z 2. novembra 2004,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 350/1996 Z. z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 350/1996 Z. z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 77/1998 Z. z., zákona č. 86/2000 Z. z., zákona č. 138/2002 Z. z., zákona č. 100/2003 Z. z., zákona č. 551/2003 Z.z., zákona č. 215/2004 Z.z. a zákona č. 360/2004 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1.V § 2 ods. 2 sa za písmeno k) vkladajú nové písmená l) a m), ktoré znejú:
„l) rokuje o správach verejného ochrancu práv podľa osobitného predpisu,3a)
m) volí a odvoláva verejného ochrancu práv,".
Doterajšie písmená l) až s) sa označujú ako písmená n) až u).
2
Poznámka pod čiarou k odkazu 3a znie:
„3a) Zákon č. 564/2001 Z. z. o verejnom ochrancovi práv v znení neskorších predpisov.“.
2.V § 2 ods. 2 novooznačené písmeno r) znie:
„r) volí a odvoláva troch členov Súdnej rady Slovenskej republiky,“.
3. V § 2 sa za novooznačené písmeno r) vkladá nové písmeno s), ktoré znie:
„s) volí a odvoláva špeciálneho prokurátora,3b)“.
Doterajšie písmená s) až u) sa označujú ako písmená t) až v).
Poznámka pod čiarou k odkazu 3b znie:
„3b) § 24a a 24d ods. 4 zákona č. 154/2001 Z.z. o prokurátoroch a právnych čakateľoch prokuratúry v znení zákona č. 458/2003 Z.z.“.
4. V § 2 sa odsek 2 dopĺňa písmenami x), y) a z), ktoré znejú:
„x) rozhoduje o podaní obžaloby na prezidenta republiky na ústavný súd,
y) uznáša sa o vypovedaní vojny3c) a v čase vojny, vojnového stavu alebo výnimočného stavu schvaľuje na návrh vlády rozvojové programy a plány v oblasti bezpečnosti štátu vrátane ich finančnej náročnosti,3d)
z) vyslovuje súhlas s vyslaním ozbrojených síl mimo územia Slovenskej republiky a súhlas s prítomnosťou zahraničných síl na území Slovenskej republiky.3e)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 3c, 3d a 3e znejú:
„3c) Čl. 86 písm. j) Ústavy Slovenskej republiky.
3d) Čl. 6 ods. 2 ústavného zákona č. 227/2002 Z. z. o bezpečnosti štátu v čase vojny, vojnového stavu, výnimočného stavu a núdzového stavu.
3e) Čl. 86 písm. k) a l) Ústavy Slovenskej republiky.“.
5. V poznámke pod čiarou k odkazu 4 sa citácia „Čl. 77 a čl. 78 ods. 2“ nahrádza citáciou „Čl. 77 a čl. 78 ods. 2 a 3“.
3
6. V § 2 ods. 3 písmeno g) znie:
„g) prerokúva správu výboru povereného kontrolovaním použitia informačno-technických prostriedkov o stave ich použitia,4a)“ .
Poznámka pod čiarou k odkazu 4a znie:
„4a) § 9 ods. 1 zákona č. 166/2003 Z. z. o ochrane súkromia pred neoprávneným použitím informačno-technických prostriedkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o ochrane pred odpočúvaním).“.
7. Doterajší text § 5 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Po zložení sľubu zvolenými poslancami doterajší predseda národnej rady vyhlási nastúpenie náhradníka 10 ods. 1) za poslanca, ktorý vykonáva funkciu člena vlády alebo inú funkciu,10a) do ktorej bol vymenovaný v predchádzajúcom volebnom období. Bezprostredne po vyhlásení náhradníka tento skladá sľub, ak je prítomný na ustanovujúcej schôdzi, a začne vykonávať svoj mandát.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 10a znie:
„10a) Čl. 77 ods. 2 a čl. 117 Ústavy Slovenskej republiky.
Ústavný zákon č. 357/2004 Z. z. o ochrane verejného záujmu pri výkone funkcií verejných funkcionárov.“.
8. V § 7 ods. 2 sa slová „politických hnutí v národnej rade“ nahrádzajú slovami „politických hnutí, za ktoré boli poslanci zvolení do národnej rady v príslušnom volebnom období“.
9. V § 8 odsek 2 znie:
„(2) Mandátový a imunitný výbor preskúma osvedčenia (odsek 1) a nastúpenie náhradníkov na neuplatňované mandáty poslancov; správy o ich preskúmaní a návrh na rozhodnutie o overení platnosti voľby poslancov a nastúpení náhradníkov predloží národnej rade.13)“.
10. V § 10 odsek 2 znie:
„(2) Náhradník nastupuje, ak
a) došlo k strate mandátu,16)
4
b) sa mandát poslanca neuplatňuje,17)
c) sa poslanec vzdal svojho mandátu,18)
d) došlo k strate voliteľnosti poslanca,18a)
e) došlo k vzniku nezlučiteľnosti funkcie poslanca s výkonom funkcie podľa článku 77 ods. 1 ústavy,
f) zanikol mandát poslanca nadobudnutím právoplatnosti rozsudku, ktorým bol poslanec odsúdený za úmyselný trestný čin alebo ktorým bol poslanec odsúdený za trestný čin, a súd nerozhodol v jeho prípade o podmienečnom odložení výkonu trestu odňatia slobody,19)
g) sa skončilo konanie vo veciach rozporu osobného záujmu s verejným záujmom, na základe ktorého došlo k zániku mandátu poslanca podľa osobitného predpisu,20)
h) poslanec zomrel.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 17, 18, 18a, 19 a 20 znejú:
„17) Čl. 77 ods. 2 a čl. 78 ods. 5 Ústavy Slovenskej republiky.
