VLADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Na rokovanie Číslo: 3134/2000
Národnej rady Slovenskej republiky
864
VLÁDNY NÁVRH
Zákon
o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení zákona č. 52/1998 Z. z. o ochrane osobných údajov v informačných systémoch
Návrh uznesenia:
Národná rada Slovenskej republiky
schvaľuje
vládny návrh zákona o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení zákona č. 52/1998 Z. z. o ochrane osobných údajov v informačných systémoch
Predkladá:
Mikuláš DZURINDA
predseda vlády
Slovenskej republiky
Bratislava december 2000
NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
II. volebné obdobie
864
VLÁDNY NÁVRH
ZÁKON
z.........2001
o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení zákona č. 52/1998 Z. z. o ochrane údajov v informačných systémoch
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
C1. I
PRVÁ ČASŤ
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
§ 1
Základné ustanovenia
(1) Tento zákon ustanovuje podmienky na ochranu utajovaných skutočností a pôsobnosť štátnych orgánov vo vzťahu k utajovaným skutočnostiam, upravuje práva a povinnosti právnických osôb, obcí a fyzických osôb pri tejto ochrane a zodpovednosť za porušenie povinností ustanovených týmto zákonom.
(2) Tento zákon sa nevzťahuje na ochranu tajomstva upraveného v osobitných predpisoch1).
1) Napríklad §17 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník, § 38 zákona č. 21/1992 Zb. o bankách v znení neskorších predpisová § 23, 23a, 23b zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení neskorších predpisov.
§ 2
Základné pojmy
Na účely tohto zákona je
a) utajovanou skutočnosťou informácia alebo vec uvedená v zozname utajovaných skutočností, ktorú vzhľadom na záujem Slovenskej republiky treba chrániť pred vyzradením, zneužitím, poškodením, zničením, stratou alebo odcudzením (ďalej len „neoprávnená manipulácia,, ),
b) informáciou
1. obsah písomnosti, nákresu, výkresu, mapy, fotografie, grafu alebo iného záznamu,
2. obsah ústneho vyjadrenia,
3. obsah elektrického, elektromagnetického, elektronického, alebo iného fyzikálneho transportného média,
c) vecou
1. hmotný nosič so záznamom informácií,
2. výrobok,
3. zariadenie,
4. nehnuteľnosť,
d) ujmou také ohrozenie alebo poškodenie záujmov Slovenskej republiky alebo záujmu, ku ktorého ochrane sa Slovenská republika zaviazala, ktorého následky nemožno odstrániť, alebo možno ich zmierniť iba následným opatrením; podľa významu záujmu a závažnosti spôsobenej ujmy sa ujma člení na mimoriadne vážnu ujmu, vážnu ujmu, jednoduchú ujmu a nevýhodnosť pre záujmy Slovenskej republiky,
e) oprávnenou osobou osoba, ktorá je určená na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami alebo jej oprávnenie na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami vzniklo zo zákona,
f) nepovolanou osobou osoba, ktorá nie je oprávnená oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami alebo ktorá nie je oprávnená oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami nad rozsah, ktorý jej bol určený,
g) cudzou mocou každý iný štát než Slovenská republika, orgány cudzieho štátu alebo organizácie, ktoré cudzí štát používa na riadenie alebo vykonávanie svojej moci a činnosti; cudzou mocou sú aj nadštátne organizácie, medzinárodné organizácie a združenia štátov,
h) technickým prostriedkom zariadenie alebo systém určený na vytváranie, spracúvanie, prenos a ukladanie utajovaných skutočností alebo zariadenie zabraňujúce vstupu nepovolanej osoby do tohto zariadenia alebo systému,
i) certifikáciou činnosť, ktorou sa overuje a osvedčuje, či technický prostriedok, prostriedok šifrovej ochrany informácií, mechanický zábranný prostriedok alebo technický zabezpečovací prostriedok je spôsobilý chrániť utajované skutočnosti,
j) autorizáciou poverenie právnickej osoby na vykonávanie činnosti pri certifikácii,
k) certifikačnou autoritou výkon funkcie spojenej s vydávaním a overovaním digitálnych certifikátov verejných kľúčov používaných v asymetrických šifrových systémoch,
l) digitálnym certifikátom elektronické potvrdenie, slúžiace na priradenie verejného podpisového kľúča ku konkrétnemu subjektu a potvrdzujúce jeho identitu,
m) verejným podpisovým kľúčom kryptografický kľúč využívaný na overenie elektronického podpisu,
n) šifrovou ochranou informácií systém na zabezpečenie ochrany utajovaných skutočností kryptografickými metódami a prostriedkami šifrovej ochrany informácií,
2
o) prostriedkom šifrovej ochrany informácií zariadenie určené na šifrovú ochranu informácií a šifrové materiály.
§ 3
Stupne utajenia
(1) Utajované skutočnosti sa podľa stupňa utajenia členia na
a) prísne tajné,
b) tajné,
c) dôverné,
d) vyhradené.
(2) Stupne utajenia sa označujú slovami „Prísne tajné", „Tajné", „Dôverné" a „Vyhradené" alebo skratkami „PT", „T", „D" a „V".
(3) Stupňom utajenia Prísne tajné sa označuje utajovaná skutočnosť vtedy, ak by následkom neoprávnenej manipulácie s ňou mohlo byť vážne ohrozené zachovanie ústavnosti, zvrchovanosti a územnej celistvosti štátu alebo by mohli vzniknúť nenahraditeľné a vážne škody v oblasti obrany, bezpečnosti, ekonomických záujmov, zahraničnej politiky alebo medzinárodných vzťahov, a tým mohla vzniknúť mimoriadne vážna ujma na záujmoch Slovenskej republiky; základné skutočnosti stupňa utajenia Prísne tajné sú uvedené v prílohe č. 1.
(4) Stupňom utajenia Tajné sa označuje utajovaná skutočnosť vtedy, ak by následkom neoprávnenej manipulácie s ňou mohlo byť ohrozené zahraničnopolitické postavenie, obrana, bezpečnosť a záujmy štátu v medzinárodnej a ekonomickej oblasti, a tým by mohla vzniknúť vážna ujma na záujmoch Slovenskej republiky; základné skutočnosti stupňa utajenia Tajné sú uvedené v prílohe č. 2.
(5) Stupňom utajenia Dôverné sa označuje utajovaná skutočnosť vtedy, ak by následkom neoprávnenej manipulácie s ňou mohlo dôjsť k poškodeniu štátnych záujmov, verejných záujmov alebo právom chránených záujmov štátneho orgánu, a tým k jednoduchej ujme na záujmoch Slovenskej republiky; základné skutočnosti stupňa utajenia Dôverné sú uvedené v prílohe č. 3.
(6) Stupňom utajenia Vyhradené sa označuje utajovaná skutočnosť vtedy, ak by neoprávnená manipulácia s ňou mohla zapríčiniť poškodenie právom chránených záujmov štátneho orgánu alebo občana, ktoré by mohlo byť nevýhodné pre záujmy Slovenskej republiky; základné skutočnosti stupňa utajenia Vyhradené sú uvedené v prílohe č. 4.
§ 4
Zoznamy utajovaných skutočností
(1) Zoznamy utajovaných skutočností spracované v súlade prílohami 1 až 4 vydáva, mení a zrušuje Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo vnútra,, ) všeobecne záväzným právnym predpisom.
3
(2) Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy Slovenskej republiky2) (ďalej len „ústredný orgán štátnej správy,, ) predkladajú ministerstvu vnútra v súlade s prílohami č. 1 až 4 návrhy na vydanie, zmenu alebo zrušenie zoznamov utajovaných skutočností.
DRUHÁ ČASŤ
OCHRANA UTAJOVANÝCH SKUTOČNOSTÍ
PRVÁ HLAVA
ZÁKLADNÉ ZÁSADY
§ 5
Koncepcia ochrany utajovaných skutočností
(1) Koncepcia ochrany utajovaných skutočností Slovenskej republiky je súbor cieľov, obmedzení, požiadaviek, pravidiel a postupov, ktoré určujú spôsob a rozvoj ochrany utajovaných skutočností. Koncepciu ochrany utajovaných skutočností Slovenskej republiky schvaľuje vláda Slovenskej republiky na návrh ministra vnútra Slovenskej republiky.
(2) Každý ústredný orgán štátnej správy spracúva koncepciu ochrany utajovaných skutočností na svoje podmienky v súlade s Koncepciou ochrany utajovaných skutočností Slovenskej republiky.
Ochrana utajovaných skutočností
§ 6
(1) Utajovaná skutočnosť sa musí chrániť pred nepovolanou osobou a cudzou mocou spôsobom ustanoveným v tomto zákone, v predpisoch vydaných na jeho vykonanie a v ďalších osobitných predpisoch3).
(2) Ochranou utajovaných skutočností je vytváranie podmienok na personálnu bezpečnosť, administratívnu bezpečnosť, šifrovú ochranu informácií, fyzickú bezpečnosť, objektovú bezpečnosť, bezpečnosť technických prostriedkov a na priemyselnú bezpečnosť.
(3) Informácie, ktoré sú utajovanými skutočnosťami, musia byť pri prenose technickými prostriedkami chránené prostriedkami šifrovej ochrany informácií.
(4) Personálna bezpečnosť je systém opatrení súvisiacich s výberom, určením a kontrolou osôb, ktoré sa môžu v určenom rozsahu oboznamovať s utajovanými skutočnosťami.
(5) Administratívna bezpečnosť je systém opatrení, ktorých cieľom je ochrana utajovaných skutočností pri ich tvorbe, príjme, evidencii, preprave, ukladaní, vyraďovaní a uchovávaní, alebo pri inej manipulácii.
2) Zákon Slovenskej národnej rady č. 347/1990 Zb. o organizácii ministerstiev a ostatných ústredných orgánov Štátnej správy Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
3) Napríklad zákon č. 140/1961 Zb. Trestný zákon v znení neskorších predpisov, zákon č. 141/1961 Zb. o trestnom konaní súdnom (Trestný poriadok) v znení neskorších predpisov, § 116 ods. 2 a § 124 zákona č. 99/1963 Zb. Občiansky súdny poriadok v znení neskorších predpisov.
4
(6) Fyzická bezpečnosť a objektová bezpečnosť je systém opatrení slúžiaci na ochranu utajovaných skutočností pred nepovolanými osobami a pred neoprávnenou manipuláciou v budovách a priestoroch.
(7) Bezpečnosť technických prostriedkov je systém opatrení na zabezpečenie ochrany utajovaných skutočností, ktoré sa tvoria, spracúvajú, prenášajú alebo ukladajú na technických prostriedkoch.
(8) Priemyselná bezpečnosť je súhrn opatrení na ochranu utajovaných skutočností, ktoré musí zabezpečiť štátny orgán alebo právnická osoba, ktorí utajované skutočnosti odovzdávajú a právnická osoba, ktorej boli utajované skutočnosti odovzdané.
(9) Ministerstvo vnútra sa splnomocňuje na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorým upraví podrobnosti o personálnej bezpečnosti, administratívnej bezpečnosti, o fyzickej bezpečnosti a objektovej bezpečnosti, bezpečnosti technických prostriedkov a o priemyselnej bezpečnosti.
§ 7
(1) Kopírovať alebo inak rozmnožovať utajované skutočnosti možno len so súhlasom nadriadeného toho, kto utajovanú skutočnosť vyhotovil; utajované skutočnosti, postúpené Slovenskej republike, len so súhlasom ministerstva vnútra. Súhlas ministerstva vnútra sa nevyžaduje pri utajovaných skutočnostiach postúpených Slovenskej republike podľa § 55 odsek 9.
(2) Ministerstvo vnútra sa splnomocňuje na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorým ustanoví podrobnosti o kopírovaní alebo inom rozmnožovaní utajovaných skutočností a podrobnosti o udeľovaní súhlasu na toto kopírovanie alebo iné rozmnožovanie.
§ 8
Zmena a zrušenie stupňa utajenia
(1) Ak pominula potreba ochrany informácie alebo veci obsahujúcej utajované skutočnosti alebo uplynula ustanovená doba jej utajenia ten, kto schválil stupeň utajenia, vydá pokyn na zmenu alebo zrušenie stupňa utajenia.
(2) Ak bol určený stupeň utajenia nesprávne alebo neoprávnene, zmení ho alebo zruší spracovateľ.
(3) Uloženie a ochranu utajovanej skutočnosti, ktorá má trvalú dokumentárnu hodnotu podľa osobitného predpisu4), zabezpečí ústredný orgán štátnej správy, do ktorého pôsobnosti utajovaná skutočnosť patrí.
(4) Ministerstvo vnútra sa splnomocňuje na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorým ustanoví podmienky uloženia, dobu uloženia a dobu ochrany utajovaných skutočností uvedených v odseku 3.
4) Zákon Slovenskej národnej rady č. 149/1975 7b. o archívnictve v znení neskorších predpisov.
5
DRUHÁ HLAVA
ZODPOVEDNOSŤ ZA OCHRANU
§ 9
Určenie zodpovednosti
(1) Za ochranu utajovaných skutočností zodpovedá v štátnom orgáne vedúci, v právnickej osobe štatutárny orgán a v obci starosta (ďalej len „vedúci").
(2) Ak je vedúcim podľa odseku 1 kolektívny orgán, za ochranu utajovaných skutočností zodpovedá ním písomne poverená osoba.
§ 10
Úlohy a povinnosti vedúceho
(1) Vedúci najmä
a) určuje a zodpovedá za koncepciu ochrany utajovaných skutočností a vytvára podmienky na jej zabezpečenie,
b) zabezpečuje kontrolu ochrany utajovaných skutočností,
c) určuje funkcie, pri ktorých výkone sa môžu oprávnené osoby oboznamovať s utajovanými skutočnosťami,
d) zabezpečuje vykonanie bezpečnostnej previerky I. stupňa,
e) vyžaduje vyjadrenie ministerstva vnútra k oprávneniu osoby oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Prísne tajné, Tajné a Dôverné,
f) určuje rozsah a potrebu oboznamovania sa osôb s utajovanými skutočnosťami a zabezpečuje ich oboznamovanie s právami a povinnosťami podľa tohto zákona a predpisov vydaných na jeho vykonanie,
g) vopred oznamuje ministerstvu vnútra zánik, splynutie, zlúčenie, zrušenie alebo rozdelenie štátneho orgánu alebo právnickej osoby, u ktorých sú uložené utajované skutočnosti,
(2) Vedúci je povinný
a) viesť evidencie a zoznamy oprávnených osôb a osôb, ktorým toto oprávnenie zaniklo,
b) oznamovať ministerstvu vnútra zmenu rozsahu oboznamovania sa s utajovanými skutočnosťami, ktorá nastala u oprávnenej osoby, zmenu mena a priezviska, osobného stavu, bydliska a štátnej príslušnosti oprávnenej osoby,
c) neodkladne oznamovať ministerstvu vnútra neoprávnenú manipuláciu s utajovanými skutočnosťami a pokusy narušenia ochrany utajovaných skutočností,
d) informovať ministerstvo vnútra o začatí plnenia úloh výskumu, vývoja, projekcie a výroby, ak obsahujú utajované skutočnosti stupňa utajenia Prísne tajné, Tajné a Dôverné,
e) vopred oznámiť ministerstvu vnútra prípravu a uzatvorenie medzinárodnej zmluvy, obchodnej zmluvy so zahraničnou osobou alebo so spoluúčasťou zahraničnej osoby, ktorej predmetom sú utajované skutočnosti,
f) vykonávať ďalšie opatrenia na úseku ochrany utajovaných skutočností, ktoré vyplývajú z tohto zákona alebo z medzinárodnej zmluvy.
6
(3) Vedúci na plnenie úloh vyplývajúcich z tohto zákona a z predpisov vydaných na jeho vykonanie môže zriadiť osobitné pracovisko alebo písomne poveriť zamestnanca (ďalej len „bezpečnostný zamestnanec") vykonávaním týchto úloh v rozsahu, ktorý vymedzí. Bezpečnostný zamestnanec a zamestnanec osobitného pracoviska musia mať osvedčenie ministerstva vnútra o zaškolení na ochranu utajovaných skutočností.
TRETIA HLAVA
OPRÁVNENIE NA OBOZNAMOVANIE SA S UTAJOVANÝMI SKUTOČNOSŤAMI
Prvý diel
Podmienky vzniku oprávnenia
§ 11
Predpoklady na vznik oprávnenia
(1) Oprávnenie na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami pre stupne utajenia Prísne tajné, Tajné, Dôverné alebo Vyhradené môže vzniknúť, ak tento zákon neustanovuje inak, iba osobe navrhovanej na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami (ďalej len „navrhovaná osoba"), ktorá
a) je občanom Slovenskej republiky,
b) má spôsobilosť na právne úkony v plnom rozsahu,
c) dovŕšila ustanovený vek,
d) súhlasí, aby bola oprávnená oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami a s vykonaním bezpečnostnej previerky,
e) je bezúhonná,
f) má osobnostné a charakterové vlastnosti, ktoré sú zárukou, že zabezpečí ochranu utajovaných skutočností,
g) je bezpečnostne spoľahlivá,
h) podľa vyjadrenia ministerstva vnútra sa môže oboznamovať s utajovanými skutočnosťami stupňa Prísne tajné, Tajné alebo Dôverné,
i) je na to určená,
j) podpíše vyhlásenie o mlčanlivosti.
(2) Pre navrhovanú osobu, ktorá sa má oboznamovať so stupňom utajenia Vyhradené, nie je potrebné vyjadrenie ministerstva vnútra.
§ 12
Vek navrhovanej osoby
(1) Veková hranica navrhovanej osoby pre stupeň utajenia
a) Prísne tajné je dovŕšenie najmenej 21 rokov,
b) Tajné, Dôverné a Vyhradené je dovŕšenie najmenej 18 rokov.
(2) Podmienka dovŕšenia veku podľa odseku 1 písm. a) sa nevzťahuje na navrhované osoby vo vojenskej službe, v služobnom pomere príslušníka ozbrojeného bezpečnostného zboru, príslušníka ozbrojeného zboru alebo príslušníka Slovenskej informačnej služby (ďalej len „služobný pomer").
7
(3) Podmienka dovŕšenia veku podľa odseku 1 písm. b) sa nevzťahuje na žiakov vojenských stredných škôl.
§ 13
Bezúhonnosť navrhovanej osoby
(1) Za bezúhonnú osobu sa nepovažuje ten, kto bol právoplatne odsúdený za
a) úmyselný trestný čin,
b) trestný čin ohrozenia utajovanej skutočnosti5) alebo za trestný čin všeobecného ohrozenia spáchaný z nedbanlivosti6).
(2) Navrhovaná osoba preukazuje vedúcemu svoju bezúhonnosť výpisom z registra trestov7), ktorý nesmie byť starší ako tri mesiace.
