objektívne a transparentné kritériá uvedené v prílohe č. 3 k zákonu, pre prevádzky podľa § 3 ods. 2 písm. a) povinne a pre prevádzky podľa § 3 ods. 2 písm. b) primerane. Objektívnosť a transparentnosť plánov zabezpečuje aj ustanovený proces ich prípravy a zozáväzňovania, ktorý sa uskutočňuje za možnej účasti odbornej a laickej verejnosti a teda aj všetkých účastníkov schémy obchodovania. Po pripomienkovaní plánov sa musí uskutočniť aj ich verejné prerokovanie. Plán pre účastníkov schémy obchodovania prevádzkujúcich prevádzky podľa § 3 ods. 2 písm. a) podlieha aj posúdeniu európskou komisiou. Taktiež sa stanovujú povinnosti ministerstva voči komisii a ostatným členským štátom Európskej únie, týkajúce sa oznámenia vydania plánov.K § 9: Ustanovenia tohto paragrafu určujú postup pridelenia a vydania kvót skleníkových plynov pre prvé trojročné obdobie (2005 – 2007), pre druhé päťročné obdobie (2008 – 2012) a pre každé nasledujúce obdobie. Upravuje sa postup pre prideľovanie kvóty novým zdrojom, spôsob nakladania s rezervou kvót a termín zápisu kvót do registra.
K § 10: Definuje obchodovateľné obdobie s kvótami znečisťujúcich látok (systém obchodovania), ktoré trvá jeden kalendárny rok. Národné emisné stropy a celkové množstvo kvót znečisťujúcich látok určuje ministerstvo všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá najneskôr tri mesiace pred začiatkom roka, na ktorý sú kvóty určené. Stanovuje, z čoho sa vychádza pri prideľovaní kvót a kedy sa zakazuje prenos kvót alebo ich častí. Tento paragraf prenáša ustanovenia o emisných kvótach znečisťujúcich látok zo zákona 478/2002 Z.z. o ovzduší.
K § 11: Ministerstvo pre zabezpečenie presnej evidencie vydávania, prideľovania, vlastnenia, prenosu a zrušenia kvót vytvorí a prostredníctvom správcu registra spravuje register, ktorý musí byť trvale prístupný verejnosti. Ďalej sa ustanovuje spôsob vedenia registra. Podrobnosti o vytvorení a spravovaní registra ustanoví nariadenie Rady Európskej únie a ministerstvo všeobecne záväzným právnym predpisom následne po prijatí nariadenia.
K § 12: Určuje sa prenos, odovzdanie a zrušenie kvót pridelených na dané obchodovateľné obdobie, termín ich prenášania medzi účastníkmi systému obchodovania a spôsob ich zaevidovania v registri. Ustanovuje, že kvóty skleníkových plynov vydané príslušným orgánom iného členského štátu Európskej únie alebo štátu z prílohy B Kjótskeho protokolu sú rovnocenné kvótam vydaným ministerstvom. Ďalej ustanovuje, kedy správca registra zruší všetky kvóty alebo ich časti.
K § 13: Určuje povinnosti prevádzkovateľa, ktorý je povinným účastníkom schémy obchodovania a prevádzkovateľa, ktorý je povinným účastníkom systému obchodovania, týkajúce sa predkladania správ o emisiách a odovzdávania kvót správcovi registra na ich zrušenie.
K § 14: Ustanovuje platnosť kvót len na obdobie, na ktoré boli vydané, to znamená, že. kvóty sa nemôžu prenášať do nasledujúcich období. Paragraf určuje termín, kedy správca registra zruší zostávajúce kvóty, ktoré nebudú zrušené podľa § 12 ods. 5 a 6 (podľa množstva emisií).
K § 15: Ustanovuje sa inštitút oprávneného overovateľa správ o emisiách skleníkových plynov a požiadavky, ktoré musia fyzické osoby spĺňať pre získanie oprávnenia na overovanie správ.
K § 16: Ustanovujú sa orgány štátnej správy pre obchodovanie s emisiami, ktorými sú Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky, krajské úrady životného prostredia a obvodné úrady životného prostredia.
K § 17: Vo veciach obchodovania s kvótami a vo vzťahu k Európskym spoločenstvám notifikačným orgánom vo veciach obchodovania s kvótami skleníkových plynov je ústredným