr osemnásť mesiacov pred začiatkom príslušného obdobia.
Ministerstvo je povinné zverejniť návrh plánu na svojej internetovej stránke najmenej na 30 dní tak, aby sa s ním mohli oboznámiť účastníci schémy obchodovania a verejnosť.
Účastníci schémy obchodovania a verejnosť majú v lehote podľa odseku 5 právo podať k návrhu plánu písomné pripomienky ministerstvu.
Ministerstvo je povinné najneskôr do 30 dní od uplynutia lehoty podľa odseku 5 uskutočniť verejné prerokovanie návrhu plánu a pri dopracúvaní plánu prihliadať na podané písomné pripomienky alebo pripomienky uplatnené najneskôr na verejnom prerokovaní. Prihliada sa len na odôvodnené vecné pripomienky.
Plán podľa odseku 3 sa po prijatí komisiou nemôže meniť a po zverejnení na internete sa stáva platným. Platný plán je pre ministerstvo a príslušných účastníkov schémy záväzný.
Plán podľa odseku 4 sa po dopracovaní podľa odseku 7 nemôže meniť po zverejnení na internete sa stáva pre ministerstvo a príslušných účastníkov schémy obchodovania záväzný.
Ú
MŽP SR
16
9
Národný alokačný plán Komisia vypracuje najneskôr do 31. decembra 2003, bez toho aby bola dotknutá zmluva, usmernenie o implementácii kritérií uvedených v prílohe III.
n.a.
9
Národný alokačný plán
Pre obdobie uvedené v článku 11 (1), bude plán publikovaný a oznámený Komisii a ostatným členským štátom najneskôr do 31. marca 2004. Pre nasledujúce obdobia bude plán publikovaný a zaslaný Komisii a ostatným členským štátom najneskôr osemnásť mesiacov pred začiatkom príslušného obdobia.
N
Návrh zákona
§8 (3)
Plán
Pre účastníkov schémy obchodovania prevádzkujúcich prevádzky podľa § 24 ods.1 písm. a) pre obchodovateľné obdobie uvedené v § 9 ods.1 ministerstvo vydá plán o oznámi ho komisii a ostatným členským štátom Európskej únie najneskôr do 31. októbra 2004. Pre nasledujúce obchodovateľné obdobia plán vydáva a oznamuje komisii a ostatným členským štátom Európskej únie najneskôr osemnásť mesiacov pred začiatkom príslušného obdobia.
Ú
MŽP SR
9
Národný alokačný plán
Národné alokačné plány budú posúdené vo výbore uvedenom v článku 23 (1).
n.a.
17
9
Národný alokačný plán
Do troch mesiacov od oznámenia národného alokačného plánu členským štátom podľa odseku 1 môže Komisia tento plán, alebo ktorýkoľvek z jeho aspektov odmietnuť na základe nekompatibility s kritériami uvedenými v prílohe III alebo s článkom 10. Členský štát prijme rozhodnutie podľa Článku 11(1) alebo (2) len v prípade, ak sú navrhované zmeny a doplnenia prijaté Komisiou. V prípade každého odmietnutého návrhu Komisia uvedie dôvody odmietnutia.
N
Návrh zákona
§8 (8)
Plán
Ak komisia odmietne plán do troch mesiacov od jeho oznámenia podľa odseku 3 alebo odmietne ktorýkoľvek z jeho aspektov na základe nesúladu s kritériami uvedenými v prílohe č. 3, ministerstvo navrhne zmeny a doplnenia plánu. Zmeny a doplnenia plánu ministerstvo zverejní na svojej internetovej stránke na 10 dní. Účastníci schémy obchodovania a verejnosť majú v tejto lehote právo podať k zmenám a doplneniam návrhu plánu písomné pripomienky ministerstvu. Po vyhodnotení pripomienok ministerstvo zašle upravený plán komisii.
Ú
MŽP SR
18
10
Spôsob prideľovania
Pre trojročné obdobie začínajúce od 1. januára 2005 pridelia členské štáty minimálne 95% kvót zadarmo. Pre päťročné obdobie začínajúce od 1. januára 2008 pridelia členské štáty najmenej 90 % kvót zadarmo.
N
Návrh zákona
§9 (1,2,3)
Pridelenie a vydanie kvót skleníkových plynov
Pre trojročné obchodovateľné obdobie začínajúce 1. januára 2005 ministerstvo na základe platného plánu bezodplatne pridelí kvóty do 28. februára 2005 všetkým povinným účastníkom schémy obchodovania prevádzkujúcim prevádzky podľa § 24 ods.1 písm. a); o pridelení kvót vydá účastníkom schémy potvrdenie.
Pre päťročné obchodovateľné obdobie začínajúce 1. januára 2008 a pre každé nasledujúce päťročné obchodovateľné obdobie ministerstvo na základe plánu 8 ods. 10), v prípade účastníkov schémy obchodovania prevádzkujúcich prevádzky podľa § 24 ods.1 písm. a) na základe platného plánu 8 ods. 9), bezodplatne pridelí kvóty najneskôr dvanásť mesiacov pred začiatkom príslušného obdobia všetkým povinným účastníkom schémy obchodovania a dobrovoľným účastníkom schémy obchodovania; o pridelení kvót vydá účastníkom schémy potvrdenie.
Kvóty podľa odsekov 1 alebo 2 možno prideliť len na základe plánu podľa § 8 ods. 9 alebo ods. 10.
Ú
MŽP SR
19
11
Pridelenie a vydanie kvót
Pre trojročné obdobie začínajúce od 1. januára 2005 rozhodne každý členský štát o celkovom množstve kvót, ktoré pridelí na toto obdobie a o pridelení týchto kvót prevádzkovateľom jednotlivých zariadení. Toto rozhodnutie musí byť prijaté aspoň tri mesiace pred začiatkom obdobia a musí byť založené na národnom alokačnom pláne vypracovanom podľa článku 9 a v súlade s článkom 10, pri náležitom zohľadnení pripomienok verejnosti.
N
Návrh zákona
§9 (1)
§8 (5)
§8 (6)
§8 (7)
Pridelenie a vydanie kvót skleníkových plynov
Pre trojročné obchodovateľné obdobie začínajúce 1. januára 2005 ministerstvo na základe platného plánu bezodplatne pridelí kvóty do 31.decembra 2004 všetkým povinným účastníkom schémy obchodovania prevádzkujúcim prevádzky podľa § 24 ods.1 písm. a); o pridelení kvót vydá účastníkom schémy potvrdenie.