Ústavný zákon č. 357/2004 Z.z.
18) Čl. 81 Ústavy Slovenskej republiky.
18a) Čl. 74 ods. 2 Ústavy Slovenskej republiky.
19) Čl. 81a ods. 1 písm. f) Ústavy Slovenskej republiky.
20) Ústavný zákon č. 357/2004 Z.z.“.
11. Poznámka pod čiarou k odkazu 21 znie:
„21) § 48 zákona Slovenskej národnej rady č. 80/1990 Zb. v znení neskorších predpisov.“.
12. V § 20 ods. 1 sa za slová „(ďalej len „predseda najvyššieho kontrolného úradu“)“ vkladá čiarka a slová „a generálny prokurátor“ sa nahrádzajú slovami „generálny prokurátor a verejný ochranca práv“.
13. V § 23 odsek 2 znie:
„(2) Predsedajúci sa nevyjadruje k vystúpeniam poslancov. Ak chce predsedajúci vystúpiť v rozprave alebo predniesť faktickú poznámku alebo podať procedurálny návrh, odovzdá riadenie schôdze inému predsedajúcemu.“.
5
14. V § 23 ods. 6 sa za slová „pred hlasovaním“ vkladajú slová „okrem hlasovania o procedurálnom návrhu (§ 34)“.
15. V § 24 ods. 6 sa na konci pripája táto veta: „Hodina otázok sa tiež nezaradí do programu prvého rokovacieho dňa schôdze, ak je ním štvrtok.“.
16. V § 26 ods. 2 sa za slovo „písomne“ vkladajú slová „a v elektronickej forme“ a na konci sa pripájajú tieto vety: „Požiadavky na elektronickú formu určí národná rada uznesením. Elektronická forma sa nevyžaduje pri návrhoch obsahujúcich utajované skutočnosti podľa osobitného zákona.33a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 33a znie:
„33a) Zákon č. 241/2001 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
17. V § 28 ods. 2 sa za slová „generálnemu prokurátorovi“ vkladá čiarka a slová „verejnému ochrancovi práv“.
18. V § 29a ods. 7 sa číslo „6“ nahrádza číslom „4“.
19. V § 35 sa vypúšťajú odseky 4, 5 a 9.
Doterajšie odseky 6 až 8 sa označujú ako odseky 4 až 6.
20. V § 36 odseky 1 a 2 znejú:
„(1) Národná rada rozhoduje o každom návrhu hlasovaním. O návrhoch, ktoré boli prerokované sa začne hlasovať o jedenástej hodine a o sedemnástej hodine, ak národná rada nerozhodne bez rozpravy inak (odsek 5). To sa netýka hlasovania o procedurálnych návrhoch (§ 34) a tajného hlasovania (§ 39).
(2) O jednotlivých prerokovaných bodoch programu schôdze národnej rady sa hlasuje v poradí, v akom boli prerokované.“.
6
21. V § 36 sa za odsek 2 vkladajú nové odseky 3 až 6, ktoré znejú:
„(3) Pred začatím hlasovania o prerokovanej veci programu schôdze národnej rady predsedajúci na žiadosť aspoň dvoch poslaneckých klubov, preruší rokovanie schôdze a určí čas najmenej 30 minút na poradu poslaneckých klubov.
(4) Po porade poslaneckých klubov (odsek 3) môže poverený člen poslaneckého klubu informovať o stanovisku poslaneckého klubu; táto informácia nesmie trvať dlhšie ako dve minúty.
(5) Národná rada sa môže na návrh aspoň troch poslaneckých klubov bez rozpravy uzniesť, že začiatok hlasovania o jednom alebo o viacerých návrhoch sa určuje na iný čas.
(6) Predsedajúci pred začatím hlasovania o každej prerokovanej veci programu schôdze národnej rady upozorní poslancov, že sa začne o nej hlasovať, oznámi spôsob hlasovania a zistí počet prítomných poslancov.“.
Doterajšie odseky 3 až 5 sa označujú ako odseky 7 až 9.
22. Poznámky pod čiarou k odkazu 35 a 36 znejú:
„35) Čl. 84 ods. 3, čl. 88 ods. 2, čl. 89 ods. 1 a čl. 90 ods. 1 Ústavy Slovenskej republiky.
36) Čl. 83 ods. 4, čl. 84 ods. 4, čl. 106 ods. 1 a čl. 107 Ústavy Slovenskej republiky.“.
23. Poznámka pod čiarou k odkazu 37 znie:
„37) Čl. 89 ods. 1, čl. 90 ods. 1 a čl. 92 ods. 1 Ústavy Slovenskej republiky.“.