§ 14
Osobnostné a charakterové vlastnosti navrhovanej osoby
Za osobu, ktorá svojimi osobnostnými vlastnosťami poskytuje záruku, že dodrží ochranu utajovaných skutočností, sa nepovažuje ten, kto
a) nadmerne požíva alkoholické nápoje alebo iné návykové látky8),
b) v posledných troch rokoch opakovane závažným spôsobom porušil pracovnú disciplínu alebo mu bolo opakovane uložené disciplinárne opatrenie za disciplinárne previnenie,
c) v posledných piatich rokoch spáchal priestupok na úseku ochrany utajovaných skutočností.
§ 15
Bezpečnostná spoľahlivosť navrhovanej osoby
(1) Za bezpečnostne spoľahlivú osobu sa nepovažuje ten, u koho bolo zistené bezpečnostné riziko.
(2) Za bezpečnostné riziko podľa odseku 1 sa považuje
a) činnosť proti záujmom Slovenskej republiky v oblasti obrany štátu, bezpečnosti štátu, medzinárodných stykov, ekonomických záujmov štátu, činnosti štátneho orgánu alebo proti záujmom, ktoré sa Slovenská republika zaviazala chrániť podľa medzinárodných dohôd,
b) právoplatné odsúdenie za trestný čin,
c) prebiehajúce trestné konanie,
d) úmyselné porušenie právnych predpisov, v dôsledku ktorého by mohlo nastať ohrozenie záujmov Slovenskej republiky, alebo
e) správanie sa a spôsob života, ktoré majú vplyv na dôveryhodnosť a ovplyvniteľnosť osoby a môžu ovplyvniť schopnosť zachovávať mlčanlivosť o utajovaných skutočnostiach.
5) § 107 Trestného zákona.
6) § 180 Trestného zákona.
7) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 311/1999 Z. z. o registri trestov.
8) § 4 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 219/1996 Z. z. o ochrane pred zneužívaním alkoholických nápojov a o zriaďovaní a prevádzke protialkoholických záchytných izieb.
§ 89 ods. 11 Trestného zákona.
8
Druhý diel
Bezpečnostné previerky
§ 16
Bezpečnostná previerka navrhovanej osoby
(1) Bezpečnostnou previerkou sa zisťuje, či navrhovaná osoba spĺňa predpoklady na vydanie oprávnenia oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami.
(2) Podľa stupňa utajenia sa vykonáva
a) bezpečnostná previerka I. stupňa pre stupeň utajenia Vyhradené,
b) bezpečnostná previerka II. stupňa pre stupeň utajenia Dôverné,
c) bezpečnostná previerka III. stupňa pre stupeň utajenia Tajné,
d) bezpečnostná previerka IV. stupňa pre stupeň utajenia Prísne tajné.
(3) Bezpečnostná previerka sa vykonáva pred vznikom pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu alebo pred zmenou pracovného zaradenia, ak sa bude navrhovaná osoba oboznamovať s utajovanými skutočnosťami.
§ 17
Materiály na bezpečnostnú previerku
(1) Materiálmi na bezpečnostnú previerku (ďalej len „podkladový materiál") sú
a) materiály predkladané navrhovanou osobou, a to
1. aktuálny osobný dotazník,
2. životopis,
3. výpis z registra trestov,
4. písomný súhlas na oprávnenie oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami a na vykonanie bezpečnostnej previerky,
5. vyplnený bezpečnostný dotazník osoby podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 5,
b) informácie o bezpečnostnej spoľahlivosti navrhovanej osoby z evidencií Policajného zboru, Slovenskej informačnej služby a Vojenského spravodajstva,
c) informácie o bezpečnostnej spoľahlivosti navrhovanej osoby vyžiadané od ďalších štátnych orgánov, obcí a iných právnických osôb, týkajúce sa navrhovanej osoby,
d) informácie o bezpečnostnej spoľahlivosti navrhovanej osoby z previerok vykonaných v mieste bydliska Policajným zborom, Slovenskou informačnou službou alebo Vojenským spravodajstvom,
e) informácie vyžiadané od obce, v ktorej má navrhovaná osoba trvalý pobyt alebo prechodný pobyt,
f) informácie z previerok vykonaných Policajným zborom, Slovenskou informačnou službou alebo Vojenským spravodajstvom o bezpečnosti prostredia, v ktorom navrhovaná osoba žije a pohybuje sa, a o možnosti výskytu bezpečnostných rizík.
(2) Podkladový materiál uvedený v odseku 1 písm. a) predkladá navrhovaná osoba vedúcemu; v aktuálnom osobnom dotazníku, životopise a bezpečnostnom dotazníku osoby je povinná uvádzať úplné a pravdivé údaje. Bezpečnostný dotazník v obálke zabezpečenej proti neoprávnenej manipulácii predkladá navrhovaná osoba vedúcemu, len ak ide o vykonanie bezpečnostnej previerky II., III. alebo IV. stupňa.
9
(3) Ak sú podkladové materiály predložené navrhovanou osobou podľa odseku 1 písm. a) potrebné na vykonanie bezpečnostnej previerky II., III. alebo IV. stupňa, predloží vedúci tieto podkladové materiály a vyhodnotenie podkladových materiálov uvedených v odseku 1 písm. a) body 1 až 4 orgánu, ktorý je príslušný vykonať bezpečnostnú previerku.
(4) Výpis z registra trestov nepredkladá navrhovaná osoba, ktorá je v služobnom pomere.
Vykonávanie bezpečnostných previerok
§ 18
Bezpečnostné previerky, okrem bezpečnostných previerok podľa § 19, vykonáva
a) vedúci alebo bezpečnostný zamestnanec, ak ide o bezpečnostnú previerku I. stupňa,
b) ministerstvo vnútra, ak ide o bezpečnostnú previerku II. III. a IV. stupňa.
§ 19
(1) Slovenská informačná služba vykonáva bezpečnostné previerky všetkých stupňov, ak navrhovaná osoba je vo vzťahu k Slovenskej informačnej službe jej príslušníkom, zamestnancom alebo uchádzačom o prijatie do pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu vrátane služobného pomeru.
(2) Vojenské spravodajstvo vykonáva bezpečnostné previerky všetkých stupňov, ak navrhovaná osoba je vo vzťahu k Vojenskému spravodajstvu jej príslušníkom, zamestnancom alebo uchádzačom o prijatie do pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu vrátane služobného pomeru.
(3) Vojenské spravodajstvo vykonáva aj bezpečnostné previerky II. III. a IV. stupňa, ak navrhovaná osoba je v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom pracovnom vzťahu vrátane služobného pomeru k Ministerstvu obrany Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo obrany"), alebo organizáciám, ktorých zriaďovateľom je alebo zakladateľom ministerstvo obrany.
(4) Policajný zbor vykonáva bezpečnostné previerky všetkých stupňov, ak je navrhovaná osoba príslušníkom Policajného zboru alebo jeho zamestnancom alebo uchádzačom o prijatie do pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu vrátane služobného pomeru a plní úlohy kriminálneho spravodajstva.
§ 20
Ministerstvo vnútra, Slovenská informačná služba, Vojenské spravodajstvo a Policajný zbor sú oprávnené pri vykonávaní bezpečnostných previerok H, III. a IV. stupňa požadovať od štátnych orgánov, obcí a právnických osôb poskytnutie informácií podľa § 17 ods. 1 písm. b) až f), potrebných na vykonanie bezpečnostnej previerky.
10
§ 21
Bezpečnostná previerka I. stupňa
Obsahom bezpečnostnej previerky I. stupňa je vyhodnotenie podkladových materiálov uvedených v § 17 ods. 1 písm. a) body 1 až 4.
§ 22
Bezpečnostná previerka II. stupňa
Obsahom bezpečnostnej previerky II. stupňa je vyhodnotenie podkladových materiálov uvedených v § 17 ods. 1 písm. a) až c).
§ 23
Bezpečnostná previerka III. stupňa
Obsahom bezpečnostnej previerky III. stupňa je vyhodnotenie podkladových materiálov uvedených v § 17 ods. 1 písm. a) až e).
§ 24
Bezpečnostná previerka IV. stupňa
Obsahom bezpečnostnej previerky IV. stupňa je vyhodnotenie podkladových materiálov uvedených v § 17 ods. 1 písm. a) až f).
§ 25
Bezpečnostný pohovor
(1) Bezpečnostný pohovor s navrhovanou osobou sa vykoná, ak v priebehu bezpečnostnej previerky boli zistené skutočnosti, ktoré by mohli byť prekážkou na vydanie kladného vyjadrenia. V priebehu bezpečnostného pohovoru má navrhovaná osoba možnosť vyjadriť sa k zisteným skutočnostiam.
(2) Bezpečnostný pohovor s navrhovanou osobou podľa odseku 1 vykoná ten orgán, ktorý vykonal bezpečnostnú previerku, a to tak, aby nedošlo k zásahu do práv tretích osôb a nebol ohrozený zdroj informácií.
Tretí diel
Vznik oprávnenia
§ 26
Vyjadrenie ministerstva vnútra
(1) Ak sa má navrhovaná osoba oboznamovať s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Prísne tajné, Tajné alebo Dôverné, vydáva ministerstvo vnútra na základe bezpečnostnej previerky vedúcemu vyjadrenie, či je navrhovaná osoba bezpečnostne spoľahlivá a môže sa oboznamovať s utajovanými skutočnosťami príslušného stupňa utajenia.
11
(2) Ministerstvo vnútra sa vyjadruje podľa odseku 1 do 60 dní od prijatia žiadosti vedúceho. V osobitných prípadoch, najmä ak súčasťou bezpečnostnej previerky sú stanoviská iných štátnych orgánov, obcí a iných právnických osôb, môže ministerstvo vnútra túto lehotu predĺžiť; o takomto predĺžení upovedomí vedúceho.
(3) Ak sa v priebehu bezpečnostnej previerky zistí u navrhovanej osoby bezpečnostné riziko alebo navrhovaná osoba uviedla nepravdivé alebo neúplné údaje v osobnom dotazníku, životopise alebo v bezpečnostnom dotazníku osoby, bezpečnostná previerka sa ukončí bez vyjadrenia. O ukončení bezpečnostnej previerky osoby bez vyjadrenia ministerstvo vnútra písomne informuje vedúceho.
§ 27
Platnosť vyjadrenia
Platnosť vyjadrenia ministerstva vnútra podľa § 26 ods. 2 pre utajované skutočnosti stupňa utajenia Prísne tajné a Tajné je 5 rokov a pre stupeň utajenia Dôverné je 7 rokov, ak jeho platnosť nezanikla z iných dôvodov.
Určenie navrhovanej osoby
§ 28
(1) Určenie navrhovanej osoby oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami vykonáva vedúci pred začatím jej oboznamovania sa s utajovanými skutočnosťami určením stupňa utajenia a nevyhnutného rozsahu utajovaných skutočností, s ktorými sa bude osoba oboznamovať. Jeho súčasťou je aj oboznámenie osoby s povinnosťami pri ochrane utajovaných skutočností. Oprávnenie navrhovanej osoby oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami vzniká podpísaním záznamu o určení navrhovanej osoby oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami a podpísaním vyhlásenia o mlčanlivosti.
(2) Určenie navrhovanej osoby, ak spĺňa podmienky pre stupeň utajenia Vyhradené, vykonáva vedúci po vyhodnotení bezpečnostnej previerky I. stupňa.
(3) Určenie navrhovanej osoby pre stupne utajenia Prísne tajné, Tajné alebo Dôverné vykonáva vedúci až po prijatí kladného vyjadrenia ministerstva vnútra.
(4) Určenie vedúceho štátneho orgánu za osobu na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami vykoná minister vnútra Slovenskej republiky.
(5) Určenie štatutárneho orgánu právnickej osoby za osobu, ktorej majú byť poskytnuté utajované skutočnosti, vykoná vedúci štátneho orgánu, ktorý bude utajované skutočnosti poskytovať; to isté sa vzťahuje aj na starostu obce.
(6) Určenie navrhovanej osoby na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami vyššieho stupňa utajenia oprávňuje na prístup k utajovaným skutočnostiam nižšieho stupňa utajenia rozsahu, aký bol určený pre vyšší stupeň utajenia.
12
§ 29
(1) Záznam o určení navrhovanej osoby na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami príslušného stupňa a vyhlásenie o jej mlčanlivosti sa pripojí k dokumentu, ktorým vznikol alebo sa zmenil pracovnoprávny vzťah alebo obdobný pracovný vzťah.
(2) Kópiu záznamu o určení navrhovanej osoby na oboznamovanie sa so stupňom utajenia Prísne tajné, Tajné alebo Dôverné a kópiu vyhlásenia o jej mlčanlivosti je povinný vedúci alebo bezpečnostný zamestnanec zaslať ministerstvu vnútra do 30 dní od určenia osoby.
§ 30
Bezpečnostný spis oprávnenej osoby
(1) Ministerstvo vnútra vedie bezpečnostný spis oprávnenej osoby, v ktorom sú založené podkladové materiály bezpečnostnej previerky pre stupeň utajenia Prísne tajné, Tajné a Dôverné, záznam z bezpečnostného pohovoru a poznatky z bezpečnostnej previerky.
(2) Do bezpečnostného spisu oprávnenej osoby sa založí aj kópia vyjadrenia ministerstva vnútra, kópia záznamu o určení osoby na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami príslušného stupňa utajenia, kópia vyhlásenia o jej mlčanlivosti a ďalšie skutočnosti oznámené na základe tohto zákona.
(3) Údaje z bezpečnostného spisu osoby možno využiť iba na plnenie úloh podľa tohto zákona, na účely trestného konania a priestupkového konania, ak ide o neoprávnenú manipuláciu s utajovanými skutočnosťami.
(4) Údaje z bezpečnostného spisu osoby sú údajmi súvisiacimi s ochranou utajovaných skutočností a vzťahujú sa na ne ustanovenia osobitného predpisu o ochrane osobných údajov9).
(5) Bezpečnostný spis osoby, ak nie je ďalej ustanovené inak, je súčasťou evidencie ministerstva vnútra podľa § 41.
Štvrtý diel
Ďalšie oprávnené osoby
§ 31
Oprávnené osoby s osobitným postavením
(1) Oprávnenou osobu s osobitným postavením podľa tohto zákona je v rozsahu svojej funkcie
a) prezident Slovenskej republiky,
b) poslanec Národnej rady Slovenskej republiky,
c) sudca,
d) predseda vlády a ďalší členovia vlády, vedúci iného ústredného orgánu štátnej správy a vyšší štátny funkcionár,
e) predseda a podpredseda Najvyššieho kontrolného úradu Slovenskej republiky,
9) § 40 zákona č. 52/1998 Z. z. o ochrane osobných údajov v informačných systémoch.
13
f) prokurátor,
g) starosta obce.
(2) Osoby uvedené v odseku 1 sa stávajú oprávnenou osobou po zvolení alebo vymenovaní do funkcie alebo po zložení predpísaného sľubu, ak sa tento sľub vyžaduje podľa osobitných predpisov. Na tieto osoby sa nevyžaduje vyjadrenie ministerstva vnútra a nevykonáva sa bezpečnostná previerka, ak tento zákon alebo medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná neustanovuje inak.
(3) Ústredný orgán štátnej správy a obec sú povinné zaslať ministerstvu vnútra údaje o oprávnených osobách s osobitným postavením, ktoré sú uvedené v odseku 1 písm. b) až g) do 30 dní od vzniku tohto oprávnenia.
(4) Na rokovaní Národnej rady Slovenskej republiky a jej orgánov, ktorého predmetom sú utajované skutočnosti, predkladateľ spolu s Kanceláriou Národnej rady Slovenskej republiky vykoná opatrenia na ochranu utajovaných skutočností počas rokovania a na zamedzenie neoprávnenej manipulácie s utajovanými skutočnosťami.
(5) Ministerstvo vnútra sa splnomocňuje na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorým ustanoví podrobnosti o údajoch zasielaných podľa odseku 3.
§ 32
Oprávnené osoby v služobnom pomere
(1) Osoba, ktorá má byť prijatá do služobného pomeru a má sa oboznamovať s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Prísne tajné, Tajné alebo Dôverné a osoba v služobnom pomere, ktorá sa má oboznamovať s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Prísne tajné, Tajné alebo Dôverné, musí spĺňať predpoklady podľa §11.
(2) Vznikom služobného pomeru sa osoba stáva oprávnenou osobou pre stupeň utajenia Vyhradené po oboznámení sa s povinnosťami podľa tohto zákona a podľa predpisov vydaných na jeho vykonanie.
§ 33
Oprávnené osoby v konaní pred štátnym orgánom
(1) Za oprávnenú osobu sa považuje aj občan Slovenskej republiky, ktorý sa v konaní pred štátnym orgánom jednorazovo oboznámi s utajovanými skutočnosťami v rozsahu potrebnom na konanie, a to najmä konateľ spoločnosti, advokát, komerčný právnik, notár, znalec, tlmočník, exekútor a audítor.
(2) Ustanovenie odseku 1 sa vzťahuje aj na ich právnych zástupcov10) a na ohrozeného svedka a chráneného svedka11).
(3) Príslušný štátny orgán, ktorý vo veci koná, musí oprávnené osoby uvedené v odsekoch 1 a 2 oboznámiť s povinnosťami podľa tohto zákona a tieto osoby musia podpísať písomné vyhlásenie o mlčanlivosti, a to pred začatím úkonu, v rámci ktorého sa majú
10) Napríklad § 12 zákona Slovenskej národnej rady č. 132/1990 Zb. o advokácii.
11) Zákon č. 256/1998 Z. z. o ochrane svedka a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
14
oboznámiť s utajovanými skutočnosťami. Vyhlásenie o mlčanlivosti je súčasťou úradného spisu orgánu, ktorý vo veci koná.
(4) Oprávnené osoby podľa odsekov 1 a 2 sa môžu oboznamovať s utajovanými skutočnosťami len v rozsahu a v priestore určenom štátnym orgánom, ktorý vo veci koná.
(5) Štátny orgán, ktorý vo veci koná, je povinný neodkladne písomne informovať ministerstvo vnútra a príslušný ústredný orgán štátnej správy o osobe uvedenej v odsekoch 1 a 2 a o rozsahu jej oboznámenia s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Prísne tajné, Tajné alebo Dôverné.
Iné oprávnené osoby
§ 34
(1) S utajovanými skutočnosťami sa môže oboznámiť aj cudzinec a občan Slovenskej republiky v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom pracovnom vzťahu so zahraničnou právnickou osobou, ktorá má potvrdenie o priemyselnej bezpečnosti, ale len v rozsahu potrebnom na prípravu, uzavieranie alebo plnenie medzinárodnej zmluvy alebo zmluvy, ktorej predmetom je plnenie úloh hospodárskej mobilizácie.