Plán
Ministerstvo je povinné zverejniť návrh plánu na svojej internetovej stránke najmenej na 30 dní tak, aby sa s ním mohli oboznámiť účastníci schémy obchodovania a verejnosť.
Účastníci schémy obchodovania a verejnosť majú v lehote podľa odseku 5 právo podať k návrhu plánu písomné pripomienky ministerstvu.
Ministerstvo je povinné najneskôr do 30 dní od uplynutia lehoty podľa odseku 5 uskutočniť verejné prerokovanie návrhu plánu a pri dopracúvaní plánu prihliadať na podané písomné pripomienky alebo pripomienky uplatnené najneskôr na verejnom prerokovaní. Prihliada sa len na odôvodnené vecné pripomienky
Ú
MŽP SR
20
11
Pridelenie a vydanie kvót
Pre päťročné obdobie začínajúce od1. januára 2008 a pre každé nasledujúce päťročné obdobie rozhodne každý členský štát o celkovom množstve kvót, ktoré pridelí pre dané obdobie a začne s procesom prideľovania týchto kvót prevádzkovateľom jednotlivých zariadení. Toto rozhodnutie musí byť prijaté aspoň dvanásť mesiacov pred začiatkom príslušného obdobia a musí byť založené na národnom alokačnom pláne vytvorenom podľa článku 9 a v súlade s článkom 10, pri náležitom zohľadnení pripomienok verejnosti.
N
Návrh zákona
§9(2)
§8 (5)
§8 (6)
§8 (7)
Pridelenie a vydanie kvót skleníkových plynov
Pre päťročné obchodovateľné obdobie začínajúce 1. januára 2008 a pre každé nasledujúce päťročné obchodovateľné obdobie ministerstvo na základe plánu 8 ods. 10), v prípade účastníkov schémy obchodovania prevádzkujúcich prevádzky podľa § 24 ods.1 písm. a) na základe platného plánu 8 ods. 9), bezodplatne pridelí kvóty najneskôr dvanásť mesiacov pred začiatkom príslušného obdobia všetkým povinným účastníkom schémy obchodovania a dobrovoľným účastníkom schémy obchodovania; o pridelení kvót vydá účastníkom schémy obchodovania potvrdenie.
Plán
Ministerstvo je povinné zverejniť návrh plánu na svojej internetovej stránke najmenej na 30 dní tak, aby sa s ním mohli oboznámiť účastníci schémy obchodovania a verejnosť.
Účastníci schémy obchodovania a verejnosť majú v lehote podľa odseku 5 právo podať k návrhu plánu písomné pripomienky ministerstvu.
Ministerstvo je povinné najneskôr do 30 dní od uplynutia lehoty podľa odseku 5 uskutočniť verejné prerokovanie návrhu plánu a pri dopracúvaní plánu prihliadať na podané písomné pripomienky alebo pripomienky uplatnené najneskôr na verejnom prerokovaní. Prihliada sa len na odôvodnené vecné pripomienky.
Ú
MŽP SR
21
11
Pridelenie a vydanie kvót
Rozhodnutia prijaté podľa odsekov 1 alebo 2 musia byť v súlade s požiadavkami zmluvy, najmä jej článkov 87 a 88. Pri rozhodovaní o pridelení musia členské štáty prihliadať na potrebu poskytovať prístup ku kvótam novým účastníkom.
N
Návrh zákona
§8 (2)
§9 (4)
Plán
Ministerstvo pri spracovaní plánu prihliada aj na potrebu pridelenia kvót novým účastníkom schémy obchodovania a za tým účelom vytvorí rezervu kvót, ktorá bude na účte ministerstva.
Pridelenie a vydanie kvót skleníkových plynov
Novým účastníkom schémy obchodovania ministerstvo bezodplatne pridelí kvóty z rezervy kvót, ktoré vydá do 60 dní odo dňa doručenia kópie povolenia; o pridelení kvót vydá účastníkom schémy obchodovania potvrdenie. Ministerstvo prideľuje kvóty novým účastníkom schémy obchodovania, v poradí podľa času doručenia písomnej žiadosti o povolenie emitovať skleníkové plyny, až do vyčerpania rezervy kvót.
Ú
MŽP SR
22
11
Pridelenie a vydanie kvót
Zodpovedný orgán vydá proporčný podiel celkového množstva kvót každý rok v období uvedenom v odseku 1 alebo 2 do 28. februára daného roku.
N
Návrh zákona
§9 (8)
Pridelenie a vydanie kvót skleníkových plynov
Kvóty pridelené podľa odsekov 1,2 a 4 zapisuje na pokyn ministerstva správca registra do registra každoročne do 28. februára v roku, v množstve rovnajúcom sa proporčnému podielu celkového množstva pridelených kvót na príslušné obchodovateľné obdobie. Ak bude novému účastníkovi schémy obchodovania pridelená kvóta po uvedenom termíne, zapíše sa jej proporčné množstvo v príslušnom roku do registra do 30 dní odo dňa vydania potvrdenia o jej pridelení.
Ú
MŽP SR
23
12
Prenos, odovzdanie a zrušenie kvót
Členské štáty zabezpečia, aby sa kvóty mohli prenášať medzi
- osobami v Spoločenstve,
- osobami v Spoločenstve a osobami v tretích krajinách, uznaných v súlade s postupom podľa článku 25 bez akýchkoľvek obmedzení, okrem tých, ktoré obsahuje táto smernica alebo ktoré sú prijaté podľa tejto smernice.
N
Návrh zákona
§12 (1)
Prenos, odovzdanie, zrušenie kvót
Vydané kvóty skleníkových plynov alebo ich časti pridelené na dané obchodovateľné obdobie sa môžu podľa určenia možnosti ich prenosu podľa § 9 ods. 5 prenášať bez akýchkoľvek ďalších obmedzení medzi
a)účastníkmi schémy obchodovania zo Slovenskej republiky,
b)účastníkmi schémy obchodovania podľa písmena a) a zahraničnými účastníkmi schémy obchodovania z členských štátov Európskej únie,
c)zahraničnými účastníkmi schémy obchodovania z členských štátov Európskej únie a osobami z členských štátov Európskej únie, ktoré nie účastníkmi schémy obchodovania,
d)účastníkmi schémy obchodovania podľa písmena a) alebo b) a účastníkmi schémy zo štátov z prílohy B Kjótskeho protokolu.