24. V § 39 ods. 9 sa za slová „ktorí spočítavajú hlasy“ vkladajú slová „ručne alebo technickým zariadením“ a na konci sa pripája veta „Spôsob spočítavania hlasov upraví národná rada uznesením.“.
25. V § 39 odseky 10 a 11 znejú:
„(10) Poverený overovateľ národnej rady oznámi počet vydaných hlasovacích lístkov, počet poslancov, ktorí neodovzdali hlasovacie lístky, počet neplatných hlasov a počet poslancov, ktorí hlasovali za navrhnutého kandidáta. V tajnom hlasovaní sa ako prítomní poslanci posudzujú poslanci, ktorým boli vydané hlasovacie lístky.
(11) Predsedajúci vyhlási výsledok tajného hlasovania tak, že oznámi počet
7
poslancov, ktorým boli vydané hlasovacie lístky, ktorí odovzdali hlasovacie lístky, počet poslancov, ktorí hlasovacie lístky neodovzdali, počet neplatných hlasovacích lístkov a počet poslancov, ktorí hlasovali za návrh.“.
26. V § 43 ods. 2 sa za písmeno d) vkladajú nové písmená e) až g) ktoré znejú:
„e) vyhlasuje voľby do orgánov samosprávnych krajov,39aa)
f) vyhlasuje voľby prezidenta republiky,39b)
g) vyhlasuje voľby do Európskeho parlamentu,39c)“.
Doterajšie písmená e) až l) sa označujú ako písmená h) až o).
Poznámky pod čiarou k odkazom 39aa, 39b a 39c znejú:
„39aa) § 23 ods. 1 zákona č. 303/2001 Z. z. o voľbách do orgánov samosprávnych krajov a o doplnení Občianskeho súdneho poriadku.
39b) Čl. 103 ods. 3 Ústavy Slovenskej republiky.
39c) § 4 zákona č. 331/2003 Z. z. o voľbách do Európskeho parlamentu.“.
27. Poznámka pod čiarou k odkazu 40 znie:
„40) Čl. 78 ods. 4 Ústavy Slovenskej republiky.“.
28. V § 43 ods. 2 sa novooznačené písmeno n) vypúšťa.
Doterajšie novooznačené písmeno o) sa označuje ako písmeno n).
29. V § 45 ods. 2 sa za slovo „funkcií“ vkladá čiarka a slová „Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre európske záležitosti (ďalej len „výbor pre európske záležitosti“)“.
30. V § 45 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3) Národná rada môže zriadiť a na návrh pätiny poslancov povinnosť zriadiť výbor pre vyšetrenie vecí verejného záujmu. Národná rada uznesením schváli rokovací poriadok pre prácu výboru. Predsedu výboru pre vyšetrenie vecí verejného záujmu volí národná rada tajným hlasovaním z radov poslancov národnej rady, ktorí iniciovali zriadenie tohto výboru. Najmenej polovica členov výboru musí byť zvolená z radov poslancov národnej rady, ktorí iniciovali zriadenie tohto výboru národnej rady.
8
Zasadnutia výboru verejné. V prípadoch keď je obsahom rokovania vec, ktorej iný zákon vylučuje prítomnosť verejnosti, koná sa neverejné zasadnutie výboru.“.
Doterajšie odseky 3 a 4 sa označujú ako odseky 4 a 5.
31. § 46 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Výbory podávajú návrhy stanovísk k návrhom právne záväzných aktov a iných aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie [§ 58a ods. 3 písm. a)].“.
32. V § 52 ods. 3 sa číslo „4“ nahrádza číslom „8“.
33. V § 53 ods. 1 sa za slová „generálny prokurátor“ vkladá čiarka a slová „verejný ochranca práv“.
34. V § 53 ods. 2 prvej vete sa za slová „štátnej správy“ vkladá čiarka a slová „a generálneho prokurátora“ sa nahrádzajú slovami „generálneho prokurátora a verejného ochrancu práv“ a na konci druhej vety sa bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „to neplatí v prípade člena vlády na rokovaní výboru pre európske záležitosti o návrhu stanoviska Slovenskej republiky [§ 58a ods. 3 písm. b)].“.
35. V § 53 ods. 3 sa za slová „štátnej správy“ vkladá čiarka a slová „a generálny prokurátor“ sa nahrádzajú slovami „generálny prokurátor a verejný ochranca práv“.
36. V § 57 ods. 1 písm. a) sa za slovo „poslancov“ vkladajú slová „a nastúpenie náhradníkov“.
37. V § 57 ods. 1 písmeno g) znie:
„g) rokuje vo veciach straty mandátu poslanca, zániku mandátu poslanca;44) svoje návrhy podáva národnej rade,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 44 znie:
„44) Čl. 75 ods. 2 a čl. 81a písm. b), c), e) a f) Ústavy Slovenskej republiky.“.
38. Poznámky pod čiarou k odkazom 45 a 46 znejú:
9
„45) Čl. 78 ods. 3 Ústavy Slovenskej republiky.
46) Čl. 77 Ústavy Slovenskej republiky a ústavný zákon č. 357/2004 Z. z.".