(2) Osoby uvedené v odseku 1 sa môžu oboznamovať s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Prísne tajné, Tajné a Dôverné len po súhlase vedúceho ústredného orgánu štátnej správy, do ktorého pôsobnosti ktorého utajované skutočnosti patria, vydanom po predchádzajúcom kladnom vyjadrení ministerstva vnútra; podmienka vyjadrenia ministerstva vnútra sa nevyžaduje vo vzťahu k Slovenskej informačnej službe, Vojenskému spravodajstvu a Policajnému zboru v súvislosti s plnením úloh kriminálneho spravodajstva.
(3) Ministerstvo vnútra vydá svoje vyjadrenie k cudzincovi, ktorý je občanom krajiny, ktorá má uzavretú zmluvu o ochrane vymieňaných utajovaných informácií so Slovenskou republikou, až po získaní vyjadrenia príslušného orgánu tejto krajiny o bezpečnostnej spoľahlivosti osoby.
(4) Ministerstvo vnútra si pred vydaním vyjadrenia k osobám podľa odseku 1 a 3 vyžiada aj stanovisko Policajného zboru, Slovenskej informačnej služby, Vojenského spravodajstva a Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky.
(5) Vedúci alebo bezpečnostný zamestnanec ústredného orgánu štátnej správy, do ktorého pôsobnosti utajovaná skutočnosť patrí, vykoná oboznámenie oprávnenej osoby uvedenej v odseku 1 s povinnosťami podľa tohto zákona a zabezpečí podpísanie písomného vyhlásenia o jej mlčanlivosti, ak medzinárodná zmluva neustanovuje inak.
(6) Prístup k utajovaným skutočnostiam Slovenskej republiky občanom krajiny, ktorá nemá zmluvu so Slovenskou republikou o ochrane vymieňaných utajovaných informácií, je zakázaný.
15
§ 35
S utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Vyhradené sa môžu oboznámiť osoby uvedené v § 34 ods. 1 len so súhlasom štátneho orgánu, do ktorého pôsobnosti utajované skutočnosti patria; tento orgán určí rozsah oboznámenia a zabezpečí podpísanie vyhlásenia o mlčanlivosti osoby, ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná neustanovuje inak.
§ 36
Zamestnanec právnickej osoby so zahraničnou majetkovou účasťou, ktorá má potvrdenie o priemyselnej bezpečnosti podľa § 44, a ktorý je občanom Slovenskej republiky, sa môže oboznámiť s utajovanými skutočnosťami pri obstarávaní tovarov, služieb a verejných prác, ak spĺňa podmienky ustanovené týmto zákonom; rozsah oboznámenia s utajovanými skutočnosťami určí jej štatutárny orgán.
Piaty diel
Povinnosti a oslobodenie od povinnosti mlčanlivosti a zánik oprávnenia
§ 37
Povinnosti oprávnených osôb a ďalších oprávnených osôb
Oprávnená osoba a ďalšia oprávnená osoba je povinná
a) zachovávať pred nepovolanou osobou a pred cudzou mocou mlčanlivosť o informáciách a veciach obsahujúcich utajované skutočnosti počas utajenia týchto skutočností, a to aj po zániku oprávnenia oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami,
b) dodržiavať všeobecne záväzné právne predpisy upravujúce ochranu utajovaných skutočností,
c) oznámiť neodkladne vedúcemu neoprávnenú manipuláciu s utajovanými skutočnosťami a záujem nepovolaných osôb o utajované skutočnosti a spolupracovať s ministerstvom vnútra na objasnení príčin neoprávnenej manipulácie s utajovanými skutočnosťami; to neplatí pre oprávnené osoby s osobitným postavením, uvedené v § 31 ods. 1 písm. a) až e) a h),
d) oznámiť neodkladne vedúcemu zmenu priezviska, stavu, bydliska, štátnej príslušnosti a bezúhonnosti; to neplatí pre oprávnené osoby s osobitným postavením uvedené v § 31 ods. 1 písm. a) až e) a g).
§ 38
Povinnosti nepovolaných osôb
(1) Nepovolaná osoba, ktorá získa informáciu alebo nájde vec, ktorá je utajovaná, je povinná neodkladne ju odovzdať najbližšiemu útvaru Policajného zboru alebo ministerstvu vnútra; na požiadanie odovzdávajúceho vydá príjemca doklad o jej prevzatí.
(2) Nepovolaná osoba, ktorá sa náhodne oboznámi s utajovanými skutočnosťami, je povinná zachovávať o nich mlčanlivosť a je povinná neodkladne oznámiť túto skutočnosť útvaru Policajného zboru alebo ministerstvu vnútra.
16
§ 39
Oslobodenie od povinnosti mlčanlivosti
(1) Ak má oprávnená osoba alebo ďalšie oprávnené osoby vypovedať v konaní pred štátnym orgánom, oslobodzuje ju od povinnosti mlčanlivosti o utajovaných skutočnostiach vedúci ústredného orgánu štátnej správy, do ktorého pôsobnosti informácia podľa zoznamu utajovaných skutočností patrí. To sa vzťahuje primerane aj na udeľovanie súhlasu na poskytnutie informácie a veci.
(2) Prezidenta Slovenskej republiky, poslanca Národnej rady Slovenskej republiky, predsedu vlády Slovenskej republiky, generálneho prokurátora Slovenskej republiky, predsedu a podpredsedu Najvyššieho kontrolného úradu a sudcu môže oslobodiť od povinnosti mlčanlivosti o utajovaných skutočnostiach, s ktorými sa oboznámil počas výkonu funkcie, na účel uvedený v odseku 1 Národná rada Slovenskej republiky uznesením.
(3) Členov vlády môže oslobodiť od povinnosti mlčanlivosti o utajovaných skutočnostiach na účel uvedený v odseku 1 predseda vlády Slovenskej republiky. Vedúcich ostatných ústredných orgánov štátnej správy môže oslobodiť od povinnosti mlčanlivosti o utajovaných skutočnostiach na účel uvedený v odseku 1 ten orgán, ktorý ich do funkcie zvolil alebo vymenoval.
(4) O oslobodení osoby od povinnosti mlčanlivosti o utajovaných skutočnostiach sa vyhotovuje písomnosť s určením účelu, rozsahu a doby platnosti oslobodenia.
(5) Po zániku ústredného orgánu štátnej správy môže oslobodiť osobu od povinnosti mlčanlivosti o utajovaných skutočnostiach vedúci jeho právneho nástupcu; ak taký nie je, môže osobu oslobodiť od povinnosti mlčanlivosti o utajovaných skutočnostiach minister vnútra Slovenskej republiky.
§ 40
Zánik oprávnenia
(1) Oprávnenie osoby oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami zaniká
a) zánikom platnosti vyjadrenia ministerstva vnútra,
b) skončením výkonu funkcie,
c) skončením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobné pracovného vzťahu alebo splnením zmluvného záväzku,
d) zrušením oprávnenia oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami vedúcim,
e) skončením povinnej vojenskej služby,
f) vyhlásením za mŕtveho.
(2) Vedúci alebo bezpečnostný zamestnanec vyhotoví písomný záznam o zániku oprávnenia oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami a urobí opatrenia na ich ochranu.
(3) O zániku oprávnenia osoby oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Prísne tajné, Tajné alebo Dôverné je povinný vedúci alebo bezpečnostný zamestnanec a orgán uvedený v § 31 ods. 3 informovať ministerstvo vnútra do 30 dní od zániku tohto oprávnenia.
17
Šiesty diel
Evidencie
§ 41
Vedenie evidencií
(1) Ministerstvo vnútra vedie evidencie oprávnených osôb pre stupeň utajenia Prísne tajné, Tajné a Dôverné a evidenciu osôb, ktorým toto oprávnenie zaniklo; to sa nevzťahuje na oprávnené osoby, ktoré sú príslušníkmi a zamestnancami Slovenskej informačnej služby, Vojenského spravodajstva a Policajného zboru, plnia úlohy kriminálneho spravodajstva a sú vedené v ich evidenciách.
(2) Vedúci vedie evidenciu oprávnených osôb pre stupeň utajenia Vyhradené, evidenciu osôb, ktorým toto oprávnenie zaniklo a zoznam oprávnených osôb pre stupeň utajenie Prísne tajné, Tajné a Dôverné a zoznam osôb, ktorým toto oprávnenie zaniklo.
(3) Evidencia oprávnených osôb, ktorým zaniklo oprávnenie oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Prísne tajné a Tajné, sa vedie 20 rokov po zániku tohto oprávnenia.
(4) Evidencia oprávnených osôb, ktorým zaniklo oprávnenie oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Dôverné, sa vedie tri roky po zániku tohto oprávnenia.
(5) Evidencia oprávnených osôb, ktorým zaniklo oprávnenie oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Vyhradené, sa vedie jeden rok po zániku tohto oprávnenia.
(6) Ministerstvo vnútra, Slovenská informačná služba, Vojenské spravodajstvo, Policajný zbor v súvislosti s plnením úloh kriminálneho spravodajstva a vedúci sú povinní zabezpečiť podľa osobitného predpisu12) ochranu údajov, ktoré vedú vo svojich evidenciách, pred neoprávnenou manipuláciou.
(7) Ministerstvo vnútra, Slovenská informačná služba, Vojenské spravodajstvo, Policajný zbor plniaci úlohy kriminálneho spravodajstva a vedúci po uplynutí lehôt uvedených v odsekoch 3 až 5 údaje uchované v evidenciách na účely ochrany utajovaných skutočností zničí.
(8) Evidencie ministerstva vnútra, Slovenskej informačnej služby, Vojenského spravodajstva a Policajného zboru vedené v súvislosti s plnením úloh kriminálneho spravodajstva podľa odseku 1 sú evidenciami vedenými v súvislosti s ochranou utajovaných skutočností. Tieto evidencie nepodliehajú registrácii informačných systémov súvisiacej s ochranou osobných údajov podľa osobitného predpisu a ustanovenia tohto predpisu sa na ne vzťahujú v ňom uvedenom rozsahu9).
12) Zákon č. 52/1998 Z. z.
18
ŠTVRTÁ HLAVA
PRÁVNICKÉ OSOBY
§ 42
Postúpenie utajovanej skutočnosti
(1) Utajovanú skutočnosť možno postúpiť zo štátneho orgánu, v ktorého pôsobnosti je utajovanou skutočnosťou podľa príslušného zoznamu utajovaných skutočností, na inú právnickú osobu, ktorá spĺňa podmienky priemyselnej bezpečnosti, len na základe zmluvy, po súhlase ústredného orgánu štátnej správy, do ktorého pôsobnosti utajovaná skutočnosť patrí; zamestnanec právnickej osoby, ktorý sa bude oboznamovať s utajovanými skutočnosťami, musí byť oprávnenou osobou pre príslušný stupeň utajenia.
(2) Zmluva musí obsahovať zoznam osôb, rozsah ich oprávnenia na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami v právnickej osobe, vymedzenie zodpovednosti za ochranu utajovaných skutočností a rozsah kontrolných opatrení.
(3) Pred vykonaním bezpečnostnej previerky právnickej osoby musí štátny orgán požiadať ministerstvo vnútra o bezpečnostnú previerku štatutárneho orgánu právnickej osoby na konkrétny stupeň utajenia štatutárneho orgánu právnickej osoby.
(4) Postúpiť utajovanú skutočnosť z právnickej osoby podľa odseku 1 na ďalšiu právnickú osobu možno len na základe súhlasu ústredného orgánu štátnej správy, do ktorého pôsobnosti utajovaná skutočnosť patrí, až po vykonaní bezpečnostnej previerky tejto ďalšej právnickej osoby.
§ 43
Bezpečnostná previerka právnickej osoby
(1) Bezpečnostnou previerkou právnickej osoby ministerstvo vnútra zisťuje, či táto osoba spĺňa podmienky priemyselnej bezpečnosti podľa § 44.
(2) Bezpečnostnú previerku právnickej osoby vykonáva ministerstvo vnútra na základe žiadosti vedúceho príslušného štátneho orgánu.
(3) Žiadosť o vydanie potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti obsahuje
a) písomné odôvodnenie žiadosti,
b) potvrdenie štátneho orgánu o pripravovanej spolupráci s právnickou osobou,
c) vyplnený bezpečnostný dotazník právnickej osoby podľa prílohy č. 6,
d) doklady alebo ich overené fotokópie potvrdzujúce správnosť údajov v bezpečnostnom dotazníku právnickej osoby,
e) obdobie, stupeň utajenia a rozsah činnosti s utajovanými skutočnosťami, vymedzený v zmluve.
(4) Na zistenie priemyselnej bezpečnosti právnickej osoby si ministerstvo vnútra môže vyžiadať podľa povahy veci vyjadrenie Slovenskej informačnej služby, Vojenského spravodajstva alebo Policajného zboru; tieto sú povinné žiadosti vyhovieť.
19
(5) Právnická osoba je povinná na zistenie priemyselnej bezpečnosti umožniť zamestnancom ministerstva vnútra vstup do budov a priestorov, predložiť požadované doklady a poskytnúť pravdivé a úplné informácie o zisťovaných skutočnostiach.
Podmienky na vydanie potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti
§ 44
Potvrdenie o priemyselnej bezpečnosti pre štátny orgán možno vydať iba o právnickej osobe, ktorá je
a) spôsobilá zabezpečiť ochranu utajovaných skutočností,
b) ekonomicky stabilná,
c) personálne spoľahlivá.
§ 45
Za spôsobilú zabezpečiť ochranu utajovaných skutočností sa nepovažuje právnická osoba, ktorá nemá vytvorené podmienky na zabezpečenie ochrany utajovaných skutočností podľa tohoto zákona.
§ 46
Za ekonomicky stabilnú sa nepovažuje právnická osoba
a) v likvidácii,
b) na ktorej majetok bol vyhlásený konkurz,
c) na ktorej majetok bolo povolené vyrovnanie,
d) ktorá si neplní finančné povinnosti voči štátu, alebo
e) opakovane neplní finančné záväzky voči iným osobám.
§ 47
(1) Na účely tohto zákona sa za personálne spoľahlivú nepovažuje právnická osoba, u ktorej bolo zistené bezpečnostné riziko.
(2) Za bezpečnostné riziko sa považuje
a) konanie proti záujmom Slovenskej republiky v oblasti obrany štátu, bezpečnosti štátu, medzinárodných stykov, hospodárskych záujmov štátu, chodu štátneho orgánu alebo proti záujmom, ktoré sa zaviazala Slovenská republika chrániť,
b) zahraničné vzťahy, ktoré by mohli spôsobiť ujmu zahraničnopolitickým alebo bezpečnostným záujmom Slovenskej republiky,
c) personálna nestabilita vo vedúcich funkciách alebo orgánoch právnickej osoby.
20
§ 48
Vydanie alebo zrušenie potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti
(1) Potvrdenie o priemyselnej bezpečnosti vydá ministerstvo vnútra štátnemu orgánu, ak sa bezpečnostnou previerkou preukáže priemyselná bezpečnosť právnickej osoby.
(2) Potvrdenie o priemyselnej bezpečnosti je platné najviac päť rokov odo dňa vydania; na základe žiadosti štátneho orgánu ho možno predĺžiť vždy najviac o päť rokov.
(3) Ak ministerstvo vnútra zistí, že právnická osoba prestala spĺňať niektorú z podmienok priemyselnej bezpečnosti alebo hrubým spôsobom alebo opakovane porušila povinnosti v oblasti ochrany utajovaných skutočností, zruší platnosť potvrdenia a túto skutočnosť oznámi príslušnému štátnemu orgánu.
(4) Po zrušení platnosti potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti alebo po zániku jeho platnosti uplynutím času právnická osoba neodkladne odovzdá štátnemu orgánu utajované skutočnosti, ktoré jej štátny orgán poskytol alebo ktoré boli vytvorené v právnickej osobe.
PIATA HLAVA
FYZICKÁ BEZPEČNOSŤ A OBJEKTOVÁ BEZPEČNOSŤ
Ochrana budov a priestorov
§ 49
(1) Ochrana budov a priestorov, v ktorých sa nachádzajú utajované skutočnosti, sa pred prístupom nepovolaných osôb zabezpečuje
a) mechanickým zábranným prostriedkom slúžiacim na ochranu pred prístupom nepovolaných osôb a technickým zabezpečovacím prostriedkom informujúcim o stave a narušení chráneného priestoru a
b) fyzickou ochranou, ak sa v budovách a v priestoroch nachádzajú utajované skutočnosti stupňa utajenia Prísne tajné alebo Tajné.
(2) Ministerstvo vnútra sa splnomocňuje na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorým ustanoví špecifikáciu budov a priestorov a technické podmienky zabezpečenia budov a priestorov fyzickou ochranou podľa odseku 1.
§ 50
(1) Na zabezpečenie ochrany budov a priestorov podľa § 49 ods. 1 písm. a) možno použiť len certifikované mechanické zábranné prostriedky alebo certifikované technické zabezpečovacie prostriedky.
(2) Mechanické zábranné prostriedky a technické zabezpečovacie prostriedky certifikuje ministerstvo vnútra alebo ním autorizovaný štátny orgán alebo právnická osoba autorizovaná na certifikáciu mechanických zábranných prostriedkov alebo technických zabezpečovacích prostriedkov.
21
(3) Certifikát mechanického zábranného prostriedku alebo technického zabezpečovacieho prostriedku sa udeľuje pre konkrétny stupeň utajenia a podmienkou jeho platnosti je dodržanie v ňom určených podmienok a pravidiel používania.
(4) Certifikát udelený pre určitý stupeň utajenia platí aj pre nižší stupeň utajenia.
(5) Certifikát mechanického zábranného prostriedku alebo technického zabezpečovacieho prostriedku pre utajované skutočnosti stupňa utajenia Prísne tajné a Tajné má platnosť päť rokov, pre utajované skutočnosti stupňa utajenia Dôverné a Vyhradené sedem rokov.
(6) Náklady spojené s certifikáciou uhrádza ten, kto o certifikáciu žiada.
(7) Ministerstvo vnútra sa splnomocňuje na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorým ustanoví podmienky certifikácie mechanických zábranných prostriedkov alebo technických zabezpečovacích prostriedkov a podmienky ich použitia.
ŠIESTA HLAVA
TECHNICKÉ PROSTRIEDKY
Prvý diel
Schvaľovanie technických prostriedkov na prevádzku, certifikácia a bezpečnostný projekt
§ 51
Schvaľovanie do prevádzky
(1) Technické prostriedky možno používať iba tak, aby sa zabezpečila ochrana utajovaných skutočností.
(2) Technické prostriedky možno používať iba v súlade s bezpečnostným projektom podľa § 53.
(3) Na prácu s utajovanými skutočnosťami v štátnom orgáne, obci alebo inej právnickej osobe možno používať iba technické prostriedky schválené do prevádzky vedúcim alebo bezpečnostným zamestnancom.
(4) Schvaľovať do prevádzky možno iba certifikované technické prostriedky.