Ú
MŽP SR
24
12
Prenos, odovzdanie a zrušenie kvót
Členské štáty zabezpečia, aby kvóty vydané zodpovedným orgánom iného členského štátu boli uznané za účelom splnenia povinností prevádzkovateľa podľa odseku 3.
N
Návrh zákona
§12 (4)
Prenos, odovzdanie, zrušenie kvót
Kvóty skleníkových plynov vydané príslušným orgánom iného členského štátu Európskej únie alebo štátu z prílohy B Kjótskeho protokolu sú rovnocenné kvótam skleníkových plynov vydaným ministerstvom a môžu byť ich vlastníkom použité na účel plnenia povinnosti prevádzkovateľa podľa odseku 5.
Ú
MŽP SR
12
Prenos, odovzdanie a zrušenie kvót
Členské štáty zabezpečia, že najneskôr do 30. apríla každého roku odovzdá prevádzkovateľ každého zariadenia množstvo kvót rovnajúce sa celkovým emisiám z tohto zariadenia počas predchádzajúceho kalendárneho roku, ako to bude overené v súlade s článkom 15 a že tieto kvóty budú následne zrušené.
N
Návrh zákona
§13 (1b)
Povinnosti prevádzkovateľov
Prevádzkovateľ, ktorý je povinným účastníkom schémy obchodovania je povinný predložiť správcovi registra každoročne, najneskôr do 30. apríla, správu podľa písmena a) aj s potvrdením obvodného úradu životného prostredia o jej správnosti a súčasne mu odovzdať alikvotnú časť kvóty skleníkových plynov v množstve rovnajúcom sa celkovým emisiám z prevádzky počas predchádzajúceho kalendárneho roka podľa overenej správy, pričom povinní účastníci schémy obchodovania prevádzkujúci prevádzky podľa § 24 ods.1 písm. a) nemôžu na tento účel použiť priznané jednotky.
Ú
MŽP SR
25
12
Prenos, odovzdanie a zrušenie kvót
Členské štáty vykonajú potrebné kroky, aby zabezpečili, že sa kvóty zrušia, kedykoľvek o to požiada ich držiteľ.
N
Návrh zákona
§12 (6)
Prenos, odovzdanie, zrušenie kvót
Správca registra zruší kvóty znečisťujúcich látok alebo ich časti na základe oznámenia obvodného úradu životného prostredia vydávajúceho rozhodnutie podľa osobitného predpisu2); vždy zruší všetky kvóty alebo ich časti, ak o to požiada vlastníkom určený zástupca.
Ú
MŽP SR
13
Platnosť kvót
Kvóty budú platiť pre emisie počas obdobia uvedeného v článku 11 (1) alebo (2), na ktoré boli vydané.
N
Návrh zákona
§14 (1)
Platnosť kvót
Kvóty platia len počas obchodovateľného obdobia, pre ktoré boli vydané (§ 9 ods.1 a 2 a § 10 ods.1).
Ú
MŽP SR
2) Zákon č.401/1998 Z.z. o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia v znení neskorších predpisov.
26
13
Platnosť kvót
Štyri mesiace po začiatku prvého päťročného obdobia uvedeného v článku 11 (2), budú kvóty, ktoré nie platné a ktoré neboli odovzdané a zrušené v súlade s článkom 12 (3), zrušené zodpovedným orgánom.
Členské štáty môžu vydať kvóty osobám pre súčasné obdobie, aby nahradili akékoľvek ich kvóty, ktorých boli držiteľmi a ktoré sú zrušené v súlade s prvým pododsekom.
N
Návrh zákona
§14 (2)
Platnosť kvót
Ak nebudú kvóty vydané pre príslušné obchodovateľné obdobie zrušené podľa § 12 ods. 5 a 6 všetky zostávajúce kvóty alebo ich časti zruší správca registra automaticky štyri mesiace po skončení každého obchodovateľného obdobia pre skleníkové plyny alebo tri mesiace po doručení oznámenia podľa § 12 ods.6.
Ú
MŽP SR
27
14
Usmernenie k monitorovaniu a podávaniu správ o emisiách
Do 30. septembra 2003 prijme Komisia usmernenie k monitorovaniu a podávaniu správ o emisiách, ktoré následkom činností uvedených v prílohe I, skleníkových plynov uvedených vo vzťahu k týmto činnostiam, v súlade s postupom uvedeným v článku 23 (2) . Usmernenie sa bude zakladať na zásadách monitorovania a podávania správ uvedených v prílohe IV.
n.a.
28
14
Usmernenie k monitorovaniu a podávaniu správ o emisiách
Členské štáty zabezpečia, že emisie sa budú monitorovať v súlade s usmernením.
N
Návrh zákona
§22
Podávanie správ
Ministerstvo každoročne vypracúva a zasiela komisii správu o uplatňovaní zákona pri obchodovaní s kvótami skleníkových plynov. Správa musí obsahovať najmä informácie o spôsobe prideľovania kvót, o prevádzke registra, o uplatňovaní požiadaviek na monitorovanie emisií a podávanie správ o emisiách, o overovaní správ o emisiách a o prenosoch kvót, ak k nejakému dochádza. Prvá správa sa zasiela komisii do 30. júna 2005.
Ú
MŽP SR
14
Usmernenie k monitorovaniu a podávaniu správ o emisiách
Členské štáty zabezpečia, aby každý prevádzkovateľ zariadenia podával zodpovednému orgánu správy o emisiách z daného zariadenia v každom kalendárneho roku po skončení daného roku v súlade s usmernením.
N
Návrh zákona
§13 (1a)
Povinnosti prevádzkovateľov
Prevádzkovateľ, ktorý je povinným účastníkom schémy obchodovania je povinný predložiť obvodnému úradu životného prostredia každoročne do 15. marca správu o emisiách skleníkových plynov z prevádzky počas predchádzajúceho kalendárneho roka overenú oprávneným overovateľom podľa kritérií uvedených v prílohe č.5.
Ú
MŽP SR
29
15
Overovanie
Členské štáty zabezpečia, aby boli správy zaslané prevádzkovateľmi podľa článku 14 (3) overené v súlade s kritériami uvedenými v prílohe V a aby zodpovedný orgán o tom bol informovaný.
Členské štáty zabezpečia, aby prevádzkovateľ, ktorého správa o emisiách z predchádzajúceho roku nebola overená ako uspokojivá v súlade s kritériami uvedenými v prílohe V do 31. marca nasledujúceho roku, nemohol uskutočňovať ďalšie prenosy kvót, pokým nie je správa tohto prevádzkovateľa overená ako uspokojivá.
