DÔVODOVÁ SPRÁVAVšeobecná časť
Pri poslednej novele predmetného zákona sa na základe pozmeňujúceho návrhu poslanca Jirku Malchárka dostalo aj ustanovenie § 47c odseku 7, ktoré umožňuje použiť výnos z prevodu majetku, ktorý je príjmom osobitného účtu ministerstva aj na úhradu nákladov spojených s realizáciou významných investícií, čo je v príkrom rozpore s Programovým prehlásením vlády z novembra 2002, podľa ktorého možno príjmy z privatizácie využívať len na zníženie verejného dlhu alebo na reformy dôchodkového systému a školstva.
Návrh zákona je v súlade s Ústavou Slovenskej republiky a zákonmi Slovenskej republiky, ako aj s medzinárodnými zmluvami, ktorými je Slovenská republika viazaná.
Vzhľadom na obsah doložky zlučiteľnosti nie je potrebná tabuľka zhody.
Realizácia navrhovanej právnej úpravy nemá žiadny dopad na rozpočet.
DOLOŽKA ZLUČITEĽNOSTI
návrhu zákona
s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie
1. Navrhovateľ právneho predpisu:
Branislav Opaterný, Jozef Hurban
poslanci Národnej rady Slovenskej republiky
2. Názov návrhu právneho predpisu:
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 92/1991 Zb. o podmienkach prevodu majetku štátu na iné osoby v znení neskorších predpisov
3.Záväzky Slovenskej republiky vo vzťahu k Európskym spoločenstvám a Európskej únii:
Návrh zákona svojou problematikou nepatrí medzi prioritné oblasti aproximácie práva uvedené v Európskej dohode o pridružení a ani medzi priority odporúčané v Bielej knihe. Problematika návrhu zákona nie je prioritou podľa Partnerstva pre vstup. Nie je prioritou podľa screeningu 2002 a nie je prioritou podľa NPAA. Návrh zákona nepatrí medzi prioritné úlohy vlády Slovenskej republiky podľa Plánu legislatívnych úloh vlády Slovenskej republiky na rok 2003.
Slovenská republika nemá v danej oblasti žiadne negociačné požiadavky.
4. Problematika návrhu právneho predpisu:
a)je upravená v práve Európskych spoločenstiev: bezpredmetné
b)nie je upravená v práve Európskych spoločenstiev: bezpredmetné
c)je upravená v práve Európskej únie: bezpredmetné
d)nie je upravená v práve Európskej únie: bezpredmetné
5. Stupeň zlučiteľnosti návrhu právneho predpisu s právom Európskych spoločenstiev a
právom Európskej únie:
Vzhľadom na vnútroštátny charakter upravovanej problematiky bezpredmetné.
6. Gestor:
Bezpredmetné
7. Účasť expertov pri príprave návrhu právneho predpisu a ich stanovisko k zlučiteľnosti návrhu právneho predpisu s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie:
Bez účasti expertov.