(5) Schválenie do prevádzky technického prostriedku na utajované skutočnosti stupňa utajenia Prísne tajné a Tajné má platnosť päť rokov a pre stupeň utajenia Dôverné a Vyhradené sedem rokov.
(6) Ministerstvo vnútra sa splnomocňuje na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorým ustanoví podmienky schvaľovania technických prostriedkov na prevádzku, podmienky ich použitia a požiadavky na technické prostriedky, na ktorých sa spracúvajú utajované skutočnosti.
22
§ 52
Certifikácia technických prostriedkov
(1) Certifikáciu technických prostriedkov vykonáva ministerstvo vnútra alebo ním autorizovaný štátny orgán, alebo právnická osoba autorizovaná na certifikáciu technických prostriedkov; to sa nevzťahuje na technické prostriedky používané v pôsobnosti Slovenskej informačnej služby a Vojenského spravodajstva, na ktoré vykonáva certifikáciu Slovenská informačná služba a Vojenské spravodajstvo.
(2) Podmienkou certifikácie technického prostriedku je posúdenie bezpečnostného projektu technického prostriedku.
(3) Certifikát technického prostriedku sa udeľuje pre konkrétny stupeň utajenia a podmienkou jeho platnosti je dodržanie v ňom určených podmienok a pravidiel používania technického prostriedku.
(4) Certifikát udelený pre určitý stupeň utajenia platí aj pre nižší stupeň utajenia.
(5) Certifikát technického prostriedku pre utajované skutočnosti stupňa utajenia Prísne tajné a Tajné má platnosť päť rokov a pre stupne utajenia Dôverné a Vyhradené sedem rokov.
(6) Náklady spojené s certifikáciou uhrádza ten, kto o certifikáciu žiada.
(7) Ministerstvo vnútra sa splnomocňuje na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorým ustanoví podmienky a postup pri certifikácii technických prostriedkov.
§ 53
Bezpečnostný projekt na technické prostriedky
(1) Bezpečnostný projekt na technické prostriedky určuje rozsah a spôsob ich použitia a prostriedky a metódy ochrany utajovaných skutočností, ktoré sa na technických prostriedkoch vytvárajú, kopírujú, inak rozmnožujú, spracúvajú, prenášajú, ukladajú alebo uchovávajú.
(2) Bezpečnostný projekt na technické prostriedky obsahuje
a) bezpečnostný zámer,
b) popis chránených technických prostriedkov,
c) analýzu ochrany utajovaných skutočností z hľadiska straty, narušenia utajenia, dostupnosti, integrity a autentickosti utajovaných skutočností, klasifikovanie hlavných hrozieb pre utajované skutočnosti, možné protiopatrenia na jednotlivé hrozby z hľadiska prevencie, detekcie a eliminácie,
d) použitie bezpečnostných štandardov a určenie iných použitých metód a prostriedkov ochrany utajovaných skutočností,
e) špecifikáciu hrozieb zabezpečených opatreniami na ochranu a ich účinnosť,
f) špecifikáciu hrozieb nezabezpečených opatreniami na ochranu.
(3) Na ochranu technických prostriedkov, ak to charakter technického prostriedku umožňuje, sa používajú metódy a prostriedky ochrany podľa vydaných bezpečnostných štandardov.
23
(4) Ministerstvo vnútra sa splnomocňuje na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorým ustanoví podrobnosti o spracúvaní bezpečnostného projektu a bezpečnostné štandardy.
Druhý diel
Autorizácia
§ 54
Autorizácia štátneho orgánu a právnickej osoby
(1) Ministerstvo vnútra vydáva súhlas s autorizáciou štátneho orgánu alebo právnickej osoby na vykonávanie certifikácie technických prostriedkov, mechanických zábranných prostriedkov a technických zabezpečovacích prostriedkov.
(2) Právnická osoba, ktorá o autorizáciu žiada, musí spĺňať podmienky priemyselnej bezpečnosti.
(3) Ministerstvo vnútra môže vydať súhlas s autorizáciou na základe žiadosti štátneho orgánu alebo právnickej osoby, ak štátny orgán alebo právnická osoba preukáže, že
a) zamestnáva osoby, ktoré majú odborné predpoklady na vykonávanie certifikácie,
b) má priestorové a technické vybavenie potrebné na vykonávanie certifikácie,
c) je schopná organizačne zabezpečiť nestrannosť výkonu činnosti pri certifikácii,
d) má uzatvorené poistenie pre prípad zodpovednosti za škody spôsobené svojou činnosťou.
(4) V súhlase s autorizáciou štátneho orgánu alebo autorizáciou právnickej osoby uvedie ministerstvo vnútra
a) názov alebo obchodné meno a sídlo,
b) identifikačné číslo,
c) právnu formu,
d) meno a bydlisko osoby alebo osôb, ktoré sú vedúcim autorizovaného štátneho orgánu alebo štatutárnym orgánom autorizovanej právnickej osoby alebo členom takéhoto štatutárneho orgánu, s uvedením spôsobu a rozsahu, akým konajú v mene autorizovaného štátneho orgánu alebo autorizovanej právnickej osoby,
e) rozsah vykonávanej certifikácie,
f) dobu platnosti autorizácie.
(5) Autorizovaný štátny organ alebo autorizovaná právnická osoba sú pri certifikácii povinní
a) vykonávať technické zistenia objektívne a na úrovni poznatkov vedy a techniky v čase, keď sa zistenia vykonávajú,
b) vydávať na základe technických zistení certifikáty,
c) neodkladne oznamovať ministerstvu vnútra všetky zmeny podmienok určených na autorizáciu,
d) na základe žiadosti poskytovať rovnopisy certifikátov vrátane súvisiacich dokladov ministerstvu vnútra, a ak je to nevyhnutné, aj iným autorizovaným štátnym orgánom a autorizovaným právnickým osobám; zahraničným subjektom iba, ak tak ustanovuje medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná.
24
(6) Autorizovaný štátny orgán alebo autorizovaná právnická osoba sú oprávnené
a) zrušiť platnosť ňou vydaného certifikátu, ak zistia, že došlo k zmenám podmienok, na základe ktorých bol certifikát vydaný,
b) pri výkone činnosti nahliadnuť do technickej, výrobnej a inej dokumentácie certifikovaného prostriedku,
c) používať na dokumentoch, ktoré podľa tohto zákona vydávajú, pečiatku evidovanú ministerstvom vnútra,
d) vyžadovať od objednávateľa certifikácie úhradu nákladov, ktoré sú s ňou spojené.
(7) Ministerstvo vnútra je oprávnené vykonávať kontrolu, či ním autorizované štátne orgány a autorizované právnické osoby dodržiavajú ustanovenia tohto zákona a podmienky uvedené v súhlase s autorizáciou.
(8) Ak autorizovaný štátny orgán alebo autorizovaná právnická osoba prestala spĺňať podmienky ustanovené týmto zákonom a podmienky uvedené v súhlase s autorizáciou alebo ak vo svojej činnosti porušila právny predpis týkajúci sa rozsahu poverenia a obsahu činnosti, alebo ak o to autorizovaný štátny orgán alebo autorizovaná právnická osoba požiada, ministerstvo vnútra súhlas s autorizáciou zmení alebo zruší. Ak autorizovaný štátny orgán alebo autorizovaná právnická osoba žiada o zrušenie autorizácie, musí to urobiť najmenej šesť mesiacov pred navrhovaným termínom zrušenia autorizácie.
SIEDMA HLAVA
OCHRANA ZAHRANIČNÝCH INFORMÁCIÍ
§ 55
Výmena utajovaných skutočností
(1) Utajované skutočnosti chránené cudzou mocou a postúpené Slovenskej republike sú chránené podľa tohto zákona, ak to ustanoví medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná.
(2) Utajované skutočnosti Slovenskej republiky môžu byť postúpené cudzej moci len v súlade s medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná.
(3) Výmena utajovaných skutočností medzi Slovenskou republikou a zahraničnou osobou sa uskutočňuje v súlade s medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná.
(4) Poskytovanie utajovaných skutočností medzi právnickými osobami Slovenskej republiky a zahraničnou osobou zabezpečuje ministerstvo vnútra. Pred ich poskytnutím si ministerstvo vnútra vyžiada stanovisko Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky, Slovenskej informačnej služby, ministerstva obrany a ústredného orgánu štátnej správy, do ktorého pôsobnosti utajovaná skutočnosť patrí; tieto sú povinné žiadosti vyhovieť.
(5) Poskytovanie a prijímanie utajovaných skutočností sa uskutočňuje prostredníctvom centrálneho registra, ktorý vedie ministerstvo vnútra, ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, alebo osobitný zákon neustanovuje inak.
25
(6) V súlade s medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná, je ministerstvo vnútra a príslušný úrad iného štátu oprávnený vykonávať kontrolu ochrany vzájomne poskytnutých utajovaných skutočností.
(7) Ministerstvo vnútra vykonáva bezpečnostné previerky fyzických osôb a bezpečnostné previerky právnických osôb, ktoré sa majú oboznamovať s utajovanými skutočnosťami v súvislosti s plnením úloh podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná; na vydanie vyjadrenia ministerstva vnútra sa vzťahujú ustanovenia § 11 až 30 a na vydanie potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti sa vzťahujú ustanovenia § 43 až 48 tohto zákona. Ak je medzi fyzickými osobami aj osoba, na ktorú bola vykonaná previerka podľa § 19, vydáva vyjadrenie o takejto osobe pre tieto úrady ministerstvo vnútra na základe vyjadrenia poskytnutého Slovenskou informačnou službou, Vojenským spravodajstvom alebo Policajným zborom v súvislosti s plnením úloh kriminálneho spravodajstva.
(8) Ak to ustanovuje medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, postupuje sa pri vydávaní vyjadrenia pre oprávnené osoby s osobitným postavením podľa § 31, okrem prezidenta Slovenskej republiky, predsedu Národnej rady Slovenskej republiky a predsedu vlády Slovenskej republiky, podľa tohto zákona.
(9) Na poskytovanie utajovaných skutočností medzi spravodajskými službami Slovenskej republiky a spravodajskými službami iného štátu v rámci spolupráce uskutočňovanej podľa osobitného predpisu13) sa odseky 3 až 7 nevzťahujú; v takýchto prípadoch s poskytnutím utajovaných skutočností musia súhlasiť vedúci spravodajských služieb, o čom vedú evidenciu.
Registre utajovaných skutočností
§ 56
(1) V centrálnom registri utajovaných skutočností vedenom ministerstvom vnútra sú evidované všetky utajované skutočnosti poskytnuté i prijaté v rámci medzinárodnej spolupráce, okrem utajovaných skutočností evidovaných podľa § 55 ods. 9.
(2) Štátne orgány a právnické osoby, ktoré poskytujú a prijímajú utajované skutočnosti v rámci medzinárodnej spolupráce podľa odseku 1, sú povinné zriadiť po schválení ministerstvom vnútra vlastné registre utajovaných skutočností.
§ 57
Riadenie a koordináciu šifrovej ochrany informácií v oblasti medzinárodnej spolupráce a výmeny utajovaných skutočností vykonáva ústredný šifrový orgán (§ 60).
13) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z. z. o Slovenskej informačnej službe v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 198/1994 Z. z. o Vojenskom spravodajstve, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov.
26
ÔSMA HLAVA
FOTOGRAFOVANIE, FILMOVANIE A LETECKÉ SNÍMKOVANIE
§ 58
Zákaz fotografovania a filmovania
(1) V záujme zabezpečenia obrany a bezpečnosti štátu je zakázané fotografovať, filmovať alebo inak zaznamenávať budovy, priestory alebo zariadenia označené zákazom fotografovania. Zákaz môže byť dočasný alebo trvalý.
(2) O zákaze fotografovania, filmovania alebo iného zaznamenávania a o výnimkách z tohto zákazu rozhoduje ústredný orgán štátnej správy, do ktorého pôsobnosti utajovaná skutočnosť patrí.
§ 59
Letecké snímkovanie a vykonávanie geodetických a kartografických prác
(1) Na letecké snímkovanie územia Slovenskej republiky a vykonávanie leteckého meračského snímkovania pre potreby správy štátnych hraníc14), geodézie a kartografie z lietajúceho zariadenia (ďalej len „letecké snímkovanie,, ) sa okrem leteckého snímkovania pre potreby obrany štátu vyžaduje povolenie, ktoré vydáva ministerstvo vnútra až po súhlase
a) ministerstva obrany,
b) Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky,
c) Slovenskej informačnej služby,
d) Leteckého úradu Slovenskej republiky,
ktoré určia podmienky pre povolenie leteckého snímkovania, ak osobitný predpis15) alebo medzinárodná zmluva 16), ktorou je Slovenská republiky viazaná, neustanovuje inak.
(2) Ministerstvo vnútra si pred vydaním povolenia vyžiada stanovisko Topografickej služby Armády Slovenskej republiky a náletový plán s vyznačením priestorov, ktoré sa nesmú zverejňovať.
(3) Žiadosť o povolenie leteckého snímkovania sa predkladá ministerstvu vnútra dva mesiace pred jeho začiatkom a musí obsahovať
a) označenie fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorá žiada o povolenie vykonať letecké snímkovanie (ďalej len „žiadateľ,, ),
b) určenie vykonávateľa leteckého snímkovania s uvedením osôb, ktoré budú letecké snímkovanie vykonávať, ich rodné čísla, miesta narodenia a bydliská,
c) presné určenie a vymedzenie priestoru leteckého snímkovania,
d) určenie dátumu a času vykonania leteckého snímkovania (letový plán),
e) účel snímkovania, na aký sa má povolenie vydať,
14) Zákon č. 298 /1999 Z. z. o správe štátnych hraníc.
15) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 215/1995 Z. z. o geodézii a kartografii.
16) Napríklad Zmluva o otvorenom nebi, ktorú Česká a Slovenská Federatívna Republika ratifikovala 26. novembra 1992.
27
f) registračnú značku, typ a druh lietajúceho zariadenia, z ktorého sa vykoná letecké snímkovanie, a typ záznamového zariadenia, ktoré sa pri snímkovaní použije.
(4) Získaný letecký snímkový materiál musí žiadateľ predložiť na posúdenie ministerstvu vnútra a ministerstvu obrany; takýto materiál možno využívať len s ich súhlasom.
(5) Letecký snímkový materiál môže žiadateľ využívať počas 12 mesiacov odo dňa jeho nadobudnutia. Žiadateľ môže požiadať ministerstvo obrany o predĺženie určeného času využitia. Po skončení tohto času sa letecký snímkový materiál trvalo ukladá v archíve Topografického ústavu Armády Slovenskej republiky. Autorské práva zostávajú nedotknuté.
(6) Letecký snímkový materiál, ktorý zobrazuje budovy, priestory a zariadenia so zákazom fotografovania, musí byť označený príslušným stupňom utajenia.
(7) Pri geodetických a kartografických prácach, ktoré sa týkajú záujmov obrany štátu, sa postupuje podľa osobitných predpisov15).
TRETIA ČASŤ
ŠIFROVÁ OCHRANA INFORMÁCIÍ
§ 60
Ústredný šifrový orgán
(1) Ústredný šifrový orgán (§ 65 ods. 1 písm. c) bod 1. ) koordinuje a kontroluje činnosť ústredných orgánov štátnej správy na úseku šifrovej ochrany informácií. Vo vzťahu k ministerstvu obrany a Slovenskej informačnej službe vykonáva ústredný šifrový orgán kontrolnú činnosť len do úrovne rezortných šifrových orgánov a šifrových orgánov im na roveň postavených.
(2) Ústredný šifrový orgán je oprávnený požadovať od ústredných orgánov štátnej správy informácie potrebné na plnenie svojich úloh.
(3) Zamestnanci ústredného šifrového orgánu sú oprávnení v súvislosti s vykonávaním kontroly bezpečnosti systémov a prostriedkov šifrovej ochrany informácií vstupovať na pracoviská šifrových orgánov, ak to nevylučuje tento zákon alebo osobitný predpis.
(4) Ak sa zistia závažné nedostatky na úseku šifrovej ochrany informácií, ústredný šifrový orgán môže zastaviť rozhodnutím prevádzku systému alebo prostriedku šifrovej ochrany informácií. Podanie rozkladu17) proti rozhodnutiu o zastavení prevádzky nemá odkladný účinok.
(5) Prevádzku systému alebo prostriedku šifrovej ochrany informácií ministerstva obrany a Slovenskej informačnej služby zastavuje ich vedúci na základe návrhu ústredného šifrového orgánu.
17) § 61 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok).
28
(6) Prevádzku systému alebo prostriedku šifrovej ochrany informácií možno obnoviť len s písomným súhlasom ústredného šifrového orgánu a po odstránení nedostatkov, ktoré viedli k zastaveniu prevádzky.
§ 61
Rezortný šifrový orgán
(1) Na zabezpečenie šifrovej ochrany informácií v pôsobnosti ústredného orgánu štátnej správy si jeho vedúci s predchádzajúcim súhlasom ústredného šifrového orgánu môže zriadiť rezortný šifrový orgán.
(2) Rezortný šifrový orgán je priamo podriadený vedúcemu ústredného orgánu štátnej správy.
(2) Vedúci ústredného orgánu štátnej správy
a) zodpovedá za šifrovú ochranu informácií vo svojej pôsobnosti,
b) určuje rozsah povinností rezortného šifrového orgánu vo svoje pôsobnosti a šifrového orgánu postaveného mu na roveň,
c) schvaľuje do prevádzky systémy a prostriedky šifrovej ochrany informácií na ochranu utajovaných skutočností stupňa utajenia Prísne tajné a Tajné,
d) certifikuje a schvaľuje do prevádzky systémy a prostriedky šifrovej ochrany informácií na ochranu utajovaných skutočností stupňa utajenia Dôverné a Vyhradené,
e) zastavuje prevádzku systému alebo prostriedku šifrovej ochrany informácií pri zistení nedostatkov na úseku šifrovej ochrany informácií; o zastavení prevádzky informuje ústredný šifrový orgán.
§ 62
Certifikačná autorita
(1) Ústredný šifrový orgán na ochranu utajovaných skutočností zabezpečuje výkon funkcie certifikačnej autority.
(2) Pri výkone funkcie podľa odseku 1 ústredný šifrový orgán
a) vydáva digitálne certifikáty,
b) spravuje digitálne certifikáty,
c) poskytuje služby spojené s digitálnymi certifikátmi.
§ 63
Vydanie a odňatie osvedčenia
(1) Zamestnanec na úseku šifrovej ochrany informácií musí byť oprávnenou osobou oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami podľa tohto zákona a musí spĺňať podmienky odbornej spôsobilosti.
(2) Zamestnancovi uvedenému v odseku 1 vydá vedúci ústredného orgánu štátnej správy osvedčenie na prácu na určenom úseku šifrovej ochrany informácií.