39. V § 57 ods. 3 sa číslo „6“ nahrádza číslom „7“.
40. Za § 58 sa vkladá § 58a, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠58a
Výbor pre európske záležitosti
(1) Národná rada volí predsedu a členov výboru pre európske záležitosti na základe princípu pomerného zastúpenia politických strán a politických hnutí, za ktoré boli poslanci zvolení do národnej rady v príslušnom volebnom období.
(2) Za každého člena výboru pre európske záležitosti národná rada zvolí náhradného člena výboru (ďalej len „náhradný člen“). Náhradný člen sa môže zúčastniť na schôdzi výboru pre európske záležitosti za člena výboru na základe oznámenia člena výboru predsedovi výboru alebo podpredsedovi výboru. V tomto prípade sa náhradný člen započítava do počtu prítomných členov výboru 52 ods. 2) a na schôdzi výboru pre európske záležitosti právo hlasovať. Ak sa zúčastňuje na schôdzi výboru pre európske záležitosti spolu s členom výboru, ktorého je náhradným členom, alebo bez oznámenia člena výboru o účasti náhradného člena, náhradný člen sa nezapočítava do počtu prítomných členov výboru a nemá právo hlasovať. Náhradný člen za predsedu výboru alebo podpredsedu výboru pre európske záležitosti sa na schôdzi výboru zúčastňuje ako člen výboru.
(3) Výbor pre európske záležitosti najmä
a) prerokúva návrhy právne záväzných aktov a iných aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie,
b) schvaľuje stanoviská Slovenskej republiky k návrhom právne záväzných aktov a iných aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie,
c) prerokúva správy a informácie predkladané národnej rade vládou a členmi vlády,
d) môže vyžadovať od ostatných výborov národnej rady návrhy stanovísk k návrhom podľa písmena a) a b),
e) podáva národnej rade správy o činnosti podľa písmen a) až d).
(4) Národná rada si môže vyhradiť rozhodnutie o záležitostiach podľa odseku 3
10
písm. a) a b).
(5) Schôdze výboru pre európske záležitosti zvoláva predseda výboru alebo podpredseda výboru podľa potreby.
(6) Poverený člen vlády je povinný zúčastniť sa na rokovaní výboru pre európske záležitosti a informovať výbor o návrhoch právne záväzných aktov a iných aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie a podávať bezodkladne informácie o výsledku rokovaní orgánov, ktorých je členom.
(7) Poslanci Európskeho parlamentu, ktorí boli zvolení na území Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu,47b) sa môžu zúčastniť na rokovaní výboru pre európske záležitosti a majú právo sa vyjadrovať o prerokúvanej veci.
(8) Vláda bez zbytočného odkladu po doručení predkladá výboru pre európske záležitosti návrhy právne záväzných aktov a iných aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie. Vláda najneskôr tri týždne po obdržaní návrhu právne záväzného aktu podľa predchádzajúcej vety predkladá výboru pre európske záležitosti predbežné stanovisko k tomuto návrhu; predbežné stanovisko obsahuje najmä stručnú informáciu o obsahu a cieľoch návrhu, o druhu a časovom priebehu rozhodovacieho procesu v Európskych spoločenstvách a Európskej únii, o súlade návrhu s princípom subsidiarity a hodnotenie vplyvu a dosahu návrhu na Slovenskú republiku z pohľadu politického, legislatívneho, ekonomického, sociálneho a environmentálneho.
(9) Vláda v dostatočnom časovom predstihu predkladá výboru pre európske záležitosti návrh stanoviska Slovenskej republiky k návrhom právne záväzných aktov a iných aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie.47c)
(10) Člen vlády môže požiadať výbor pre európske záležitosti o zmenu stanoviska Slovenskej republiky.47d)
(11) Ak člen vlády uplatní iné stanovisko ako je uvedené v odseku 3 písm. b), bezodkladne podá výboru pre európske záležitosti vysvetlenie a odôvodnenie svojho postupu.
(12) Vláda zabezpečí pravidelné informovanie výboru pre európske záležitosti členmi vlády o aktuálnych otázkach, ktoré prerokúvané v orgánoch Európskych spoločenstiev a Európskej únie, ktorých členmi. Vláda predkladá národnej rade do konca marca správu o záležitostiach súvisiacich s členstvom Slovenskej republiky v Európskych spoločenstvách a Európskej únii za predchádzajúci kalendárny rok, ak národná rada nerozhodne inak.
11
(13) Výbor pre európske záležitosti môže kedykoľvek požiadať vládu alebo povereného člena vlády o predloženie správy, podanie informácie, odôvodnenia alebo vysvetlenia v záležitostiach súvisiacich s členstvom Slovenskej republiky v Európskych spoločenstvách a Európskej únii.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 47b, 47c a 47d znejú:
„47b) zákon č. 331/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov.
47c) Čl. 1 ods. 2 ústavného zákona č. 397/2004 Z. z. o spolupráci Národnej rady Slovenskej republiky a vlády Slovenskej republiky v záležitostiach Európskej únie.
47d) Čl. 2 ods. 5 ústavného zákona č. 397/2004 Z. z.“.
41. V § 59 písm. d) sa vypúšťajú slová „sudcov,48)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 48 sa vypúšťa.
42. V § 60 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Osobitný kontrolný výbor Národnej rady Slovenskej republiky na kontrolu činnosti Slovenskej informačnej služby plní aj úlohy podľa osobitného predpisu.4a)“.