N
Návrh zákona
§18
odsek 2 písm.e)
§13
odsek1 c)
Krajský úrad životného prostredia a obvodný úrad životného prostredia
Obvodný úrad životného prostredia vydáva prevádzkovateľom, ktorí sú povinnými alebo dobrovoľnými účastníkmi schémy obchodovania potvrdenia o správnosti správy predloženej podľa § 13 ods.1 písmena a);
Povinnosti prevádzkovateľov
Prevádzkovateľ, ktorý je povinným účastníkom schémy obchodovania je povinný neuskutočňovať prenosy kvót skleníkových plynov po 31. marci kalendárneho roka, ak nie je jeho správa podľa písmena a) do uvedeného termínu overená ako správna. To platí až do overenia správnosti správy.
Ú
Úrad
30
16
Pokuty
Členské štáty ustanovia pravidlá pre pokuty za porušenie národných predpisov prijatých podľa tejto smernice a prijmú všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie ich implementácie. Prijaté pokuty musia byť účinné, proporčné a odrádzajúce. Členské štáty oznámia tieto pokuty Komisii najneskôr do 31. decembra 2003 a bez meškania oznámia akékoľvek ich dodatočné zmeny, ktoré ich ovplyvňujú.
N
Návrh zákona
§19 (1) a (2)
Iné správne delikty
Obvodný úrad uloží prevádzkovateľovi, ktorý je povinným účastníkom schémy obchodovania alebo dobrovoľným účastníkom schémy obchodovania a ktorý do 30. apríla každého roku neodovzdá alikvotnú časť kvóty potrebnú na pokrytie emisií za predchádzajúci rok, pokutu vo výške 4 000 Sk za každú nepokrytú tonu ekvivalentu oxidu uhličitého emitovaného z prevádzky. Zaplatenie pokuty za prekročenie emisií nezbavuje prevádzkovateľa povinnosti odovzdať alikvotnú časť kvóty rovnajúcu sa danému prekročeniu emisií pri odovzdávaní kvót za nasledovný kalendárny rok. Počas obchodovateľného obdobia uvedeného v § 9 ods.1 je výška pokuty za tonu ekvivalentu oxidu uhličitého 1 600 Sk.
Obvodný úrad môže uložiť prevádzkovateľovi pokutu do 500 000 Sk, ak
a)nepodá v určenej lehote žiadosť o povolenie,
b)nedodržiava požiadavky na monitorovanie emisií skleníkových plynov alebo na podávanie správ o ich emisiách ustanovené v povolení,
c)neoznámi údaje ustanovené v §6 ods.1,
d)nesplní v určenej lehote povinnosti ustanovené v § 13 ods.1.
Ú
MŽP SR
16
Pokuty
Členské štáty zabezpečia zverejnenie mien prevádzkovateľov, ktorí porušujú požiadavky na odovzdanie dostatočného množstva kvót podľa článku 12 (3).
N
Návrh zákona
§19 (5)
Iné správne delikty
Ministerstvo zverejňuje na svojej internetovej stránke prevádzkovateľov, ktorí porušia požiadavku na odovzdanie adekvátneho množstva kvóty podľa § 13 ods.1 písm. b) a § 13 ods. 3.
Ú
MŽP SR
31
16
Pokuty
Členské štáty zabezpečia, aby každý prevádzkovateľ, ktorý neodovzdá dostatočné množstvo kvót do 30. apríla každého roku na pokrytie emisií za predchádzajúci rok, bol povinný uhradiť pokutu za prekročenie emisií. Pokuta za prekročenie emisií bude 100 € za každú tonu ekvivalentu oxidu uhličitého emitovaného zariadením, ktorého prevádzkovateľ neodovzdal kvóty. Úhrada pokuty za prekročenie emisií nezbaví prevádzkovateľa povinnosti odovzdať množstvo kvót rovnajúce sa danému prekročeniu emisií pri odovzdávaní emisií za nasledovný kalendárny rok.
N
Návrh zákona
§19 (1)
Iné správne delikty
Obvodný úrad uloží prevádzkovateľovi, ktorý je povinným účastníkom schémy obchodovania alebo dobrovoľným účastníkom schémy obchodovania a ktorý do 30. apríla každého roku neodovzdá alikvotnú časť kvóty potrebnú na pokrytie emisií za predchádzajúci rok, pokutu vo výške 4 000 Sk za každú nepokrytú tonu ekvivalentu oxidu uhličitého emitovaného z prevádzky. Zaplatenie pokuty za prekročenie emisií nezbavuje prevádzkovateľa povinnosti odovzdať alikvotnú časť kvóty rovnajúcu sa danému prekročeniu emisií pri odovzdávaní kvót za nasledovný kalendárny rok. Počas obchodovateľného obdobia uvedeného v § 9 ods.1 je výška pokuty za tonu ekvivalentu oxidu uhličitého 1 600 Sk.
Ú
MŽP SR
32
16
Pokuty
Počas trojročného obdobia začínajúceho od 1. januára 2005 budú členské štáty uplatňovať nižšie pokuty za prekročenie emisií vo výške 40 € za každú tonu ekvivalentu oxidu uhličitého emitovaného zariadením, ktorého prevádzkovateľ neodovzdal kvóty. Úhrada pokuty za prekročenie emisií nezbaví prevádzkovateľa povinnosti odovzdať množstvo kvót rovnajúce sa danému prekročeniu emisií pri odovzdávaní emisií za nasledovný kalendárny rok.
N
Návrh ) zákona
§19 (1)
Iné správne delikty
Zaplatenie pokuty za prekročenie emisií nezbavuje prevádzkovateľa povinnosti odovzdať alikvotnú časť kvóty rovnajúcu sa danému prekročeniu emisií pri odovzdávaní kvót za nasledovný kalendárny rok. Počas obchodovateľného obdobia uvedeného v § 9 ods.1 je výška pokuty za tonu ekvivalentu oxidu uhličitého 1 600 Sk.
Ú
MŽP SR
17
Prístup k informáciám
Rozhodnutia týkajúce sa pridelenia kvót a správy o emisiách vyžadované v povolení na emisie skleníkových plynov, vydané zodpovedným orgánom, musia byť sprístupnené verejnosti podľa obmedzenia ustanoveného v článku 3 (2) a (3) smernice 90/313/EHS alebo v jej náhrade, keď nadobudne platnosť.