29
(3) Zamestnancovi, ktorý prestane spĺňať podmienky podľa odseku 1, odníme vedúci ústredného orgánu štátnej správy osvedčenie na prácu na určenom úseku šifrovej ochrany informácií.
§ 64
Ministerstvo vnútra sa splnomocňuje na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorým ustanoví podmienky certifikácie a schvaľovania do prevádzky systémov a prostriedkov šifrovej ochrany informácií, ich použitia, nasadenia, prepravy a evidencie, používania šifrových materiálov, vedenia evidencie zamestnancov na úseku šifrovej ochrany informácií a overovania ich odbornej spôsobilosti a podmienky na zriadenie rezortného šifrového orgánu alebo jemu na roveň postaveného šifrového orgánu.
ŠTVRTÁ ČASŤ
PÔSOBNOSŤ MINISTERSTVA VNÚTRA, SLOVENSKEJ INFORMAČNEJ SLUŽBY, VOJENSKÉHO SPRAVODAJSTVA A POLICAJNÉHO ZBORU PRI OCHRANE UTAJOVANÝCH SKUTOČNOSTÍ
§ 65
Ministerstvo vnútra
(1) Ministerstvo vnútra na úseku
a) ochrany utajovaných skutočností
1. vypracúva koncepciu ochrany utajovaných skutočností a rozbory stavu a úrovne práce na tomto úseku,
2. vykonáva kontrolu ochrany utajovaných skutočností v štátnych orgánoch, obciach a v právnických osobách,
3. vydáva zoznamy utajovaných skutočností,
4. zabezpečuje vykonanie bezpečnostnej previerky navrhovanej osoby,
5. vydáva vyjadrenia o navrhovaných osobách,
6. vykonáva školenie bezpečnostných zamestnancov,
7. vydáva a zrušuje potvrdenie o priemyselnej bezpečnosti právnickej osoby,
8. certifikuje technické prostriedky, mechanické zábranné prostriedky a technické zabezpečovacie prostriedky,
9. autorizuje štátne organy a právnické osoby na certifikáciu technických prostriedkov, mechanických zábranných prostriedkov a technických zabezpečovacích prostriedkov,
10. vydáva bezpečnostné štandardy,
11. vykonáva znaleckú činnosť,
12. vedie evidencie súvisiace s ochranou utajovaných skutočností,
13. metodicky usmerňuje činnosť na úseku ochrany utajovaných skutočností,
14. zabezpečuje úlohy spojené s ochranou utajovaných skutočností v prípade zániku štátnych orgánov a právnických osôb, ktoré nemajú právneho nástupcu,
b) ochrany zahraničných informácií
1. plní úlohy na úseku ochrany utajovaných skutočností v rozsahu ustanovenom medzinárodnými zmluvami,
30
2. ustanovuje zásady výmeny a ochrany utajovaných skutočností v súlade s pripravovanými a platnými medzinárodnými zmluvami,
3. kontroluje dodržiavanie a plnenie medzinárodných zmlúv o výmene utajovaných skutočností,
4. vyjadruje sa o navrhovaných osobách podľa medzinárodných zmlúv a vydáva príslušné osvedčenia,
5. plní úlohy centrálneho registra výmeny utajovaných skutočností,
6. vedie evidencie súvisiace s výmenou utajovaných skutočností,
c) šifrovej ochrany informácií
1. plní funkciu ústredného šifrového orgánu Slovenskej republiky,
2. vypracúva koncepciu rozvoja šifrovej ochrany informácií,
3. ustanovuje zásady šifrovej ochrany informácií,
4. certifikuje a schvaľuje do prevádzky metódy, systémy a prostriedky šifrovej ochrany informácií na ochranu utajovaných skutočností stupňa utajenia Prísne tajné a Tajné, ak ďalej nie je ustanovené inak,
5. odporúča alebo certifikuje a schvaľuje do prevádzky systémy a prostriedky šifrovej ochrany informácií na ochranu stupňa utajenia Dôverné a Vyhradené,
6. vykonáva kontrolu bezpečnosti šifrovej ochrany informácií,
7. určuje podmienky na výber, odbornú prípravu zamestnancov a podmienky na vydávanie a odnímanie osvedčení pre prácu,
8. určuje rozsah a spôsob využívania informačného systému šifrovej ochrany informácií,
9. vykonáva a zabezpečuje výskum a vývoj v oblasti kryptológie a výskum, vývoj a výrobu prostriedkov šifrovej ochrany informácií,
10. určuje spôsob, rozsah a podmienky správy systémov šifrovej ochrany informácií a výroby šifrových materiálov pre systémy a prostriedky šifrovej ochrany informácií,
11. vykonáva znaleckú činnosť.
12. vedie evidencie súvisiace so šifrovou ochranou informácií,
13. plní funkciu gestora vládneho a zahraničného spojenia,
14. plní funkciu gestora zabezpečovania prostriedkov šifrovej ochrany informácií.
(2) Ministerstvo vnútra na plnenie úloh podľa tohoto zákona zriaďuje ako svoje osobitné pracovisko Národný bezpečnostný úrad; pri vykonávaní tohto zákona spolupracuje aj s národnými bezpečnostnými úradmi iných štátov a bezpečnostnými úradmi medzinárodných organizácií.
§ 66
Slovenská informačná služba a Vojenské spravodajstvo
(1) Slovenská informačná služba a Vojenské spravodajstvo
a) vykonáva bezpečnostné previerky navrhovaných osôb,
b) poskytuje ministerstvu vnútra na požiadanie informácie o bezpečnostnej spoľahlivosti navrhovaných osôb zo svojich evidencií,
c) vykonáva na požiadanie ministerstva vnútra previerky v mieste bydliska navrhovaných osôb o ich bezpečnostnej spoľahlivosti a informácie z týchto previerok poskytuje ministerstvu vnútra,
d) vykonáva na požiadanie ministerstva vnútra previerky bezpečnosti prostredia, v ktorom sa pohybujú a žijú navrhované osoby, možnosti výskytu bezpečnostných rizík a informácie z týchto previerok poskytuje ministerstvu vnútra,
31
e) poskytuje ministerstvu vnútra na základe jeho žiadosti informácie na zistenie priemyselnej bezpečnosti právnických osôb,
f) schvaľuje do prevádzky a certifikuje technické prostriedky používané vo vlastnej pôsobnosti,
g) vedie evidencie súvisiace s ochranou utajovaných skutočností,
h) vedie bezpečnostné spisy svojich príslušníkov a svojich zamestnancov, vedie registre utajovaných skutočností poskytovaných a prijímaných v rámci medzinárodnej spolupráce,
i) vykonáva školenie bezpečnostných zamestnancov vo svojej pôsobnosti.
(2) Pri plnení úloh podľa odseku 1 sú Slovenská informačná služba a Vojenské spravodajstvo oprávnení
a) využívať údaje zo svojich evidencií a údaje z evidencií a materiálov vzniknutých z činnosti bezpečnostných organov a vojenských orgánov alebo takéto údaje vyžadovať,
b) získavať potrebné informácie od štátnych orgánov obcí a právnických osôb,
c) uchovávať vo svojich evidenciách údaje získané pri plnení úloh podľa tohto zákona.
(3) Slovenská informačná služba certifikuje a schvaľuje do prevádzky metódy, systémy a prostriedky šifrovej ochrany informácií na ochranu utajovaných skutočností stupňa Prísne tajné a Tajné, ktoré sú určené na poskytovanie utajovaných skutočností Slovenskou informačnou službou spravodajským službám iných štátov v rámci spolupráce uskutočňovanej podľa osobitného predpisu; certifikáciu a schvaľovanie do prevádzky vykonáva v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným ministerstvom vnútra podľa § 64.
(4) Vojenské spravodajstvo priebežne poskytuje ministerstvu vnútra zoznam oprávnených osôb, na ktoré je vykonávaná bezpečnostná previerka podľa § 19 ods. 3, zoznam osôb, ktorým oprávnenie zaniklo, a zoznam osôb, u ktorých bola bezpečnostná previerka ukončená bez vyjadrenia; obsah údajov v týchto zoznamoch je uvedený v prílohe č. 7.
§ 67
Policajný zbor
Pôsobnosť Policajného zboru v súvislosti s plnením úloh kriminálneho spravodajstva pri vykonávaní bezpečnostných previerok podľa § 19 ods. 4 ustanoví osobitný predpis18).
PIATA ČASŤ
KONTROLNÁ ČINNOSŤ A ZODPOVEDNOSŤ ZA PORUŠENIE POVINNOSTÍ
§ 68
Kontrolná činnosť
(1) Pri kontrole ochrany utajovaných skutočností v štátnych orgánoch, obciach a v iných právnických osobách postupuje ministerstvo vnútra ako pri výkone kontroly v štátnej správe podľa osobitného predpisu.
18) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z.
19) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z. z. o kontrole v štátnej správe.
32
(2) Zamestnanci ministerstva vnútra, ktorí plnia úlohy ústredného orgánu štátnej správy na úseku ochrany utajovaných skutočností a šifrovej ochrany informácií, sú pri výkone kontroly oprávnení
a) oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami všetkých stupňov utajenia v rozsahu potrebnom na vykonanie kontroly,
b) vstupovať do informačných systémov do úrovne správcu systému v rozsahu potrebnom na vykonanie kontroly,
c) vstupovať do všetkých budov, priestorov a zariadení s osobitným režimom, v ktorých sú utajované skutočnosti,
d) navrhnúť zrušenie platnosti vyjadrenia ministerstva vnútra osobe oprávnenej oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami a potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti právnickej osoby.
(3) Ustanovenie odseku 2 sa okrem ustanovenia písmena d) vzťahuje aj na vykonávanie znaleckej činnosti a vypracúvanie odborných stanovísk.
§ 69
Priestupky
(1) Priestupku na úseku ochrany utajovaných skutočností sa dopustí ten, kto ako oprávnená osoba poruší povinnosť podľa § 37.
(2) Priestupku na úseku ochrany utajovaných skutočností sa dopustí ten, kto
a) nezachová mlčanlivosť o utajovaných skutočnostiach, ktoré sa jej stali náhodne známe,
b) nesplní povinnosť oznámiť informáciu, o ktorej sa dozvedel, alebo odovzdať nájdenú vec obsahujúcu utajovanú skutočnosť,
c) poruší zákaz fotografovania, filmovania alebo iného zaznamenávania budov, priestorov alebo zariadenia,
d) použije technický prostriedok v rozpore s ustanoveniami tohto zákona,
e) uskutoční letecké snímkovanie územia Slovenskej republiky bez povolenia ministerstva vnútra alebo poruší záujmy obrany štátu pri vykonávaní geodetických a kartografických prác.
(3) Za priestupok možno uložiť
a) podľa odseku 1 pokutu do 50 000 Sk alebo zákaz činnosti,
b) podľa odseku 2 písm. a) a b) pokutu do 15 000 Sk,
c) podľa odseku 2) písm. c), d) a e) pokutu do 50 000 Sk.
(4) Priestupky na úseku ochrany utajovaných skutočností prejednáva ministerstvo vnútra.
(5) Na priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje všeobecne záväzný právny predpis o priestupkoch 20).
20) Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov.
33
§ 70
Správne delikty
(1) Obec alebo iná právnická osoba poruší povinnosť na úseku ochrany utajovaných skutočností, ak
a) nevedie riadne evidenciu osôb oprávnených oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami a osôb, ktorým toto oprávnenie zaniklo,
b) neoznámi ministerstvu vnútra zánik oprávnenia osôb oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami tvoriacimi stupeň utajenia Prísne tajné, Tajné alebo Dôverné v lehote ustanovenej zákonom,
c) neinformuje ministerstvo vnútra o určení oprávnených osôb pre stupeň utajenia Prísne tajné, Tajné a Dôverné,
d) neinformuje ministerstvo vnútra o začatí realizácie úloh na úseku výskumu, vývoja, projekcie a výroby, ktoré sú utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Prísne tajné, Tajné, Dôverné,
e) neoznámi ministerstvu vnútra uzatvorenie medzinárodnej zmluvy alebo obchodnej zmluvy so zahraničnou osobou alebo so spoluúčasťou zahraničnej osoby, ktorých predmetom sú utajované skutočnosti,
f) nezabezpečí potrebné podmienky na ochranu utajovaných skutočností,
g) nezabezpečí riadnu evidenciu, prepravu, uskladňovanie, vyraďovanie a uchovanie informácií a vecí obsahujúcich utajované skutočnosti,
h) uskutoční letecké snímkovanie územia Slovenskej republiky bez povolenia ministerstva vnútra alebo poruší záujmy obrany štátu pri vykonávaní geodetických a kartografických prác,
i) poruší pri šifrovej ochrane informácií povinnosť uloženú týmto zákonom,
j) použije technický prostriedok v rozpore s ustanoveniami tohto zákona.
(2) Za porušenie povinností uvedených v odseku 1 písm. a) až c) možno uložiť pokutu v sume do 500 000 Sk a za porušenie povinností uvedených v odseku 1 písm. d) až j) možno uložiť pokutu v sume do 1 000 000 Sk.
(3) Pri súčasnom porušení viacerých povinností na úseku ochrany utajovaných skutočností uvedených v odseku 1 možno uložiť pokutu do dvojnásobku sumy uvedenej v odseku 2.
(4) Za opakované porušenie povinností na úseku ochrany utajovaných skutočností uvedených v odseku 1 možno v lehote dvoch rokov od právoplatnosti predchádzajúceho rozhodnutia o uložení pokuty uložiť ďalšiu pokutu do dvojnásobku sumy uvedenej v odsekoch 2 a 3.
§ 71
Ukladanie pokút
(1) Za porušenie povinností podľa § 70 uloží pokutu v správnom konaní ministerstvo vnútra.
(2) Pokutu možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď sa ministerstvo vnútra dozvedelo o porušení povinností na úseku ochrany utajovaných skutočností, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinností došlo.
34
(3) Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.
(4) Uložením pokuty podľa § 69 a § 70 nie sú dotknuté ustanovenia osobitných predpisov o náhrade škody21), ani nezanikajú povinnosti ustanovené týmto zákonom.
(5) Výnos pokút je príjmom štátneho rozpočtu.
ŠIESTA ČASŤ
SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Spoločné ustanovenia
§ 72
(1) Na rozhodovanie podľa tohto zákona sa okrem § 60 ods. 4, § 69, § 70 a § 71 nevzťahujú všeobecne záväzné právne predpisy o správnom konaní22).
(2) Ak sa v zákonoch a iných všeobecne záväzných právnych predpisoch používa pojem štátne tajomstvo alebo služobné tajomstvo, rozumie sa tým utajovaná skutočnosť.
(3) Postavenie ústredného orgánu štátnej správy na účely tohto zákona má aj Najvyšší kontrolný úrad Slovenskej republiky, Generálna prokuratúra Slovenskej republiky, Slovenská informačná služba, Vojenské spravodajstvo, Národná banka Slovenska, Kancelária prezidenta Slovenskej republiky a Kancelária Národnej rady Slovenskej republiky.
§ 73
Ak sa v § 10 ods. 1 písm. e) a g) a ods. 2 písm. b), c) a d), § 11 ods. 1 písm. h), § 26, § 27 ods. 1, § 28 ods. 3, § 29 ods. 2, § 30 ods. 1, 2 a 5, § 40 ods. 1 písm. a) a ods. 3, a § 41 ods. 1 uvádza ministerstvo vnútra, rozumie sa tým aj Vojenské spravodajstvo vo vzťahu k osobám, na ktoré sa vykonáva bezpečnostná previerka podľa § 19 ods. 3.
§ 74
(1) Ustanovenia § 10 ods. 1 písm. e) a ods. 2 písm. b), c) a d) § 11 ods. 1 písm. h), § 26, § 28 ods. 3, § 29 ods. 2, § 30 ods. 1, 2 a 5, § 40 ods. 3, § 65 ods. 1 písm. a) bod 5, § 68 ods. 2 písm. b) a c) a § 70 ods. 1 písm. b) a c) sa nevzťahujú na Slovenskú informačnú službu, Vojenské spravodajstvo a Policajný zbor v súvislosti s plnením úloh kriminálneho spravodajstva.
(2) Ustanovením odseku 1 nie je dotknuté postavenie Vojenského spravodajstva podľa § 73 a oprávnenie ústredného šifrového orgánu podľa § 60 ods. 1.
21) Napríklad zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov, zákon č. 65/1965 Zb.
22) Zákonník práce v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 71/1967 Zb.
35
§ 75
Prechodné ustanovenia
(1) Skutočnosti tvoriace predmet štátneho tajomstva alebo služobného tajomstva podľa doterajších predpisov a označené ako Prísne tajné alebo Tajné zostávajú utajovanými skutočnosťami podľa tohto zákona, pokiaľ nebude určené inak. Lehoty plynúce podľa doterajších predpisov sa považujú za lehoty podľa tohto zákona. Podania podané podľa doterajších predpisov a nevybavené do 1. 9. 2001 sa vybavia podľa tohto zákona.
(2) Osoba, ktorá bola ku dňu účinnosti tohoto zákona určená na oboznamovanie sa so štátnym tajomstvom v období do 31. decembra 1996, sa považuje za oprávnenú osobu pre stupeň utajenia Prísne tajné alebo Tajné podľa tohto zákona po dobu 12 mesiacov odo dňa účinnosti tohto zákona, ak nenastanú iné okolnosti na zánik oprávnenia.
(3) Osoba, ktorá bola ku dňu účinnosti tohto zákona určená na oboznamovanie sa so štátnym tajomstvom v období po 1. januári 1997, sa považuje za oprávnenú osobu pre stupeň utajenia Prísne tajné alebo Tajné podľa tohto zákona po dobu 24 mesiacov odo dňa účinnosti tohto zákona, ak nenastanú iné okolnosti na zánik oprávnenia.
(4) Osoba, ktorá bola ku dňu účinnosti tohto zákona určená na oboznamovanie sa so služobným tajomstvom, sa považuje za oprávnenú osobu pre stupeň utajenia Dôverné alebo Vyhradené podľa tohto zákona po dobu 36 mesiacov odo dňa účinnosti tohto zákona, ak nenastanú iné okolnosti na zánik oprávnenia.
(5) Osvedčenie zamestnanca na úseku šifrovej ochrany informácií, vydané pred účinnosťou tohto zákona, sa považuje za osvedčenie zamestnanca na úseku šifrovej ochrany informácií vydané podľa tohto zákona a jeho platnosť končí najneskôr 31. decembra 2004.
(6) Technické prostriedky, na ktoré boli schválené bezpečnostné projekty do dňa účinnosti tohto zákona, sa považujú za technické prostriedky schválené do prevádzky podľa tohto zákona po dobu 24 mesiacov odo dňa účinnosti tohto zákona.
(7) Prostriedok šifrovej ochrany informácií používaný na ochranu skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva alebo služobného tajomstva podľa doterajších predpisov sa považuje do 31. decembra 2004 za certifikovaný prostriedok šifrovej ochrany informácií podľa tohto zákona, ak bolo rozhodnutie o schválení vydané najneskôr v deň predchádzajúci dňu účinnosti tohto zákona.