43. V § 60 ods. 3 sa za slová „členovia výboru“ vkladá čiarka a slovo „navrhovatelia“.
44. V § 63 odsek 2 znie:
„(2) Účasť poslanca na rokovaní schôdze národnej rady zisťuje predsedajúci na začiatku schôdze národnej rady 23 ods. 5) a pred začiatkom hlasovania podľa § 36 ods. 1. Ak sa poslanec nezúčastní hlasovania, ktorým sa zisťuje účasť poslanca na schôdzi, ale zúčastní sa na nasledujúcich hlasovaniach, považuje sa to za účasť na zisťovaní účasti podľa predchádzajúcej vety. Obdobne sa postupuje aj na rokovaní výborov; na rokovaní výboru sa vyhotoví prezenčná listina, do ktorej povinní zapísať sa všetci prítomní poslanci.“.
12
45. Za § 63 sa vkladá § 63a, ktorý znie:
㤠63a
(1) Poslanec alebo skupina poslancov môže vykonať poslanecký prieskum v orgáne verejnej moci, aby zistili, ako sa dodržiavajú a vykonávajú zákony a či predpisy vydané na ich vykonanie sú s nimi v súlade.
(2) Národná rada alebo výbor môže poslanca alebo skupinu poslancov poveriť vykonaním poslaneckého prieskumu v
a) orgánoch verejnej moci a vo verejnoprávnych inštitúciách, ktoré hospodária s prostriedkami rozpočtov, ktoré podľa zákona schvaľuje národná rada,
b) subjektoch, ktoré hospodária s majetkom, záväzkami, finančnými prostriedkami, majetkovými právami a pohľadávkami štátu, verejnoprávnych inštitúcií a Fondu národného majetku Slovenskej republiky,
c) právnických osobách s majetkovou účasťou štátu, právnických osobách s majetkovou účasťou verejnoprávnych inštitúcií a v právnických osobách s majetkovou účasťou Fondu národného majetku Slovenskej republiky.“.
46. V § 64 sa vypúšťa odsek 3.
Doterajšie odseky 4 až 7 sa označujú ako odseky 3 až 6.
47. V § 64 ods. 5 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ako aj zmeny, ku ktorým došlo počas volebného obdobia.“.
48. V § 68 ods. 3 sa na konci prvej vety bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa slová „ak sa k návrhu zákona podľa osobitného zákona54a) vyjadrujú iné orgány, dôvodová správa musí obsahovať informáciu o ich stanovisku“ a za druhú vetu sa vkladá nová tretia veta, ktorá znie: „Ak z medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, alebo z právneho aktu Európskych spoločenstiev a Európskej únie vyplýva povinnosť konzultovať alebo prerokovať návrh zákona pred jeho podaním s príslušnými orgánmi Európskych spoločenstiev alebo s príslušnými orgánmi Európskej únie,54b) dôvodová správa musí obsahovať aj osvedčenie o splnení tejto povinnosti.“.
13
Poznámka pod čiarou k odkazu 54a a 54b znie:
„54a) Napríklad § 4 ods. 1 písm. f) zákona č. 185/2002 Z. z. o Súdnej rade Slovenskej republiky a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
54b) Napríklad Rozhodnutie Rady č. 98/415/ES z 29. júna 1998 o konzultáciách národných orgánov s Európskou centrálnou bankou, ktoré sa týkajú návrhov právnych aktov (Ú. v. ES L 189, 3. 7. 1998), smernica č. 98/34/ES Európskeho parlamentu a Rady z 22. júna 1998 ustanovujúca postup pri poskytovaní informácii v oblasti technických noriem a predpisov (Ú. v. ES L 204, 21.7.1998) v znení smernice č. 98/48/ES Európskeho parlamentu a Rady z 23. júla 1998 novelizujúca smernicu č. 98/34/ES ustanovujúcu postup pre poskytovanie informácii v oblasti technických noriem a predpisov (Ú. v. ES L 217, 5. 8. 1998).“.
49. § 70 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Ak návrh zákona podaný vládou, výborom alebo poslancom upravuje organizáciu súdnictva, konanie pred súdmi a postavenie sudcov, predseda národnej rady doručí návrh zákona Súdnej rade Slovenskej republiky54a) (ďalej len „súdna rada“) a požiada ju o zaujatie stanoviska v lehote do 30 dní od doručenia návrhu súdnej rade. Súdna rada zašle stanovisko predsedovi národnej rady. Ak súdna rada v 30-dňovej lehote nepredloží stanovisko, rokuje sa o návrhu zákona aj bez tohto stanoviska. Ak súdna rada predloží stanovisko dodatočne, možno ho zohľadniť.“.
50. V § 74 ods. 1 prvá veta znie:
„Ak sa národná rada rozhodla prerokovať návrh zákona v druhom čítaní a nebol podaný pozmeňujúci alebo doplňujúci návrh na pridelenie návrhu zákona výborom a pozmeňujúci návrh na určenie gestorského výboru, návrh zákona prerokuje vždy ústavnoprávny výbor, ďalšie výbory a gestorský výbor, ktoré navrhol predseda národnej rady.“.