N
Návrh zákona
§20
Prístup k informáciám
Ministerstvo na svojej internetovej stránke sprístupňuje verejnosti aktuálne všeobecne záväzné právne predpisy a potvrdenia o pridelení kvót účastníkom schémy obchodovania a účastníkom systému obchodovania, správy podľa §13 ods.1 písm. b) a informácie podľa § 17 ods.1 písm. f).
Ú
MŽP SR
33
18
Zodpovedný orgán
Členské štáty uskutočnia potrebné administratívne úpravy, vrátane poverenia vhodného zodpovedného orgánu alebo orgánov na implementáciu pravidiel tejto smernice. Tam kde je určený viac ako jeden zodpovedný orgán musí byť ich činnosť podľa tejto smernice koordinovaná
N
Návrh zákona
§16
§17
Orgány štátnej správy
Štátnu správu podľa tohto zákona vykonávajú ministerstvo, krajský úrad životného prostredia a obvodný úrad životného prostredia
Ministerstvo
a)je ústredným orgánom štátnej správy vo veciach obchodovania s kvótami
b)vykonáva hlavný štátny dozor vo veciach obchodovania s kvótami,
c)vypracováva a vydáva plán pre skleníkové plyny (§ 8) a oznamuje ho komisii a ostatným štátom Európskej únie,
d)prideľuje kvóty skleníkových plynov účastníkom schémy obchodovania podľa § 9 ods. 1 a 2,
e)môže obmedziť použitie kvót skleníkových plynov alebo ich častí alebo možnosť ich prenosu podľa § 9 ods.6,
f)predáva kvóty z rezervy kvót skleníkových plynov, ktoré neboli pridelené novým účastníkom schémy obchodovania podľa § 9 ods.5,
g)predáva nepridelené kvóty znečisťujúcich látok podľa §10 ods.6,
h)spravuje nepridelené priznané jednotky a je oprávnené s nimi priamo alebo prostredníctvom povereného subjektu obchodovať,
i)ako zodpovedný orgán spravuje register prostredníctvom správcu registra,
j)je vo vzťahu ku komisii notifikačným orgánom a podáva jej správy vo veciach obchodovania s kvótami skleníkových plynov,
k)ako zodpovedný orgán podľa písm. i) nariaďuje každoročne správcovi registra po 31. marci zablokovať prenosy kvót skleníkových plynov prevádzkovateľa, ktorý je povinným alebo dobrovoľným účastníkom schémy obchodovania, ak nie je jeho správa podľa § 13 ods.1 písm. a) do uvedeného termínu overená ako správna. To platí až do overenia správnosti správy,
l)uzatvára dohody s tretími krajinami, uvedenými v prílohe B Kjótskeho protokolu, ktoré ratifikovali protokol o vzájomnom uznávaní priznaných jednotiek,
m)vydáva oprávnenia podľa §15 ods. 1.
Ministerstvo vydá všeobecne záväzný právny predpis, ktorým ustanoví
a)národné emisné stropy3) a celkové množstvo kvót znečisťujúcich látok, ktoré vydá pre dané obchodovateľné obdobie v členení podľa okresov,
b)podrobnosti o náležitostiach žiadosti o vydanie oprávnenia, o preukazovaní a overovaní splnenia predpokladov na vydanie oprávnenia, o overovaní odbornej spôsobilosti, o vydaní oprávnenia, o čase jeho platnosti, o predlžovaní jeho platnosti, o zániku oprávnenia a o registri oprávnených osôb.
Obvodný úrad
a)rozhoduje o vydaní povolenia, jeho aktualizácii alebo o vyradení prevádzky zo schémy,
b)oznamuje vydanie povolenia, jeho aktualizáciu alebo vyradenie prevádzky zo schémy ministerstvu,
c)rozhoduje o pridelení kvót znečisťujúcich látok povinným účastníkom systému,
d)overuje správy o emisiách skleníkových plynov z prevádzky a správnosť údajov podľa kritérií uvedených v prílohe č. 5,
e)vydáva prevádzkovateľom, ktorí sú povinnými alebo dobrovoľnými účastníkmi schémy potvrdenia o overení a správnosti údajov podľa písmena c),
f)je povinný oznámiť správcovi registra množstvá emisií znečisťujúcich látok z prevádzok povinných účastníkov systému do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia podľa osobitného predpisu.
Ú
MŽP SR
34
19
Registre
Členské štáty zabezpečia vytvorenie a udržiavanie registra, aby sa zabezpečila presná evidencia vydávania, držania, prenosu a zrušenia kvót. Členské štáty môžu svoje registre udržiavať v ucelenom systéme spolu s jedným alebo viacerými členskými štátmi.
N
Návrh zákona
§11 (1)
Register
Ministerstvo pre zabezpečenie presnej evidencie vydávania, prideľovania, vlastnenia, prenosu a zrušenia kvót vytvorí a spravuje register prostredníctvom správcu registra.
Ú
MŽP SR
19
Registre
Každá osoba môže byť držiteľom kvót. Register musí byť prístupný verejnosti a musí obsahovať oddelené účty, aby sa zaznamenávali kvóty vlastnené každou osobou, ktorej sa kvóty vydávajú alebo prenášajú, alebo od ktorej sa prenášajú.
N
Návrh zákona
§11 (1)
Register
Register musí byť trvale prístupný verejnosti a musí obsahovať oddelené účty, aby sa zaznamenávali kvóty vlastnené každou osobou, ktorej sa kvóty vydávajú alebo prenášajú, alebo od ktorej sa prenášajú. Nesprístupňujú sa osobné údaje podľa osobitného zákona.
Ú
MŽP SR
3) § 4 ods. 5 zákona č. 478/2002 Z.z..
35
19
Registre
Na implementáciu tejto smernice prijme Komisia nariadenie v súlade s postupom uvedeným v článku 23 (2) na štandardizovaný a zabezpečený systém registrov vo forme štandardizovaných elektronických databáz, ktoré obsahujú prvky bežných dát na sledovanie vydania, držania, prenosu a zrušenia kvót a aby sa poskytol verejnosti vhodný prístup a udržala dôvernosť a aby sa zabezpečilo, že sa neuskutočnia žiadne prenosy v rozpore s povinnosťami vyplývajúcimi z Kjótskeho protokolu.
n.a.
20
Ústredný správca
Komisia určí ústredného správcu, ktorý vedie nezávislý protokol o transakciách, do ktorého sa zaznamenáva vydanie, prenos a zrušenie kvót.
n.a.
