ktoré bude znieť takto:
„(f) miesto, kde sa poskytujú služby spomenuté v poslednej zarážke pododseku (e), keď sa poskytujú pre osoby, ktoré nepodliehajú zdaneniu, sú usadené, majú svoju trvalú alebo obvyklú adresu/sídlo v členskom štáte; pre osobu, ktorá podlieha zdaneniu a je usadená alebo má stálu prevádzkareň, z ktorej je služba poskytovaná mimo spoločenstva alebo pri neexistencii takéhoto miesta podnikania alebo stálej prevádzkarne bude takýmto miestom, miesto trvalej alebo obvyklej adresy/sídla mimo spoločenstva a u osoby, ktorá nepodlieha zdaneniu a je usadená bude takýmto miestom, miesto, kde má svoju trvalú alebo obvyklú adresu/sídlo.“
(c) v odseku 3 sa úvodná formulácia nahradí takto:
„3. S cieľom predchádzať dvojitému zdaneniu, nezdaneniu alebo deformáciám súťaže, členské štáty môžu, pokiaľ ide o poskytovanie služieb spomenutých v odseku 2(e), s výnimkou služieb spomenutých v poslednej zarážke, v prípadoch, keď sa poskytujú osobám, ktoré nepodliehajú zdaneniu a takisto pokiaľ ide o prenajímanie dopravných služieb
do EÚ.
§ 6 ods.3 zákona č. 289/1995 Z.z.
Úplná zhoda sa dosiahne dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení SR do EÚ.