51. V § 74 ods. 2 prvá veta znie:
„Ak nebol podaný pozmeňujúci návrh na určenie lehoty na prerokovanie návrhu
14
zákona vo výboroch, ktorým bol pridelený, prerokuje sa návrh zákona v lehotách, ktoré navrhol predseda národnej rady.“.
52. V § 74 sa vypúšťa odsek 3.
53. V § 78 sa na konci druhej vety bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „pričom súčasťou odôvodnenia je aj informácia o dopade tohto návrhu na rozpočet verejnej správy.“.
54. V § 81 ods. 2 sa na konci prvej vety vkladá slovo „poslancom“.
55. V § 82 ods. 2 sa na konci druhej vety bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „pričom súčasťou odôvodnenia je aj informácia o dopade tohto návrhu na rozpočet verejnej správy.“.
56. V § 83 odsek 1 znie:
„(1) Po skončení rozpravy o návrhu zákona v druhom čítaní na schôdzi národnej rady sa hlasuje 36 ods. 1) o podaných pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhoch; najskôr sa hlasuje o pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhoch zo spoločnej správy 37 ods. 1) alebo o pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhoch z informácie o výsledkoch rokovania výborov 80 ods. 2). Ak spoločná správa alebo informácia o výsledkoch rokovania výborov obsahuje návrh vrátiť návrh zákona na dopracovanie alebo odložiť rokovanie o ňom, alebo ak bol takýto návrh podaný v rozprave, hlasuje sa najprv o tomto návrhu.“.
57. § 83 sa dopĺňa odsekmi 5 a 6, ktoré znejú:
„(5) Ak ide o návrh zákona podliehajúci oznamovacej povinnosti Slovenskej republiky voči Európskej komisii54c) a národná rada ukončila hlasovanie podľa odseku 4, rokovanie o návrhu zákona sa preruší do písomného vyjadrenia Európskej komisie. Národná rada odloží rozhodnutie o návrhu zákona podľa osobitného predpisu.54d)
(6) Ak Európska komisia v písomnom vyjadrení uvedie pripomienky k návrhu zákona, pripomienky Európskej komisie prerokuje gestorský výbor a národná rada v druhom čítaní s tým, že predmetom prerokúvania v druhom čítaní
15
iba pripomienky Európskej komisie.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 54c) a 54d) znejú:
„54c) Zákon č. 264/1999 Z.z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
54d) Čl. 9 smernice č. 98/34/ES v znení smernice č. 98/48/ES.“.
58. V § 84 ods. 1 sa za slová „Ak v druhom čítaní neboli schválené nijaké pozmeňujúce ani doplňujúce návrhy“ vkladajú slová „alebo ak Európska komisia nemá pripomienky k návrhu zákona, ktorý jej bol predložený na vyjadrenie podľa § 83 ods. 5“.
59. V § 84 ods. 2 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú tieto slová: „to neplatí, ak ide o návrh zákona podľa § 83 ods. 5.“.
60. V § 85 ods. 4 začiatok druhej vety pred bodkočiarkou znie: „Taký návrh zákona možno ďalej meniť a dopĺňať“.
61. V § 90 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Národná rada môže zmeniť ustanovenie o účinnosti zákona vráteného prezidentom, ak by mal zákon nadobudnúť účinnosť skôr, ako bude vyhlásený.“.
62. Poznámka pod čiarou k odkazu 56 znie:
„56) Čl. 87 ods. 2 a čl. 102 písm. o) Ústavy Slovenskej republiky.“.
63. V § 90 ods. 1 druhej vete sa za slovo „Pripomienky“ vkladajú slová „prezidenta republiky“.
64. V § 90 ods. 3 sa druhá veta vypúšťa.
65. V § 94 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Návrhy, ktoré prerokúvaný návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa iný zákon, rozširujú nemožno podať, ak ide o prerokúvanie návrhu zákona v skrátenom legislatívnom konaní.“.
16
66. V § 94 ods. 2 sa pripája táto veta: „Návrh zákona v druhom čítaní nie je možné dopĺňať o ďalšie články, ktorými sa menia a dopĺňajú iné zákony nesúvisiace s pôvodným návrhom zákona.“.
67. V § 96 ods. 3 sa na konci druhej vety vypúšťa bodka a pripájajú sa tieto slová: „a na návrh zákona o štátnom rozpočte.“.
68. V § 106 ods. 3 sa za slová „v tajnom hlasovaní“ vkladajú slová „trojpätinovou väčšinou hlasov všetkých poslancov“.
69. V § 115 odseky 1 a 2 znejú:
„(1) Národná rada navrhuje prezidentovi republiky dvojnásobný počet kandidátov na sudcov ústavného súdu,71) ktorých prezident vymenovať; navrhnutí kandidáti, ktorí získajú v tajnej voľbe najviac hlasov, najmenej však nadpolovičnú väčšinu hlasov prítomných poslancov.
(2) Ak sa podľa odseku 1 nenavrhne dvojnásobný počet kandidátov na vymenovanie sudcov ústavného súdu, tajná voľba ďalších kandidátov do uvedeného počtu sa opakuje.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 71 znie:
„71) Čl. 134 ods. 1 a 2 Ústavy Slovenskej republiky.