36
20
Ústredný správca
Ústredný správca vykonáva automatizovanú kontrolu každej transakcie v registroch prostredníctvom nezávislého protokolu transakcií, aby sa zabezpečilo, že nedochádza ku žiadnym nezrovnalostiam pri vydávaní, prenosu a zrušení kvót.
n.a.
20
Ústredný správca
Ak prostredníctvom automatizovanej kontroly dôjde k zisteniu nezrovnalostí, ústredný správca informuje dotknutý členský štát alebo dotknuté členské štáty, ktoré nesmú príslušné transakcie alebo akékoľvek ďalšie transakcie súvisiace s dotknutými kvótami zaregistrovať, pokiaľ sa nezrovnalosti nevyriešia.
n.a.
37
21
Podávanie správ členskými štátmi
Každý rok musia členské štáty zaslať Komisii správu o uplatňovaní tejto smernice. Táto správa sa musí zaoberať najmä spôsobom prideľovania kvót, prevádzkou registrov, uplatňovaním usmernenia o monitorovaní a podávaní správ, overovaním a otázkami súvisiacimi s dodržiavaním smernice, finančným zaobchádzaním s kvótami, ak k nejakému dochádza. Prvá správa musí byť zaslaná Komisii do 30. júna 2005. Správa budepripravená na základe dotazníka alebo návodu navrhnutého Komisiou v súlade s postupom ustanoveným v článku 6 smernice 91/692/EHS. Dotazník alebo návod bude zaslaný členským štátom najmenej šesť mesiacov pred posledným termínom zaslania prvej správy.
N
Návrh zákona
§22
Podávanie správ
Ministerstvo každoročne vypracúva a zasiela komisii správu o uplatňovaní zákona pri obchodovaní s kvótami skleníkových plynov. Správa musí obsahovať najmä informácie o spôsobe prideľovania kvót, o prevádzke registra, o uplatňovaní požiadaviek na monitorovanie emisií a podávanie správ o emisiách, o overovaní správ o emisiách a o prenosoch kvót, ak k nejakému dochádza. Prvá správa sa zasiela komisii do 30. júna 2005.
Ú
MŽP SR
38
21
Podávanie správ členskými štátmi
Na základe správ uvedených v odseku 1 vydá Komisia správu o uplatňovaní tejto smernice do troch mesiacov od prijatia správ členských štátov.
n.a.
21
Podávanie správ členskými štátmi
Komisia zorganizuje výmenu informácií medzi zodpovednými orgánmi členských štátov o vývoji, týkajúcom sa otázok prideľovania, prevádzkovania registrov, monitorovania, podávania správ, overovania a dodržiavania.
n.a.
22
Zmeny a doplnky Prílohy III
Komisia môže zmeniť alebo doplniť prílohu III, s výnimkou kritérií (1), (5) a (7), na obdobie rokov 2008 – 2012 po zohľadnení správ podľa článku 21 a skúseností z uplatňovania tejto smernice, v súlade s postupom uvedeným v článku 23 (2).
n.a.
39
23
Výbor
Komisii pomáha výbor ustanovený článkom 8 rozhodnutia 93/389/EHS.
Kde sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia článku 8 tohto rozhodnutia.
Obdobie uvedené v článku 5 (6) rozhodnutia 1999/468/ES sa ustanovuje na tri mesiace.
Výbor schváli svoje rokovacie pravidlá.
n.a.
40
24
Postupy na jednostranné začlenenie dodatočných činností a plynov
Od roku 2008 môžu členské štáty uplatňovať obchodovanie s emisnými kvótami v súlade s ustanoveniami tejto smernice na činnosti a zariadenia, ktoré nie sú uvedené v prílohe I a na skleníkové plyny, ktoré nie sú uvedené v prílohe II, za predpokladu, že začlenenie takýchto činností a zariadení schváli Komisia v súlade s postupom uvedeným v článku 23 (2), pri zohľadnení všetkých relevantných kritérií, najmä účinkov na vnútorný trh, možnú deformáciu hospodárskej súťaže, environmentálnu integritu systému a spoľahlivosti plánovaného systému monitorovania a podávania správ.
Od roku 2005 môžu členské štáty na základe tých istých podmienok uplatňovať obchodovanie s emisnými kvótami na zariadenia vykonávajúce činnosti uvedené v prílohe I pod kapacitným limitom uvedeným v tejto prílohe.
D
Netransponuje sa – nejde o povinnú transpozíciu
41
24
Postupy na jednostranné začlenenie dodatočných činností a plynov
Kvóty pridelené pre zariadenia vykonávajúce takéto činnosti budú upresnené v národnom alokačnom pláne uvedenom v článku 9.
D
Netransponuje sa – nejde o povinnú transpozíciu – viď článok 24 odsek 1.
24
Postupy na jednostranné začlenenie dodatočných činností a plynov
Komisia môže z vlastnej iniciatívy alebo musí na požiadanie členského štátu prijať usmernenie k monitorovaniu a podávaniu správ o emisiách z činností, ktoré nie sú uvedené v prílohe I a skleníkových plynov, ktoré nie sú uvedené v prílohe II v súlade s postupom uvedeným v článku 23 (2), ak monitorovanie a podávanie správ o týchto emisiách možno uskutočniť s dostatočnou presnosťou.
D
Netransponuje sa – nejde o povinnú transpozíciu – viď článok 24 odsek 1.
42
24
Postupy na jednostranné začlenenie dodatočných činností a plynov
V prípade, že sa takéto opatrenia zavedú, preskúmania uskutočnené podľa článku 26 musia tiež zvážiť, či by malo dôjsť k zmene prílohy I tak, aby zahrnovala emisie z týchto činností harmonizovane v celom Spoločenstve.
D
Netransponuje sa – nejde o povinnú transpozíciu – viď článok 24 odsek 1.
25
Prepojenie s ostatnými systémami obchodovania s emisiami skleníkových plynov
S tretími krajinami, uvedenými v prílohe B Kjótskeho protokolu, ktoré ratifikovali protokol, by sa mali uzavrieť dohody, aby sa zabezpečilo vzájomné uznávanie kvót medzi systémom obchodovania s emisiami skleníkových plynov v Spoločenstve a ďalšími systémami obchodovania s emisiami skleníkových plynov v súlade s pravidlami ustanovenými v článku 300 Zmluvy
N
Návrh zákona
§17 (1l)
Ministerstvo uzatvára dohody s tretími krajinami, uvedenými v prílohe B Kjótskeho protokolu, ktoré ratifikovali protokol o vzájomnom uznávaní priznaných jednotiek.