(8) Rezortné šifrové orgány zriadené podľa doterajších predpisov sa považujú za rezortné šifrové orgány zriadené podľa tohto zákona.
(9) Ústredné orgány štátnej správy predložia do 30 dní po nadobudnutí účinnosti tohto zákona ministerstvu vnútra návrhy zoznamov utajovaných skutočností.
36
§ 76
Zrušovacie ustanovenie
Zrušujú sa:
1. zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 100/1996 Z. z. o ochrane štátneho tajomstva, služobného tajomstva, o šifrovej ochrane informácií a o zmene a doplnení Trestného zákona v znení neskorších predpisov,
2. vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 129/1997 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 100/1996 Z. z. o ochrane štátneho tajomstva, služobného tajomstva, o šifrovej ochrane informácií a o zmene a doplnení Trestného zákona v znení neskorších predpisov,
3. opatrenie generálneho prokurátora Slovenskej republiky č. GO 25/1996 z 1 júla 1996, ktorým sa vydávajú zoznamy skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a služobného tajomstva na prokuratúre Slovenskej republiky (oznámenie č. 236/1996 Z. z. ),
4. výnos Úradu vlády Slovenskej republiky č. 1/1996 z 19. septembra 1996, ktorým sa vydávajú zoznamy skutočností tvoriacich predmet štátneho a služobného tajomstva v pôsobnosti Úradu vlády Slovenskej republiky, Rady obrany štátu a v pôsobnosti Rád obrán zriadených v Slovenskej republike (oznámenie č. 275/1996 Z. z. ),
5. výnos Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 5680/M-1996 zo 4. októbra 1996, ktorým sa vydáva zoznam skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a zoznam skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva v pôsobnosti Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky (oznámenie č. 294/1996 Z. z. ),
6. výnos Ministerstva výstavby a verejných prác Slovenskej republiky č. 1/1996 z 8. októbra 1996, ktorým sa vydáva zoznam skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a zoznam skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva v pôsobnosti Ministerstva výstavby a verejných prác Slovenskej republiky (oznámenie č. 297/1996 Z. z. ),
7. výnos Správy štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky č. 1/1996 z 20. septembra 1996, ktorým sa vydáva zoznam skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a zoznam skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva (oznámenie č. 355/1996 Z. z. ),
8. výnos Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 20294/96-351 z 2. decembra 1996, ktorým sa vydáva zoznam skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a zoznam skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva v pôsobnosti rezortu Ministerstva financií Slovenskej republiky (oznámenie č. 365/1996 Z. z. ),
9. výnos Ministerstva pre správu a privatizáciu národného majetku Slovenskej republiky č. KM - 1111/1996 zo 4. novembra 1996, ktorým sa vydáva zoznam skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a zoznam skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva v pôsobnosti Ministerstva pre správu a privatizáciu národného majetku Slovenskej republiky (oznámenie č. 8/1997 Z. z. ),
10. výnos Protimonopolného úradu Slovenskej republiky č. 1/1996 z 1. októbra 1996, ktorým sa vydáva zoznam skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a zoznam skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva v pôsobnosti Protimonopolného úradu Slovenskej republiky (oznámenie č. 15/1997 Z. z. ),
11. výnos Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 37/1996-1l z 19. decembra 1996, ktorým sa vydáva zoznam skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a zoznam skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva v pôsobnosti Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky (oznámenie č. 31/1997 Z. z. ),
37
12. výnos Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 233/1997-030 z 20. januára 1997, ktorým sa vydáva zoznam skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a zoznam skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva v pôsobnosti Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky (oznámenie č. 32/1997 Z. z. ),
13. výnos Ministerstva kultúry Slovenskej republiky č. MK-19/1997-1 z 15. januára 1997, ktorým sa vydáva zoznam skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a zoznam skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva v pôsobnosti Ministerstva kultúry Slovenskej republiky (oznámenie č. 37/1997 Z. z. ),
14. výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 89/1997-100 zo 4. februára
1997, ktorým sa vydáva zoznam skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a zoznam skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva v pôsobnosti rezortu Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky (oznámenie č. 39/1997 Z. z. ),
15. výnos Ministerstva školstva Slovenskej republiky č. 13/1997-13 z 19. februára 1997, ktorým sa vydáva zoznam skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a zoznam skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva v pôsobnosti Ministerstva školstva Slovenskej republiky (oznámenie Č. 60/1997 Z. z. ),
16. výnos Úradu geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky č. P-4360/1996 zo 16. decembra 1996, ktorým sa vydáva zoznam skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a zoznam skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva v pôsobnosti rezortu Úradu geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky (oznámenie č. 65/1997 Z. z. ),
17. výnos Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 182/97-A zo 4. februára 1997, ktorým sa vydáva zoznam skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a zoznam skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva v pôsobnosti Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky (oznámenie č. 66/1997 Z. z. ),
18. výnos Ministerstva obrany Slovenskej republiky č. 87 915 z 5. mája 1997, ktorým sa vydáva zoznam skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a zoznam skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva v pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky (oznámenie č. 133/1997 Z. z. ),
19. výnos Úradu jadrového dozoru Slovenskej republiky č. 1/1997 z 5. mája 1997, ktorým sa vydáva zoznam skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a zoznam skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva v pôsobnosti Úradu jadrového dozoru Slovenskej republiky (oznámenie č. 141/1997 Z. z. ),
20. výnos Úradu priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky č. 1 z 10. apríla 1997, ktorým sa vydáva zoznam skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a zoznam skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva v pôsobnosti Úradu priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky (oznámenie č. 228/1997 Z. z. ),
21. výnos Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky č. 2010/97-III/11 z 10. novembra 1997, ktorým sa vydáva zoznam skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a zoznam skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva v pôsobnosti Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (oznámenie č. 340/1997 Z. z),
22. výnos Ministerstva vnútra č. 95/1997 z 9. decembra 1997, ktorým sa vydáva zoznam skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a zoznam skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (oznámenie č. 378/1997 Z. z. ) v znení neskorších predpisov,
23. výnos Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 1/1998 z 26. augusta
1998, ktorým sa vydáva zoznam skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a zoznam skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva v pôsobnosti Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky (oznámenie č. 313/1998 Z. z. ),
38
24. výnos Ministerstva vnútra č. 70/1998 z 23. 10. 1998, ktorým sa mení a dopĺňa výnos Ministerstva vnútra Slovenskej republiky z 9. decembra 1997 č. 95/1997, ktorým sa vydáva zoznam skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a zoznam skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (oznámenie č. 356/1998 Z. z. ),
25. výnos Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 1732/M-98 z 1. decembra 1999, ktorým sa mení a dopĺňa výnos Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky zo 4. októbra 1996 č. 5680/M-96, ktorým sa vydáva zoznam skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a zoznam skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva v pôsobnosti Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky (oznámenie č. 381/1998 Z. z. ),
26. výnos Štatistického úradu Slovenskej republiky č. 1510/98-110 z 15. decembra 1998, ktorým sa vydávajú zoznamy skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a služobného tajomstva v pôsobnosti Štatistického úradu Slovenskej republiky (oznámenie č. 399/1998 Z. z. ),
27. výnos Národnej banky Slovenska č. 2/1999 z 30. októbra 1998, ktorým sa vydávajú zoznamy skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva a služobného tajomstva v podmienkach Národnej banky Slovenska (oznámenie č. 36/1999 Z. z. ),
28. výnos Slovenskej informačnej služby č. 25/385-7/99 z 11. októbra 1999, ktorým sa vydáva zoznam skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva v pôsobnosti Slovenskej informačnej služby a zoznam skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva v pôsobnosti Slovenskej informačnej služby (oznámenie č. 258/1999 Z. z. ),
29. výnos Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 280. 739/2000-6101 zo 7. júla 2000, ktorým sa vydáva zoznam skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva na Ministerstve zahraničných vecí Slovenskej republiky a Zoznam skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva na Ministerstve zahraničných vecí Slovenskej republiky (oznámenie č. 235/2000 Z. z. ).
ČI. II
Zákon č. 52/1998 Z. z o ochrane osobných údajov v informačných systémoch sa mení a dopĺňa takto:
V § 40 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:
,, c) ochrany utajovaných skutočností, alebo".
Doterajšie písmená c), d) a e) sa označujú ako písmena d), e) a f).
ČI. III
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2001, okrem § 4, § 75 ods. 7 a príloh 1 až 4 tohto zákona, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. apríla 2001.
39
Príloha č. 1 k zákonu.........../2000 Z. z.
Základné skutočnosti stupňa utajenia Prísne tajné
1. Komplexné plány uvádzania Slovenskej republiky do brannej pohotovosti a komplexné plány a dokumentácia zabezpečenia jej obrany.
2. Súhrnné údaje o mobilizačnej, operačnej a bojovej pripravenosti ozbrojených síl, príprave obrannej infraštruktúry, plán na obranu štátu, operačná a bojová dokumentácia.
3. Súhrnné údaje o mobilizačnej pripravenosti ozbrojených bezpečnostných zborov, ozbrojených zborov a Slovenskej informačnej služby.
4. Súhrnné údaje o výstavbe ozbrojených síl Slovenskej republiky.
5. Koncepcia mobilizačného rozvinutia ozbrojených síl Slovenskej republiky, súhrnné údaje o ich dopĺňaní osobami a prostriedkami, celkový prehľad o hmotných rezervách a mobilizačných rezervách, o osobitných zásobách peňažných prostriedkov v slovenskej mene a peňažných prostriedkov v cudzej mene pripravených na obdobie brannej pohotovosti štátu a o ich rozmiestnení, materiálno-technické zabezpečenie mobilizácie, súhrnné údaje o konvenčnej výzbroji, technike a dislokácii aktívnych a neaktívnych miest velenia.
6. Súhrnné údaje o telekomunikačnej sústave a organizácii velenia, o organizácii bezpečnostných systémov v ozbrojených silách Slovenskej republiky.
7. Plány spojenia pri uvádzaní vojsk do stupňov bojovej pohotovosti, údaje o telekomunikačných okruhoch prenajatých a zriadených pre potreby obrany a bezpečnosti štátu.
8. Katalógy (zoznamy) údajov o trigonometrických bodoch zariadení na obranu štátu a ostatných účelových zariadení v súradnicovom systéme 1942.
9. Súhrnné údaje o vojenskej výrobe a úlohy rozvoja vojenskej vedy a techniky.
10. Súhrnné údaje o dovoze a vývoze vojenskej techniky alebo iných strategických materiálov, technológií a zariadení.
11. Celková organizácia, zloženie, úlohy, zabezpečenie činnosti, prostriedky, evidencie a súhrnné výsledky spravodajskej činnosti.
12. Súhrnné údaje o prostriedkoch a zabezpečení rádioelektronickej ochrany a bezpečnosti komunikačných a informačných systémov.
13. Súhrnné informácie a materiály spravodajských služieb o ich úlohách, organizácii, zložení a personálnych veciach príslušníkov a zamestnancov, zabezpečenie činnosti a evidencie vedené spravodajskými službami.
14. Použitie informačno-technických prostriedkov, informačno-operatívnych prostriedkov a operatívno-pátracej činnosti v konkrétnych prípadoch, ich výsledky, prehľady a rozbory, zabezpečenie a dokumentácia v príslušných štátnych orgánoch.
15. Súhrnné údaje týkajúce sa výskumu, vývoja, výroby, prevádzky, ochrany, kľúčového hospodárstva, topológie sietí a kryptologicko - technických rozborov systémov a prostriedkov šifrovej ochrany informácií.
16. Zásady šifrovej ochrany informácií a údaje a dokumenty týkajúce sa šifrovej ochrany informácií, ako aj systémov a technických prostriedkov šifrovej ochrany informácií pre ochranu utajovaných skutočností stupňa Prísne tajné.
17. Súhrnné údaje výskumu a vývoja v oblasti kryptológie, špeciálne formy a metódy kryptológie používané v šifrovej ochrane informácií.
18. Informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní o zmluvných dokumentoch, schválené zmluvy a protokoly, ak to ich charakter vyžaduje alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
19. Utajované skutočnosti postúpené Slovenskej republike zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou, označené stupňom utajenia PRÍSNE TAJNÉ (TOP SECRET) alebo označené stupňom utajenia postaveného mu na roveň.
20. Súhrnný krízový plán Slovenskej republiky.
21. Údaje o príprave zásadných menových opatrení.
2
Príloha č. 2 k zákonu.........../2000 Z. z.
Základné skutočností stupňa utajenia Tajné
1. Plány uvádzania vojsk do stupňov bojovej pohotovosti, mobilizačné plány, plány činnosti útvarov (zariadení), ktoré plnia bojové úlohy v mieri.
2. Prehľady o vojenských prepravách a podklady na ich realizáciu v Čase brannej pohotovosti štátu.
3. Vybrané údaje o výstavbe ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov, ozbrojených zborov a Slovenskej informačnej služby.
4. Čiastkové úlohy vedecko-technického rozvoja výzbroje a ostatnej techniky, výskumné a vývojové práce dôležité pre obranu a bezpečnosť štátu.
5. Technické riešenia a ich zdokonalenia dôležité pre obranu a bezpečnosť, ktoré treba utajiť pre iný dôležitý záujem štátu.
6. Súhrnná dokumentácia telekomunikačných okruhov pripravených pre obdobie brannej pohotovosti štátu s uvedením podrobného priebehu a presného určenia všetkých koncových bodov.
7. Celkový prehľad dislokácie záložných vojnových pracovísk a dislokácia riadiacich orgánov ústredných orgánov štátnej správy.
8. Súhrnný prehľad objektov osobitnej dôležitosti a ďalších dôležitých objektov, charakteristika útvarov a zariadení, ich dislokácia.
9. Súhrnné údaje o špeciálnych psychologických operáciách.
10. Používané prostriedky šifrovej ochrany informácií, súhrnné údaje materiálno-technického a finančného zabezpečenia, formy a metódy činnosti šifrovej služby a jej organizačná štruktúra.
11. Koncepcia ochrany utajovaných skutočností Slovenskej republiky.
12. Koncepcia rozvoja, vybrané časti informačného systému, vybrané dokumenty a predpisy šifrovej ochrany informácií.
13. Formy a metódy kontroly bezpečnosti systémov a prostriedkov šifrovej ochrany informácií.
14. Súhrnné údaje o organizácii a prevádzke špeciálneho spojenia vrátane konverznej a kódovacej tabuľky.
15. Informácie, dokumenty, materiály spravodajských zložiek o ich organizácii, zložení, personálnych veciach, úlohách a zabezpečení ich činnosti.
16. Formy, metódy, prostriedky, zameranie, plánovacie dokumenty a výsledky spravodajskej činnosti vrátane analytickej a informačnej činnosti.
17. Súhrnné údaje o opatreniach v boji so závažnou kriminalitou.
18. Mimoriadne opatrenia pri colnej kontrole vykonávanej v rámci Slovenskej republiky, zameranej na ochranu bezpečnosti a ekonomických záujmov.
19. Organizačné štruktúry a dislokácia vybraných útvarov a pracovísk osobitného určenia.
20. Súhrnné údaje o stave a spôsobe zabezpečenia ochrany prezidenta republiky, osôb určených vládou Slovenskej republiky, určených objektov a zahraničných delegácií, špecifická ochrana objektov osobitnej dôležitosti a zariadení osobitného štátneho významu.
21. Súhrnné údaje o stave a spôsobe zabezpečenia ochrany diplomatických a konzulárnych misií.
22. Informácie o javoch a osobách, ktoré by mohli ohroziť záujmy štátu.
23. Informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní a ich príprava vrátane rokovaní o zmluvných dokumentoch, schválené zmluvy a protokoly, ak to ich charakter vyžaduje alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
24. Údaje o výsledkoch spolupráce v určených oblastiach vedecko-technického rozvoja a vo vojenskej oblasti.
25. Utajované skutočnosti postúpené Slovenskej republike zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou označené stupňom utajenia TAJNÉ (SECRET) alebo označené stupňom utajenia postaveného mu na roveň.
26. Údaje štátneho rozpočtu v rozpočtových kapitolách Ministerstva obrany Slovenskej republiky, Slovenskej informačnej služby, Správy štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky, Ministerstva vnútra Slovenskej republiky týkajúce sa úseku pre policajné činnosti, Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky, týkajúce sa Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky, Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky týkajúce sa Železničného vojska Slovenskej republiky a Železničnej polície vrátane ich návrhov a údajov o ich plnení, s výnimkou údajov uvedených v zákone o štátnom rozpočte na príslušný rok a tomu zodpovedajúcich údajov o ich plnení.
27. Údaje o vojenskej výrobe a úlohy vojenskej vedy a techniky.
28. Údaje o dovoze a vývoze vojenskej techniky alebo iných strategických materiálov, technológií a zariadení.
29. Krízový plán ústredného orgánu štátnej správy.
30. Súhrnné údaje o štruktúre a množstve hmotných rezerv a mobilizačných rezerv za ústredný orgán štátnej správy a za Slovenskú republiku.
31. Súhrnné údaje o technológii zabezpečenia a systémov ochrany výroby cenín a dokumentov proti falšovaniu.
32. Umiestnenie, preprava a spôsob zabezpečenia celkových štátnych zásob drahých kovov a peňažných prostriedkov v cudzej mene.
33. Súhrnné informácie o stave a rozsahu špeciálnych vládnych úverov a o spôsobe ich deblokácie.
34. Určené údaje o preprave jadrového materiálu a rádioaktívneho odpadu zaradeného do I. kategórie23).
35. Špeciálna výroba a úlohy rozvoja vojenskej vedy a techniky z cenového hľadiska, riešenie sporov pri ponukových cenách týchto výkonov, kontrola cien a vedenie súhrnnej evidencie.
36. Rozhodnutia, návrhy, žiadosti a informácie súvisiace s úkonmi v prípravnom konaní trestnom a iné skutočnosti z činnosti iného štátneho orgánu, ktoré by ohrozili životy jednotlivých fyzických osôb.
37. Krízový štatistický informačný systém.
38. Komplexné opatrenia na ochranu utajovaných skutočností ústredného orgánu štátnej správy, štátneho orgánu a Slovenskej informačnej služby.
39. Súhrnné údaje a súradnicové údaje vojenského katastra z územia určeného na zabezpečenie obranyschopnosti štátu mimo jeho hraničných lomových bodov.
40. Evidencie súvisiace s ochranou utajovaných skutočností Ministerstva vnútra Slovenskej republiky.
23) Zákon č. 130/1998 Z. z. o mierovom využívaní jadrovej energie a o zmene a doplnení zákona č. 174/1968 Zb. o štátnom odbornom dozore nad bezpečnosťou práce v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 256/1994 Z. z.