§ 11 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 38/1993 Z. z. o organizácii Ústavného súdu Slovenskej republiky, o konaní pred ním a o postavení jeho sudcov v znení zákona č. 124/2002 Z.z.“.
70. Pätnásta časť sa vypúšťa.
71. Názov šestnástej časti znie:
„Návrhy na vymenovanie a odvolanie generálneho prokurátora a na voľbu a odvolanie verejného ochrancu práv“.
72. Nad § 123 sa vkladá nadpis, ktorý znie:
„Návrhy na vymenovanie a odvolanie generálneho prokurátora“.
17
73. Za § 125 sa vkladajú § 125a až 125c, ktoré vrátane nadpisu nad § 125a znejú:
„Návrhy na voľbu a odvolanie verejného ochrancu práv
§ 125a
(1) Návrh na voľbu verejného ochrancu práv podáva písomne predsedovi národnej rady skupina najmenej 15 poslancov. Návrh na voľbu verejného ochrancu práv musí byť odôvodnený a podaný v termíne, ktorý určí predseda národnej rady. Predseda národnej rady pridelí návrh na prerokovanie príslušnému výboru. Súčasťou návrhu na voľbu je životopis a súhlas navrhovaného s kandidatúrou. Príslušný výbor predloží návrh so svojím stanoviskom predsedovi národnej rady, ktorý ho spolu so stanoviskom príslušného výboru navrhne na program najbližšej schôdze národnej rady.
(2) Za verejného ochrancu práv je zvolený kandidát, ktorý získal vo voľbách v tajnom hlasovaní nadpolovičnú väčšinu hlasov prítomných poslancov.
(3) Ak kandidát nebol zvolený podľa odseku 2, vykoná sa opakovaná voľba.
(4) Na opakovanej voľbe sa zúčastnia dvaja navrhovaní kandidáti, ktorí získali najväčší počet hlasov. V prípade rovnosti počtu hlasov sa na opakovanej voľbe zúčastnia všetci navrhovaní kandidáti, ktorí získali tento počet hlasov.
(5) Ak kandidát na voľbu verejného ochrancu práv nebol zvolený, vykonajú sa nové voľby.
§ 125b
(1) Návrh na odvolanie verejného ochrancu práv môže písomne podať najmenej pätina poslancov. Návrh sa podáva príslušnému výboru, ktorý ho so svojím stanoviskom predloží predsedovi národnej rady. Predseda národnej rady návrh na odvolanie verejného ochrancu práv spolu so stanoviskom príslušného výboru navrhne na program najbližšej schôdze národnej rady. Verejný ochranca práv musí mať možnosť vyjadriť sa k návrhu na svoje odvolanie.
(2) Návrh na odvolanie verejného ochrancu práv je schválený, ak zaň v tajnom hlasovaní hlasovala nadpolovičná väčšina prítomných poslancov.
18
§ 125c
Podrobnosti o podávaní návrhov na voľbu a odvolanie verejného ochrancu práv upraví volebný poriadok, ktorý schváli národná rada.“.
74. Poznámka pod čiarou k odkazu 80 znie:
„80) Napríklad čl. 62, čl. 80 ods. 1, čl. 86 písm. f) a g) a čl. 92 ods. 1 Ústavy Slovenskej republiky, § 12 písm. g), h), ch) a j) zákona Slovenskej národnej rady č. 45/1989 Zb., § 5 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z.z., § 5 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 198/1994 Z.z.“.
75. Za § 128 sa vkladá nový § 128a, ktorý znie:
㤠128a
Informácie
(1) Národná rada môže od vlády, vedúcich ústredných orgánov, prezidenta Prezídia Fondu národného majetku Slovenskej republiky a vyšších štátnych funkcionárov žiadať informácie o otázkach patriacich do ich pôsobnosti; informáciu musia podať v lehote určenej národnou radou.
(2) Výbory môžu žiadať informácie od členov vlády, vedúcich ostatných ústredných orgánov štátnej správy a vyšších štátnych funkcionárov; povinní žiadosti výboru vyhovieť v lehote určenej výborom.
(3) Informácia podľa odseku 1 sa doručí všetkým poslancom národnej rady a informácia podľa odseku 2 sa doručí členom výboru.
(4) Ak je informácia prednesená na schôdzi národnej rady, nekoná sa o nej rozprava; to sa nevzťahuje na informácie prerokúvané podľa osobitných predpisov.80a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 80a znie:
„80a) Napríklad § 4 zákona č. 19/2002 Z.z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky.“.
19
76. V § 130 ods. 6 sa v druhej vete za slovom „vlády“ vypúšťa čiarka a slovo „interpelovaného“.
77. V § 131 ods. 3 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak mu boli položené“.
78. V § 131 ods. 4 posledná veta znie: „Prednes odpovede na položenú otázku môže trvať najviac tri minúty a ďalšie dve minúty na položenú doplňujúcu otázku.“.
79. V § 131 ods. 5 sa slová „dve minúty“ nahrádzajú slovami „jednu minútu“.
80. V § 131 ods. 7 sa v tretej vete za slovo „určiť,“ vkladajú slová „ktorý podpredseda vlády bude počas jeho neprítomnosti odpovedať na jemu adresované otázky a určiť,“.