Ú
MŽP SR
43
25
Prepojenie s ostatnými systémami obchodovania s emisiami skleníkových plynov
Ak došlo k uzavretiu dohody uvedenej v odseku 1, Komisia navrhne potrebné predpisy týkajúce sa vzájomného uznávania kvót podľa tejto dohody v súlade s postupom uvedeným v článku 23 (2).
D
Netransponuje sa – nejde o povinnú transpozíciu – viď článok 25 odsek 1.
44
26
Zmena a doplnenie smernice 96/61/ES
Do článku 9 (3) smernice 96/61/ES sa vkladajú nasledovné pododseky:
„Ak emisie skleníkových plynov zo zariadenia uvedené v prílohe I smernice 2003/87/ES Európskeho parlamentu a Rady z 13. októbra 2003,ktorou sa ustanovuje systém obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Spoločenstve a ktorou sa mení a dopĺňa smernica rady 96/61/ES(*) vo vzťahu k činnosti vykonávanej v tomto zariadení, povolenie nebude obsahovať hodnotu emisného limitu pre priame emisie tohto plynu, pokiaľ nie je potrebné zabezpečiť, aby nedošlo k významnému miestnemu znečisteniu.
Členské štáty sa môžu rozhodnúť, že na činnosti uvedené v prílohe I smernice 2003/87/ES nebudú uplatňovať požiadavky týkajúce sa energetickej účinnosti s ohľadom na spaľovacie jednotky alebo iné jednotky vypúšťajúce v prevádzkárni oxid uhličitý.
Kde je to potrebné, zodpovedné orgány zmenia povolenie vhodným spôsobom.
Tri predchádzajúce pododseky sa nevzťahujú na zariadenia dočasne vylúčené zo systému obchodovania s emisiami skleníkových plynov v Spoločenstve v súlade s článkom 27 smernice 2003/87ES.
n.a.
45
27
Dočasné vylúčenie určitých zariadení
Členské štáty si môžu od Komisie uplatňovať výnimku na určité zariadenia a činnosti, aby boli dočasne vylúčené zo systému obchodovania s emisiami skleníkových plynov v spoločenstve, maximálne do 31. decembra 2007. Každá takáto žiadosť uvedie každé takéto zariadenie a musí byť zverejnená.
D
Netransponuje sa – nejde o povinnú transpozíciu.
46
27
Dočasné vylúčenie určitých zariadení
Ak po zvážení všetkých pripomienok verejnosti k takejto žiadosti Komisia rozhodne v súlade s postupom uvedeným v článku 23 (2), že zariadenia :
ako výsledok národnej politiky obmedzia svoje emisie tak, ako by sa stalo v prípade, že by podliehali ustanoveniam tejto smernice;
budú predmetom monitorovania a požiadaviek na podávanie správ a overovanie, ktoré rovnaké ako vyžaduje smernica v článkoch 14 a 15 a
budú podliehať pokutám minimálne rovnocenným s tými, ktoré uvádza článok 16(1) a 16(4) pre prípad neplnenia národných požiadaviek;
umožní dočasné vylúčenie takýchto zariadení zo systému obchodovania s emisiami skleníkových plynov v Spoločenstve.
Musí sa zabezpečiť, aby nedošlo k deformácii vnútorného trhu.
D
Netransponuje sa – nejde o povinnú transpozíciu.
47
28
Združovanie
Členské štáty môžu povoliť prevádzkovateľom zariadení vykonávajúcich jednu z činností uvedených v prílohe I, aby vytvorili združenie zariadení pre tú istú činnosť na obdobie uvedené v článku 11 (1) a/alebo na prvé päťročné obdobie uvedené v článku 11 (2) v súlade s odsekmi (2) až (6).
D
Netransponuje sa – nejde o povinnú transpozíciu.
28
Združovanie
Prevádzkovatelia vykonávajúci činnosť uvedenú v prílohe I, ktorí si želajú vytvoriť združenie, o to požiadajú zodpovedný orgán, kde uvedú prevádzky a obdobie, na ktoré sa chcú združiť a doložia, že zmocnenec bude schopný plniť záväzky uvedené v odsekoch (3) a (4).
D
Netransponuje sa – nejde o povinnú transpozíciu – viď. Článok 28 odsek 1
48
28
Združovanie
Prevádzkovatelia, ktorí chcú vytvoriť združenie musia vymenovať zmocnenca:
(a)ktorému bude vydané celkové množstvo kvót vypočítané pre zariadenia prevádzkovateľov, bez ohľadu na článok 11
(b)zodpovedného za odovzdávanie kvót zodpovedajúcich celkovým emisiám zo zariadení v združení, bez ohľadu na články 6 (2)(e) a 12(3); a
ktorému bude zakázané uskutočňovať ďalšie prenosy v prípade, že správa prevádzkovateľa nebola overená ako uspokojivá v súlade s druhým odsekom článku 15.
D
Netransponuje sa – nejde o povinnú transpozíciu – viď. Článok 28 odsek 1
49
28
Združovanie
Zmocnenec bude podliehať pokutám za porušenie požiadaviek na odovzdanie dostatočných kvót na pokrytie celkových emisií zo zariadení v združení, bez ohľadu na článok 16 (2), (3) a (4).
D
Netransponuje sa – nejde o povinnú transpozíciu – viď. Článok 28 odsek 1
28
Združovanie
Členský štát, ktorý si želá vytvoriť jedno alebo viac združení, zašle žiadosť uvedenú v odseku (2) Komisii. Bez toho, aby bola dotknutá Zmluva, môže Komisia žiadosť, ktorá nespĺňa požiadavky tejto smernice, odmietnuť do troch mesiacov od jej prijatia. Pre každé takéto rozhodnutie sa musia uviesť dôvody. V prípade odmietnutia môže členský štát umožniť vytvorenie združenia, len ak sú navrhované zmeny schválené Komisiou.
D
Netransponuje sa – nejde o povinnú transpozíciu – viď. Článok 28 odsek 1
50
28
Združovanie
V prípade, že zmocnenec nedokáže naplniť pokuty uvedené v odseku (4), každý prevádzkovateľ zariadenia v združení bude podľa článkov 12 (3) a 16 zodpovedný za emisie zo svojho zariadenia.