2
Príloha č. 3 k zákonu č............../2000 Z. z.
Základné skutočností stupňa utajenia Dôverné
1. Vybrané údaje o telekomunikačnej sústave a organizácii velenia, osobitnom programovom a technickom vybavení v oblasti automatizácie, organizácii bezpečnostných systémov v ozbrojených silách.
2. Čiastkové údaje o výstavbe ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov a ozbrojených zborov.
3. Čiastkové údaje o objektoch osobitnej dôležitosti a ďalších objektoch využiteľných pre potreby obrany a bezpečnosti a zabezpečenie ich ochrany.
4. Organizačné štruktúry vybraných útvarov ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov a ozbrojených zborov, schválené pre obdobie brannej pohotovosti štátu.
5. Vybrané údaje o výskume, vývoji, výrobe a prevádzke systémov a prostriedkov šifrovej ochrany informácií.
6. Organizácia vládneho a zahraničného spojenia.
7. Vybrané údaje súvisiace s činnosťou spravodajských a bezpečnostných zložiek.
8. Opatrenia v boji so závažnou kriminalitou a rozpracované prípady tejto trestnej činnosti.
9. Vybrané údaje o stave a spôsobe zabezpečenia ochrany prezidenta republiky, osôb určených vládou Slovenskej republiky, určených objektov a zahraničných delegácií.
10. Vybrané údaje o spôsobe ochrany objektov osobitnej dôležitosti a zariadení osobitného štátneho a hospodárskeho významu vrátane vstupných kódov a hesiel.
11. Vybrané údaje organizácie a prevádzky špeciálneho spojenia.
12. Informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní a ich príprave vrátane rokovaní o zmluvných dokumentoch, ak to ich charakter vyžaduje alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
13. Schválené medzinárodné zmluvy a protokoly, ak sa na tom zmluvné strany dohodnú.
14. Údaje medzinárodnej spolupráce v určených oblastiach vedecko-technického rozvoja a vo vojenskej oblasti.
15. Utajované skutočnosti postúpené Slovenskej republike zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou, označené stupňom utajenia DÔVERNE (CONFIDENTIAL) alebo označené stupňom utajenia postaveného mu na roveň.
16. Čiastkové údaje o vojenskom výskume a výrobe a úlohy rozvoja vojenskej vedy a techniky.
17. Čiastkové informácie o dovoze a vývoze vojenskej techniky alebo iných strategických materiálov, technológií a zariadení.
18. Opatrenia hospodárskej mobilizácie a jej pripravenosť.
19. Krízové plány orgánov štátnej správy a krízové plány subjektov určených ústrednými orgánmi štátnej správy.
20. Kapitoly I. až VI. krízového plánu.
21. Čiastkové prehľady o osobitných zásobách peňažných prostriedkov v slovenskej mene a peňažných prostriedkov v cudzej mene pripravovaných na brannú pohotovosť štátu.
22. Čiastkové informácie o technológii zabezpečenia a systémoch ochrany výroby cenín a dokumentov proti falšovaniu.
23. Čiastkové informácie o stave a rozsahu špeciálnych vládnych úverov.
24. Určené údaje o preprave jadrových materiálov a rádioaktívneho odpadu zaradeného do II. kategórie24)).
24) Vyhláška Úradu jadrového dozoru Slovenskej republiky č. 284/1999 Z. z. o podrobnostiach prepravy jadrových materiálov a rádioaktívnych odpadov.
25. Príprava finančných a ekonomických opatrení ústredného orgánu s celoštátnou pôsobnosťou do ich zverejnenia.
26. Rozhodnutia, návrhy, žiadosti a informácie súvisiace s úkonmi v prípravnom konaní trestnom a iné skutočnosti z činnosti iného štátneho orgánu, ktoré by ohrozovali bezpečnosť a dôstojnosť jednotlivých fyzických osôb.
27. Režimové opatrenia v objektoch osobitnej dôležitosti a ďalších dôležitých objektoch.
28. Systemizácia a personálna evidencia vybraných organizačných celkov a zariadení plniacich úlohy v oblasti obrany a bezpečnosti.
29. Vybrané koncepčné materiály ústredných orgánov s celoštátnou pôsobnosťou so vzťahom na oblasť obrany a bezpečnosti.
30. Mapové podklady a údaje o území, údaje databázy súvisiacej s tvorbou lesného hospodárskeho plánu, údaje o vojenskej stavebnej činnosti, údaje konkrétneho vojenského využitia a evidencie pohybu osôb a techniky, týkajúce sa území určených na zabezpečovanie obranyschopnosti štátu i vo vzťahu k ochrane životného prostredia.
2
Príloha č. 4 k zákonu č............../2000 Z. z.
Základné skutočnosti stupňa utajenia Vyhradené
1. Čiastkové údaje o štruktúre a množstve hmotných rezerv a mobilizačných rezerv za subjekt hospodárskej mobilizácie.
2. Čiastkové údaje o spojení pri plnení zvláštnych úloh, mierových misií a krízových opatrení.
3. Evidencia osôb a vecných prostriedkov na účely obrany.
4. Príprava bezpečnostných opatrení na ochranu informácií, majetku a osôb až do vykonania týchto opatrení.
5. Údaje o opatreniach na potláčanie trestnej činnosti, vyhodnotenie informácií a poznatkov.
6. Organizačné štruktúry vybraných útvarov ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov a bezpečnostných zborov.
7. Vybrané údaje súvisiace s činnosťou spravodajských zložiek.
8. Čiastkové údaje o stave a spôsobe zabezpečenia ochrany prezidenta republiky, osôb určených vládou Slovenskej republiky, určených objektov, zahraničných delegácií a diplomatických a konzulárnych misií.
9. Plány krízových opatrení subjektu hospodárskej mobilizácie, vojnová organizácia subjektu hospodárskej mobilizácie, účelová informácia z krízového plánu subjektu hospodárskej mobilizácie a metodický pokyn jednotného informačného systému hospodárskej mobilizácie.
10. Príprava finančných a ekonomických opatrení štátnych orgánov do doby zaslania na medzirezortné pripomienkové konanie alebo zverejnenie týmto štátnym orgánom.
11. Určené údaje o preprave jadrového materiálu a rádioaktívneho odpadu zaradeného do III. kategórie24).
12. Údaje, ktorých zverejnenie by mohlo spôsobiť poškodenie, ničenie, rušenie životného prostredia a jeho častí, alebo ich inak nepriaznivo ovplyvniť.
13. Pracovné informácie, dokumenty a skutočnosti z diplomatického pôsobenia v rámci medzinárodných stykov, ak to ich charakter vyžaduje.
14. Utajované skutočnosti postúpené Slovenskej republike zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou, označené stupňom utajenia VYHRADENÉ (RESTRICTED) alebo označené stupňom utajenia postaveného mu na roveň.
15. Príprava personálnych opatrení do ich vykonania.
16. Príprava vybraných podkladových materiálov do vedenia ústredných orgánov štátnej správy a štátnych orgánov až do ich prerokovania.
17. Príprava mimoriadnych kontrolných opatrení až do začatia kontroly.
18. Údaje, mapové podklady a doklady slúžiace na vypracovanie priebežných ročných a záverečných správ o sanačných prácach na územiach určených pre zabezpečenie obranyschopnosti štátu a vo vojenských objektoch.
19. Informácie a výsledky opatrení a výskumov v oblasti disciplíny, hodnotových orientácií a psychodiagnostických vyšetrení príslušníkov ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov a bezpečnostných zborov.
20. Rozhodnutia, návrhy, žiadosti a informácie súvisiace s úkonmi v prípravnom konaní trestnom a iné skutočnosti z činnosti iného štátneho orgánu, ktoré by mohli viesť k mareniu prípravného konania.
24) Vyhláška Úradu jadrového dozoru Slovenskej republiky č. 284/1999 Z. z. o podrobnostiach prepravy jadrových materiálov a rádioaktívnych odpadov.
Príloha č. 5 k zákonu č........../2000 Z. z.
Bezpečnostný dotazník osoby
A. Všeobecná časť
1. Meno, priezvisko, titul, vedecká hodnosť.
2. Dátum a miesto narodenia, rodné číslo.
3. Adresa trvalého pobytu a prechodného pobytu.
4. Rodinný stav.
5. Štátna príslušnosť, národnosť, prípadne ďalšia štátna príslušnosť, zmeny štátnej príslušnosti.
6. Číslo občianskeho preukazu, cestovného pasu, miesto jeho vydania.
7. Ak ide o cudzinca, pobyty v Slovenskej republike dlhšie ako 30 dní v posledných siedmich rokoch.
8. Vzdelanie, prehľad navštevovaných škôl.
9. Jazykové vedomosti.
10. Zamestnanie, sídlo zamestnávateľa.
11. Prehľad predchádzajúcich zamestnávateľov aj s pracovným zaradením.
12. Vykonávanie podnikateľskej činnosti.
13. Ak ide o vojaka, miesto a doba základnej vojenskej služby, ďalšej služby v ozbrojených silách, dosiahnutá hodnosť.
14. Ak ide o policajta, miesta a doba výkonu služby, dosiahnutá hodnosť.
15. Osobné údaje o blízkych rodinných príslušníkoch - manžela(ky), druha(družky), bývalého manžela(ky), detí, rodičov, súrodencov - meno, priezvisko i rodné, dátum a miesto narodenia, rodné číslo, trvalé bydlisko, štátna príslušnosť, národnosť, zamestnanie).
16. Všetky vznesené obvinenia z trestného činu voči osobe.
17. Postih za priestupok, iný správny delikt v posledných piatich rokoch.
18. Či je alebo bola závislá na požívaní alkoholických nápojov.
19. Či užíva alebo užívala omamné alebo psychotropné látky.
20. Majetkové pomery, finančné záväzky nad 100 000 Sk (aké, komu).
21. Nariadené exekučné rozhodnutia v posledných siedmich rokoch.
22. Rozsah oboznamovania sa s utajovanými skutočnosťami do súčasnosti.
23. Kontakty a väzby na bývalé a súčasné spravodajské a výzvedné služby cudzej moci, poznatky o záujme špeciálnych služieb o navrhovanú osobu.
24. Cestné vyhlásenie o pravdivosti uvedených údajov.
B. Doplnková časť pre stupeň utajenia Prísne tajné a Tajné
1. Osobné údaje ďalších rodinných príslušníkov - rodičov manžela(ky), druha(družky) a súrodencov manžela(ky), druha(družky) - meno, priezvisko i rodné, dátum a miesto narodenia, rodné číslo, trvalé bydlisko, štátna príslušnosť, národnosť, zamestnanie).
2. Príslušnosť a vzťahy k občianskym združeniam, hnutiam, stranám, náboženským spoločenstvám, domácim a zahraničným organizáciám.
3. Meno a adresa dvoch osôb, ktoré poznajú navrhovanú osobu a môžu sa vyjadriť k údajom v bezpečnostnom dotazníku (nemôžu to byť rodinní príslušníci a osoby, s ktorými sú udržované dôverné vzťahy, napr. vedú majetkové záležitosti).
4. Pobyty v zahraničí dlhšie ako 30 dní po dosiahnutí veku 18 rokov - súkromné, služobné, zárobkové.
5. Zdravotný stav, špeciálne liečenia, špeciálne lieky.
Príloha č. 6 k zákonu č......../2000 Z. z.
Bezpečnostný dotazník právnickej osoby
Bezpečnostný dotazník právnickej osoby obsahuje
1. Názov právnickej osoby.
2. Adresu právnickej osoby.
3. Právnu formu podnikania.
4. Rok vzniku právnickej osoby.
5. Sídlo právnickej osoby.
6. IČO, DIČ, adresu správcu dane.
7. Bankové spojenie.
8. Výpis z obchodného registra nie starší ako 3 mesiace.
9. Kópiu živnostenského listu.
10. Predchádzajúce sídla spoločnosti.
11. Osobné údaje štatutárneho orgánu.
12. Meno, priezvisko a rodné číslo osoby, u ktorej je predpoklad, že sa bude oboznamovať s utajovanými skutočnosťami.
Príloha č. 7 k zákonu č......./2000 Z. z.
Obsah údajov v zoznamoch podľa § 66 ods. 4
A. Zoznam oprávnených osôb, na ktoré je vykonávaná bezpečnostná previerka podľa § 19 ods. 3, obsahuje:
1. Meno, priezvisko, titul.
2. Miesto a dátum narodenia.
3. Rodné číslo.
4. Štátnu príslušnosť.
5. Bydlisko.
6. Zamestnanie, funkcia.
7. Stupeň bezpečnostnej previerky.
8. Dátum začatia a ukončenia bezpečnostnej previerky.
9. Číslo a dátum vydania vyjadrenia Vojenského spravodajstva.
B. Zoznam osôb, ktorým zaniklo oprávnenie oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami, obsahuje:
1. Meno, priezvisko, titul.
2. Miesto a dátum narodenia.
3. Rodné číslo.
4. Dátum a dôvod zániku.
C. Zoznam osôb, u ktorých bola bezpečnostná previerka ukončená bez vyjadrenia, obsahuje:
1. Meno, priezvisko, titul.
2. Miesto a dátum narodenia.
3. Rodné číslo.
4. Štátnu príslušnosť.
5. Bydlisko.
6. Zamestnanie, funkciu.
7. Stupeň bezpečnostnej previerky.
8. Dátum začatia a ukončenia previerky.
9. Dôvod ukončenia previerky.
Dôvodová správa
Všeobecná časť
V súčasnosti upravuje ochranu utajovaných skutočností zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 100/1996 Z. z. o ochrane štátneho tajomstva, služobného tajomstva, o šifrovej ochrane informácií a o zmene a doplnení Trestného zákona v znení neskorších predpisov, ktorý nadobudol účinnosť l. júna 1996, a vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 129/1997 Z. z., ktorou sa vykonáva citovaný zákon.
Uvedená právna úprava v doterajšej aplikácii potvrdila správnosť výberu foriem, metód a prostriedkov ochrany utajovaných skutočností v Slovenskej republike. Doterajšie skúsenosti a poznatky z jej aplikácie v praxi poukazujú na potrebu vykonania viacerých zásadných zmien ustanovení zákona. Vyžadujú si to aj aktivity Slovenskej republiky v zahraničnopolitickej oblasti, ktoré vyústili do konkrétnej spolupráce so zahraničím na úseku ochrany utajovaných skutočností. Potvrdilo sa, že naša právna úprava ochrany utajovaných skutočností nie je plne kompatibilná so systémom v krajinách NATO. Analýza praktickej aplikácie doterajšieho zákona a predpisov upravujúcich šifrovú ochranu informácií, prudký rozvoj informačných a telekomunikačných systémov, ako aj snahy o priblíženie sa k štandardom Západoeurópskej únie vedú k tomu, že je nevyhnutné spresniť, modifikovať niektoré ustanovenia a doplniť právnu úpravu za účelom komplexného riešenia vecných problémov v oblasti šifrovej ochrany informácií.
V súlade s uznesením vlády Slovenskej republiky č. 695/1995 i v súlade s medzinárodnými zmluvami o ochrane vymieňaných utajovaných skutočností, ktoré Slovenská republika uzatvorila, Ministerstvo vnútra SR zriadilo v rámci svojej organizačnej štruktúry odborné pracovisko plniace úlohy Národného bezpečnostného úradu. V roku 1997 v záujme ujednotenia systému klasifikácie utajovaných skutočností s NATO, Západoeurópskou úniou a ďalšími krajinami prijala vláda Slovenskej republiky uznesenie č. 419/1997, ktorým uložila ministrovi vnútra SR „zosúladiť stupne utajovaných skutočností v Slovenskej republike so stupňami utajenia vo vyspelých demokratických štátoch formou novelizácie zákona". Vypracovaný návrh novelizácie zákona bol 2. 3. 1999 prerokovaný v Legislatívnej rade vlády SR. Vzhľadom na rozsah novelizácie odporučila Legislatívna rada vypracovať úplne nový zákon.
Na základe vyššie uvedeného pripravilo Ministerstvo vnútra SR návrh nového zákona o ochrane utajovaných skutočností. Na plnenie úloh podľa tohto zákona si Ministerstvo vnútra SR zriaďuje pracovisko - Národný bezpečnostný úrad. V zákone sú novým spôsobom definované 4 stupne utajenia informácií a vecí, ktoré majú byť v záujme Slovenskej republiky osobitne chránené pred vyzradením, zneužitím, zničením, poškodením, stratou alebo odcudzením. Pre vypracovanie zoznamov utajovaných skutočností sú vo forme prílohy predložené základné utajované skutočnosti. Upravili sa ustanovenia o spôsobe ochrany utajovaných skutočností v oblasti personálnej, administratívnej, fyzickej, priemyselnej a technickej bezpečnosti a v šifrovej ochrane informácií. Ustanovili sa nové spôsoby bezpečnostných previerok osôb, ktoré prichádzajú do styku s utajovanými skutočnosťami. Vymedzili sa presnejšie kompetencie a úlohy Slovenskej informačnej služby a Vojenského spravodajstva pri spolupráci s Ministerstvom vnútra SR v oblasti bezpečnostných previerok
osôb. Novoupravenou oblasťou je preverovanie právnických osôb, ktoré majú pracovať s utajovanými skutočnosťami a ustanovenia o používaní technických prostriedkov na vytváranie, spracúvanie, prenos a ukladanie utajovaných skutočností.. Zásadná zmena je i v rozšírení pôsobnosti ústredného šifrového orgánu a vykonávaní funkcie ústrednej certifikačnej autority súvisiacej s vykonávaním štátneho dozoru v oblasti šifrovej ochrany informácií. Toto je upravené aj v časti vymedzenia pôsobnosti Ministerstva vnútra SR ako Národného bezpečnostného úradu pre ochranu utajovaných skutočností, šifrovú ochranu informácií a pre ochranu zahraničných informácií.
Ministerstvo vnútra SR je splnomocnené vydať všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré upravia podrobnosti personálnej a administratívnej bezpečnosti, podmienky a požiadavky na bezpečnosť informačných systémov a technických prostriedkov, na ktorých sa spracúvajú utajované skutočnosti, spôsob tvorby a certifikácie bezpečnostných projektov a spôsoby a podmienky fyzickej ochrany a ochrany objektov, kde sa spracúvajú utajované skutočnosti. Oproti predchádzajúcej právnej úprave návrh zákona predpokladá ešte vydanie všeobecne záväzných predpisov upravujúcich podmienky zriadenia šifrových orgánov, certifikáciu a schvaľovanie do prevádzky, použitie, nasadenie, prevádzku, evidenciu prostriedkov šifrovej ochrany informácií, používanie kľúčových materiálov a overovanie odbornej spôsobilosti.