81. Poznámky pod čiarou k odkazom 83 a 84 znejú:
„83) Čl. 78 ods. 2 Ústavy Slovenskej republiky.
84) Čl. 78 ods. 3 Ústavy Slovenskej republiky.“.
82. V § 141 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Žiadosť o vydanie súhlasu podľa prvej vety musí obsahovať najmä vymedzenie skutku a dôvody, pre ktoré sa žiadosť podáva.“.
83. V § 143 ods. 1 sa v druhej vete druhá spojka „a“ nahrádza čiarkou a za slovo „komisií“ sa vkladajú slová „a poslancov,“ a na konci druhej vety sa pripájajú tieto slová: „a Parlamentnej rady Slovenskej republiky.84a) “.
Poznámka pod čiarou k odkazu 84a znie:
„84a) Čl. 7 a 11 ods. 1 ústavného zákona č. 227/2002 Z. z.“.
84. V § 143 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Na zabezpečenie činnosti národnej rady v oblasti európskej integrácie môže zriaďovať pracoviská v zahraničí.“.
20
85. V § 143 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) Kancelária plní informačné, vzdelávacie a propagačné úlohy súvisiace s činnosťou národnej rady a jej poslancov a poskytuje informácie podľa osobitného predpisu;84b) v osobitných prípadoch na základe rozhodnutia príslušného orgánu národnej rady.84c)“.
Doterajšie odseky 2 až 13 sa označujú ako odseky 3 až 14.
Poznámky pod čiarou k odkazom 84b a 84c znejú:
„84b) Zákon č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií).
84c) Napríklad § 18 zákona č. 424/1991 Zb. o združovaní v politických stranách a v politických hnutiach v znení neskorších predpisov.“.
86. V § 143 ods. 8 druhej vete sa za slovo „Počet“ vkladajú slová „zamestnaneckých miest pre“.
87. Doterajšie odkazy 84a 84f a poznámky pod čiarou k odkazom 84a 84f sa označujú ako odkazy 84d až 84i a poznámky pod čiarou 84d až 84i.
88. § 144 sa vypúšťa.
89. V § 147 odsek 2 znie:
„(2) Ak došlo k strate mandátu poslanca, k neuplatňovaniu mandátu poslanca, k zániku mandátu poslanca87) alebo ak poslanec zomrel, nemožno prerokovať návrhy, ktoré podal.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 87 znie:
„87) Čl. 75 ods. 2, čl. 77 ods. 2, čl. 78 ods. 5, čl. 81 a 81a Ústavy Slovenskej republiky.
Ústavný zákon č. 357/2004 Z. z.“.
90. V prílohe „Platový poriadok Kancelárie Národnej rady Slovenskej republiky“ sa v celom texte slová „bakalárske vzdelanie“ nahrádzajú slovami „vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa“ a slová „vysokoškolské vzdelanie“ nahrádzajú slovami
21
„vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa“.
Čl. II
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z.z. o Slovenskej informačnej službe v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 72/1995 Z.z., zákona č. 73/1998 Z.z., zákona č. 256/1999 Z.z, zákona č. 328/2002 Z.z., zákona č. 166/2003 Z. z. a zákona č. 178/2004 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 5 sa odsek 3 dopĺňa písmenami e) a f), ktoré znejú:
„e) správu o použití osobitných prostriedkov, a to len v prípadoch a veciach, v ktorých informačná služba svoju činnosť už skončila,
f) súhrnnú informáciu obsahujúcu zameranie a počet prípadov a vecí, v ktorých informačná služba koná; rozlíšenie prípadov a vecí sa v informácii uvedie podľa § 2 ods. 1 až 3.“.
2. V § 5 sa vypúšťajú odsek 5 a poznámka pod čiarou k odkazu 1b).
Čl. III
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 198/1994 Z. z. o Vojenskom spravodajstve v znení zákona č. 166/2003 Z. z. a zákona č. 178/2004 Z.z. sa dopĺňa takto:
V § 5 sa odsek 3 dopĺňa písmenami e) a f), ktoré znejú:
„e) správu o použití osobitných prostriedkov, a to len v prípadoch a veciach, v ktorých informačná služba svoju činnosť už skončila,
f) súhrnnú informáciu obsahujúcu zameranie a počet prípadov a vecí, v ktorých informačná služba koná; rozlíšenie prípadov a vecí sa v informácii uvedie podľa § 2 ods. 1 až 3.“.
Čl. IV
22
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky vyhlásil úplné znenie zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 350/1996 Z.z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky, ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných nálezom Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 77/1998 Z.z., zákonom č. 86/2000 Z.z., zákonom č. 138/2002 Z.z., zákonom č. 100/2003 Z.z., zákonom č. 551/2003 Z.z., zákonom č. 215/2004 Z.z., zákonom č. 360/2004 Z.z. a týmto zákonom.
Čl. V
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2005, okrem § 58a uvedeného v 40. bode čl. I, ktorý nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia.
prezident Slovenskej republiky
predseda Národnej rady Slovenskej republiky
predseda vlády Slovenskej republiky