D
Netransponuje sa – nejde o povinnú transpozíciu – viď. Článok 28 odsek 1
29
Vyššia moc
Počas obdobia uvedeného v článku 11 (1) môžu členské štáty žiadať od Komisie pre určité zariadenia vydanie dodatočných kvót na základe okolností spôsobených vyššou mocou. Komisia určí, či bola vyššia moc preukázaná, v pozitívnom prípade dá členskému štátu oprávnenie vydať dodatočné a neprenosné kvóty prevádzkovateľom týchto zariadení.
D
Netransponuje sa – nejde o povinnú transpozíciu.
29
Vyššia moc
Najneskôr do 31. decembra 2003 Komisia bez toho, aby bola dotknutá Zmluva, pripraví usmernenie, kde uvedie okolnosti, podľa ktorých sa preukazuje vyššia moc.
n.a.
51
30
Preskúmanie a ďalší vývoj
Na základe pokroku dosiahnutého pri monitorovaní emisií skleníkových plynov môže Komisia navrhnúť Európskemu parlamentu a Rade do 31. decembra 2004 zmenu a doplnenie prílohy I, aby obsahovala ďalšie činnosti a emisie iných skleníkových plynov uvedených v prílohe II.
n.a.
52
30
Preskúmanie a ďalší vývoj
1.Na základe skúseností z uplatňovania tejto smernice a pokroku dosiahnutého pri monitorovaní emisií skleníkových plynov a v súvislosti s vývojom v medzinárodnom kontexte vypracuje Komisia správu o uplatňovaní tejto smernice, kde vezme do úvahy:
(a)či a ako sa zmeniť a doplniť príloha I tak, aby zahŕňala aj iné sketory, okrem iného chemický sektor, sektor výroby hliníka a sektro dopravy, činnosti a emisie iných skleníkových plynov uvedených v prílohe II, s ohľadom na ďalšie zlepšenie ekonomickej účinnosti systému;
(b)vzťah obchodovania s emisnými kvótami v Spoločenstve s medzinárodným obchodovaním s emisnými kvótami, ktoré začne v roku 2008;
(c)ďalšiu harmonizáciu spôsobu prideľovania (vrátane aukcií pre obdobie od roku 2012) a kritérií pre národné alokačné plány uvedené v prílohe III;
(d)používanie kreditov z projektových mechanizmov;
(e)vzťah obchodovania s emisiami k iným politikám a opatreniam implementovaným na úrovni členských štátov a Spoločenstva, vrátane zdanenia, ktoré sleduje rovnaké ciele;
(f)či je vhodné aby bol len jeden register Spoločenstva;
(g)výšku pokút za prekročenie emisií, berúc do úvahy okrem iného aj infláciu;
(h)fungovanie trhu s kvótami, pokrývajúc najmä možné výkyvy trhu;
(i)ako prispôsobiť systém obchodovania c Spoločenstve rozšírenej Európskej únii;
(j)združovanie
(k)vhodnosť prípravy štandardov na úrovni Spoločenstva ako základ pre prideľovanie kvót, berúc do úvahy najlepšie dostupné techniky a anylýzu nákladovej efektívnosti.
Komisia zašle túto správu Európskemu parlamentu a Rade do 30. júna 2006, spolu s prípadnými návrhmi.
n.a.
53
30
Preskúmanie a ďalší vývoj
Prepojenie projektových mechanizmov vrátane mechanizmu spoločného plnenia a mechanizmu čistého rozvoja so systémom obchodovania s emisiami skleníkových plynov v Spoločenstve je žiadúce* a dôležité na dosiahnutie cieľov redukcie globálnych emisií skleníkových plynov a zvýšenie efektívneho fungovania systému spoločenstva z hľadiska nákladov. Preto emisné kredity z projektových mechanizmov budú uznávané a použiteľné v tomto systéme na základe opatrení, prijatých Európskym parlamentom a Radou na návrh Komisie, ktoré by sa mali uplatňovať paralelne so systémom obchodovania s emisiami skleníkových plynov v Spoločenstve v roku 2005.
n.a.
54
31
Implementácia
Členské štáty uvedú do platnosti zákony, iné predpisy a administratívne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 31. decembra 2003. Okamžite o tom budú informovať Komisiu. Komisia bude informovať o týchto zákonoch, predpisoch a administratívnych opatreniach ostatné členské štáty.
Keď členské štáty prijmú tieto opatrenia, musia obsahovať odkaz na túto smernicu alebo ich takýto odkaz musí sprevádzať pri príležitosti ich oficiálneho vydania. Členské štáty si určia spôsob akým sa tento odkaz uskutoční.
n.a.
55
31
Implementácia
Členské štáty predložia Komisii texty opatrení národnej legislatívy, ktorú prijali v oblasti, ktorú pokrýva táto smernica. Komisia o týchto predpisoch bude informovať ostatné členské štáty.
n.a.
32
Nadobudnutie platnosti
Táto smernica nadobudne platnosť dňom jej uverejnenia v Zbierke zákonov Európskej únie.
n.a.
33
Adresáti
Táto smernica je adresovaná členským štátom.
n.a.
Príloha I
KATEGÓRIE ČINNOSTÍ UVEDENÉ V ČLÁNKOCH 2 (1), 3, 4, 14(1), 28 A 30
N
Návrh zákona
Príloha č.1
Zoznam činností
Ú
MŽP SR
Príloha II
SKLENÍKOVÉ OVÉ PLYNY UVEDENÉ V ČLÁNKOCH 3 A 30
N
Návrh zákona
Príloha č.2
Tabuľka A
Zoznam skleníkových plynov
Ú
MŽP SR
Príloha III
KRITÉRIÁ PRE NÁRODNÉ ALOKAČNÉ PLÁNY UVEDENÉ V ČLÁNKOCH 9, 22 A 30
N
Návrh zákona
Príloha č.3
Kritériá pre národné plány prideľovania kvót skleníkových plynov
Ú
MŽP SR
56
Príloha IV
ZÁSADY MONITOROVANIA A PODÁVANIA SPRÁV UVEDENÉ V ČLÁNKU 14 (1)
N
Návrh zákona
Príloha č.4
Zásady monitorovania a podávania správ
Ú
MŽP SR
Príloha V
KRITÉRIÁ NA OVEROVANIE UVEDENÉ V ČLÁNKU 15
N
Návrh zákona
Príloha č.5
Kritériá na overovanie správ
Ú
MŽP SR