Pri príprave nového zákona sa vychádzalo z praktických potrieb a požiadaviek odborných zložiek Slovenskej republiky a zmluvných partnerov už schválených Bezpečnostných dohôd o vzájomnej ochrane vymieňaných utajovaných skutočností, ktoré Slovenská republika uzatvorila s NATO, Západoeurópskou úniou, USA, Francúzskom, Nemeckom, Talianskom, Veľkou Britániou a dohôd, ktoré sú pripravované. V jednotlivých ustanoveniach zákona sú aplikované požiadavky na ochranu utajovaných skutočností, ako sú uvedené v Dokumente C-M (55) 15 (Final) „Bezpečnosť v rámci organizácie Severoatlantickej zmluvy". Ďalej boli využité poznatky zo zákona o predpokladoch a postupe bezpečnostných previerok v Nemeckej spolkovej republike z roku 1994, zákona o ochrane utajovaných skutočností v Českej republike z roku 1998 a zákona o ochrane utajovaných informácií v Poľskej republike z roku 1999.
Uznesením vlády č. 852 zo 6. 10. 1999, ktorým vláda Slovenskej republiky schválila návrh Národného programu prípravy Slovenskej republiky na členstvo v NATO (NP PRENAME), boli stanovené konkrétne úlohy i v oblasti ochrany utajovaných skutočností na roky 1999 a 2000. Popri stanovených konkrétnych činnostiach charakteru inštitucionálneho a organizačno-technického je i v tomto dokumente vyzdvihnutá potreba v roku 2000 prijať nový zákon o ochrane utajovaných skutočností s cieľom zosúladenia nových foriem a prostriedkov ochrany utajovaných skutočností v Slovenskej republike s vyspelými štátmi Európy.
Uplatnenie zákona v praxi predpokladá využitie doterajšieho personálneho a materiálneho zabezpečenia v oblasti ochrany utajovaných skutočností na ministerstvách a iných ústredných orgánoch štátnej správy. Zo zákona však vyplývajú úlohy a povinnosti, ktoré znamenajú kvantitatívny i kvalitatívny nárast odborných činností. Dôležitým predpokladom plnenia úloh je vybudovanie a materiálno-technické zabezpečenie Národného bezpečnostného úradu. Dôležité bude i postupné posilnenie pracovísk Slovenskej informačnej služby a Vojenského spravodajstva na úseku bezpečnostných previerok osôb. Z toho dôvodu je plánovaný nárast výdavkov štátneho rozpočtu. Kvantifikácia finančných dôsledkov na
2
štátny rozpočet bola predmetom rokovania Ministerstva vnútra SR s príslušnými pracoviskami Ministerstva financií SR.
V stanovisku Ministerstva financií SR zo 20. 7. 2000 pod č. p. 14832/2000-4 je potvrdené, že v príprave návrhu štátneho rozpočtu na rok 2001 sa uvažuje s vyčlenením finančných prostriedkov v objeme 30 998 Sk na zabezpečenie odmeňovania nových pracovníkov v rezorte Ministerstva vnútra SR v súvislosti s plnením úloh NP PRENAME, zriadením Národného bezpečnostného úradu a plnením úloh vyplývajúcich z tohto zákona.
Návrh zákona nemá vplyv na zamestnanosť a na tvorbu pracovných miest, okrem potreby zvýšenia počtov príslušníkov v štátnej službe a zamestnancov vyššie uvedených odborných pracovísk zabezpečujúcich plnenie úloh zákona.
Ustanovenia zákona sú v súlade s Ústavou Slovenskej republiky. V rámci posudzovania návrhu zákona s právom Európskej únie je konštatovaný úplný stupeň kompatibility.
Predložený návrh zákona je v súlade s medzinárodnými dohodami o ochrane vymieňaných utajovaných skutočností, ktoré Slovenská republika uzatvorila. Ide o dohody s NATO, Západoeurópskou úniou, USA, Francúzskom, Nemeckom, Talianskom, Veľkou Britániou a Českou republikou.
Návrh zákona nebol predložený na plenárne zasadnutie Rady hospodárskej a sociálnej dohody, nakoľko z hľadiska predmetu právnej úpravy to nebolo potrebné.
Doložka zlučiteľnosti
návrhu zákona s právom Európskej únie
1. Navrhovateľ zákona:
Vláda Slovenskej republiky
2. Názov návrhu zákona:
Zákon o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov
3. V práve Európskej únie je problematika návrhu zákona:
a) upravená
v Zmluve o založení Európskeho spoločenstva podpísanej dňa 25. 3. 1957, Časť šiesta, čl. 286, čl. 287, čl. 293, čl. 296 a v Zmluve o Európskej únii podpísanej dňa 7. 2. 1992, Hlava I, čl. 6, Hava V, čl. 11, Hava VI, čl. 29, čl. 30, Hava VII, čl. 43 v znení Amsterdamskej zmluvy podpísanej dňa 2. 10. 1997, ktorá nadobudla účinnosť dňa 1. 5. 1999,
v Európskej dohode o pridružení uzatvorenej medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na strane jednej a Slovenskou republikou na strane druhej zo dňa 4. 10. 1993, ktorá nadobudla účinnosť dňom 1. 2. 1995 (Asociačná dohoda), v oddieli II, čl. 6,
3
v Smernici Európskeho parlamentu a Rady 95/46/EC z 24. októbra 1995 o ochrane jednotlivcov pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov,
v Rezolúcii o rešpektovaní ľudských práv v EÚ v roku 1994 zo zasadnutia Európskeho parlamentu, pod číslom A4-0223/96 zo dňa 17. 9. 1996.
4. Návrh zákona svojou problematikou
b) patrí
medzi priority odporúčané v Príprave asociovaných krajín strednej a východnej Európy na integráciu vnútorného trhu Európskej únie (Biela kniha), Sekcia 14 - Ochrana osobných údajov,
c) nepatrí
medzi prioritné oblasti aproximácie práva obsiahnuté v čl. 70 Európskej dohody o pridružení.
5. Charakteristika právnych noriem Európskej únie, ktorými je upravená problematika návrhu zákona (tretí bod, písm. a)
Zmluva o založení Európskeho spoločenstva, Časť šiesta, v čl. 286, čl. 287, čl. 293, čl. 296 a Zmluva o Európskej únii, Hlava I, v čl. 6, Hlava V, v čl. 11, Hlava VI, v čl. 29, čl. 30, Hlava VII v čl. 43 v znení Amsterdamskej zmluvy zakotvuje ochranu fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a pri voľnom pohybe takýchto údajov; zásady slobody, demokracie, právneho štátu a rešpektovanie ľudských práv a slobôd; atribúty spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky; policajnú a justičnú spoluprácu v trestných veciach; užšiu spoluprácu s použitím orgánov, postupov a mechanizmov, stanovených v tejto zmluve.
Európska dohoda o pridružení uzatvorená medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na strane jednej a Slovenskou republikou na strane druhej zo dňa 4. 10. 1993, ktorá nadobudla účinnosť dňom 1. 2. 1995, v oddiele II čl. 6 uvádza, že rešpektovanie demokratických zásad a ľudských práv podnecuje domácu a zahraničnú politiku zmluvných strán a vytvára podstatné prvky pridruženia.
Smernica o ochrane jednotlivcov pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov uvádza, že ochrana základných práv a slobôd, najmä práva na súkromie, musí pri aproximácii zákonov smerovať k zabezpečeniu vysokej úrovne ochrany v Spoločenstve; údaje, ktoré by svojou povahou mohli rušivo zasiahnuť do základných slobôd alebo súkromia nejakej osoby, by nemali byť spracovávané bez výslovného súhlasu dotknutej osoby, s prihliadnutím na konkrétne potreby, jasne stanoviť prípady, kedy tento zákaz neplatí; že ustanovenie dozorných orgánov s úplne nezávislým výkonom funkcie v členských krajinách je podstatnou zložkou ochrany jednotlivcov pri spracovaní osobných údajov; je možné dopĺňať a objasňovať princípy ochrany práv a slobôd jednotlivcov pri spracovaní osobných údajov, najmä ich práva na súkromie, najmä v prípade určitých rezortov prostredníctvom osobitných predpisov založených na týchto princípov; že spracovanie údajov týkajúcich sa porušenia noriem trestného práva, právoplatných rozsudkov alebo bezpečnostných opatrení je možné vykonávať len pod kontrolou oficiálneho orgánu; ďalej je touto smernicou upravená dôvernosť a bezpečnosť spracovania, predbežná kontrola, opravné prostriedky, zodpovednosť a sankcie, prenos osobných údajov do tretích krajín, dozorný orgán a pracovná skupina na ochranu jednotlivcov pri spracovaní osobných údajov.
4
Rezolúcia o rešpektovaní ľudských práv v EÚ zahrňuje právo na rešpektovanie súkromného a rodinného života, majetku a korešpondencie, rovnaké zaobchádzanie.
6. Vyjadrenie stupňa kompatibility s právom Európskej únie:
a) úplná
7. Záver:
Problematiky obsiahnutej v návrhu zákona sa dotýkajú aj právne normy Európskej únie, súvisiace s Europolom:
- Akt Rady z 26. júla 1995 (95/C316/01) predkladajúceho textu Dohovoru o zriadení Európskeho policajného úradu (Dohovor o Europole), vypracovaného na základe článku K. 3 o Európskej únii
- Nariadenie Rady z 9. marca 1998 (5694/2/98) o dôverných informáciách (článok 31 Dohovoru o Europole)
- Akt Rady z 3. novembra 1998 (1999/C26/01), ktorým sa prijímajú pravidlá uplatniteľné na analytické súbory Europolu
- Akt Rady z 3. novembra 1998 (1999/C26/04), ustanovujúceho pravidlá, ktoré upravujú vonkajšie vzťahy Europolu s tretími krajinami a príbuznými orgánmi mimo Európskej únie
- Akt Správnej rady Europolu z 15. októbra 1998 (1999/C26/10) ustanovujúci pravidlá, ktorými sa riadia externé vzťahy Europolu s orgánmi spojenými s Európskou úniou
V prípade Dohovoru o Europole 1995/C316/01, Nariadenia Rady o dôverných informáciách, Aktov Rady 1999/C26/01, 1999/C26/04 a 1999/C26/10 boli posúdené iba všeobecné princípy a zásady, pretože Slovenská republika doposiaľ nie je členským štátom Europolu a taktiež nemá podpísanú dohodu s Europolom ako tretia krajina a z ich posúdenia vyplýva, že sú úplne kompatibilné.
Problematiky obsiahnutej v návrhu zákona sa dotýkajú aj tieto dokumenty Rady Európy:
- Dohovor č. 108 o ochrane jednotlivca pri automatickom spracovaní osobných údajov
- Európsky dohovor o občianstve a vysvetľujúca správa
Smernica Európskeho parlamentu a rady 95/46/EC z 24. októbra 1995 o ochrane jednotlivcov pri spracovávaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov sa v zmysle jej článku 3 odsek 2 nevzťahuje na spracovateľské operácie súvisiace s problematikou návrhu zákona o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov, preto je v tomto prípade možné posúdenie kompatibility iba všeobecných princípov a zásad, ktoré sú úplne kompatibilné.
5
Osobitná časť
K čI. I
K § 1
V navrhovanom ustanovení je vymedzený premet zákona, ktorý má zabezpečiť ochranu utajovaných skutočností, pôsobnosť štátnych orgánov, práva a povinnosti jednotlivých subjektov pri tejto ochrane a sankcie za porušenie povinností ustanovených v tomto zákone. Zákon sa nevzťahuje na ochranu tajomstiev chránených osobitnými predpismi alebo medzinárodnou zmluvou.
K § 2
Na účely zákona sa vymedzujú niektoré pojmy dôležité pre oblasť ochrany utajovaných skutočností.
Oproti predchádzajúcej právnej úprave sa spresňuje pojem utajované skutočnosti a šifrová ochrana informácií a zosúlaďuje sa s terminológiou ostatných ustanovení zákona. Určuje sa informácia a vec. Za písomnosť sa považuje písaný text na akomkoľvek hmotnom základe. Všetky zariadenia a systémy, na ktorých sa spracovávajú utajované skutočnosti, a tiež zariadenia v rámci týchto zariadení a systémov, ktoré zabezpečujú vstup, resp. prístup nepovolanej osoby k tomuto zariadeniu alebo systému, sa považujú za technické prostriedky. Osobitne sa vymedzuje pojem na prostriedky šifrovej ochrany informácií.
Definuje sa pojem certifikácia ako činnosť pri posudzovaní technického prostriedku a vydaním certifikátu osvedčí technický prostriedok na spracovávanie utajovaných skutočností a pojem autorizácie ako poverenie na vykonávanie činnosti pri certifikácií technických prostriedkov na spracovávanie utajovaných skutočností, mechanických zábranných prostriedkov a technických zabezpečovacích prostriedkov používaných pri ochrane utajovaných skutočností.
Zavádza sa nový pojem certifikačná autorita, ktorý predstavuje systém postupov na zaistenie bezpečnosti systémov šifrovej ochrany informácií.
Vymedzujú sa pojmy nepovolaná osoba, cudzia moc a cudzinec.
K § 3
Novým spôsobom sa členia utajované skutočnosti do 4 stupňov podľa dôležitosti na Prísne tajné, Tajné, Dôverné a Vyhradené. Základom členenia na jednotlivé stupne je možný následok, ktorý by vznikol pri vyzradení, zneužití, poškodení, zničení, strate alebo odcudzení utajovanej skutočnosti pre chránené záujmy Slovenskej republiky alebo záujmy, ktoré sa Slovenská republika zaviazala chrániť.
Uvedený spôsob členenia je prevzatý zo štandardu NATO - Dokument C-M(55) 15(Final) pre členské štáty Severoatlantickej aliancie a zo všeobecne záväzných právnych predpisov Nemeckej spolkovej republiky, Českej republiky a Poľskej republiky.
6
Chránené záujmy Slovenskej republiky sú uvedené v základných skutočnostiach jednotlivých stupňov utajenia a sú prílohami zákona.
K § 4
Z dôvodu zabezpečenia jednotného výkladu utajovaných skutočností sa navrhuje, aby zoznamy utajovaných skutočností všetkých stupňov vydávalo, menilo a rušilo v súlade so základnými utajovanými skutočnosťami Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo vnútra").
K § 5
Navrhované ustanovenie špecifikuje koncepciu ochrany utajovaných skutočností, ktorú vypracúva ministerstvo vnútra a ktorá je základným dokumentom na zabezpečenie ochrany utajovaných skutočností v Slovenskej republike.
K § 6 a 7
Podstatou ochrany utajovaných skutočností je prijatie preventívnych opatrení, ktoré majú vytvoriť podmienky pre personálnu bezpečnosť, administratívnu bezpečnosť, šifrovú ochranu informácií, fyzickú a objektovú bezpečnosť, priemyselnú bezpečnosť a bezpečnosť technických prostriedkov.
Podmienkou prevencie pre ochranu utajovanej skutočnosti po jej vyhotovení a schválení nadriadeným je povolenie kopírovania a rozmnožovania utajovaných skutočností iba so súhlasom toho, kto je nadriadeným spracovateľa.
K § 8
Navrhuje sa, aby sa v prípadoch, ak nie je potrebné ochraňovať v ustanovenom rozsahu konkrétnu informáciu alebo vec obsahujúcu utajované skutočnosti, stupeň utajenia zmenil alebo zrušil. Ak má utajovaná skutočnosť trvalú dokumentárnu hodnotu a nie je možné utajenie zrušiť, jej uloženie a ochranu zabezpečuje ústredný orgán štátnej správy.
K § 9
Návrh zákona preberá doteraz osvedčenú zásadu, že za ochranu utajovaných skutočností v štátnom orgáne a právnickej osobe zodpovedá jej štatutárny orgán a v obci starosta („ďalej len vedúci").
K § 10
V záujme zabezpečenia jednotného postupu pri aplikácii zákona návrh ustanovuje úlohy a povinnosti vedúceho. Pre uplatnenie zásady, že s utajovanými skutočnosťami sa osoba môže oboznámiť iba v nutnom rozsahu svojej funkcie alebo postavenia, vedúci určuje funkcie, pri ktorých výkone sa majú oprávnené osoby oboznamovať s utajovanými skutočnosťami, určuje rozsah a potreby oboznamovania sa s utajovanými skutočnosťami. Zákon umožňuje vedúcemu zriadiť vo svojej podriadenosti osobitné pracovisko alebo poveriť bezpečnostného pracovníka zabezpečovaním úloh v súvislosti s ochranou utajovaných
7
skutočností. Zamestnanec osobitného pracoviska a bezpečnostný pracovník musí byť preškolený ministerstvom vnútra o ochrane utajovaných skutočností.
K § 11
Špecifikujú sa predpoklady, ktoré musí spĺňať oprávnená osoba na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami. Uplatňuje sa princíp, že s utajovanými skutočnosťami sa môže oboznamovať iba občan Slovenskej republiky, ktorý spĺňa v tomto zákone ustanovené predpoklady. Významná je tiež otázka dobrovoľnosti a súhlasu na vykonanie bezpečnostnej previerky.
K § 12
Určujú sa dolné vekové hranice osôb, ktoré sa majú oboznamovať s utajovanými skutočnosťami. Výnimky sú dané pre osoby vo vojenskej službe, v služobnom pomere a pre žiakov vojenských stredných škôl.
K § 13 a 14
V navrhovaných ustanoveniach sa konkretizujú všeobecné predpoklady pre oprávnené osoby na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami. Za bezúhonnú osobu sa nepovažuje ten, kto bol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin alebo nedbanlivostný trestný čin uvedený v tomto zákone a ustanovujú sa okolnosti, pri ktorých osoba neposkytuje záruku, že dodrží ochranu utajovaných skutočností z hľadiska osobnostných a charakterových vlastností.
K § 15
Ustanovujú sa oblasti, ktoré sú bezpečnostným rizikom u osoby, ktorú nemôžeme považovať za bezpečnostne spoľahlivú pre oboznamovanie sa a prácu s utajovanými skutočnosťami stupňov Prísne tajné, Tajné a Dôverné.
K § 16
Príslušnému stupňu utajenia, s ktorým sa má navrhovaná osoba oboznamovať, je ustanovená bezpečnostná previerka I. až IV. stupňa. Bezpečnostná previerka sa vykonáva pred vznikom pracovného pomeru alebo obdobného pracovného vzťahu alebo pred zmenou pracovného zaradenia, v ktorom sa osoba má oboznamovať s utajovanými skutočnosťami.
K § 17
Ustanovenie určuje potrebné podkladové materiály na vykonanie bezpečnostnej previerky. Základom sú materiály predkladané navrhovanou osobou, vyhodnotenie časti materiálov od navrhovanej osoby vedúcim a informácie o bezpečnostnej spoľahlivosti navrhovanej osoby získané ministerstvom vnútra, Policajným zborom, Slovenskou informačnou službou a Vojenským spravodajstvom.
8
K § 18 až 25
Bezpečnostnú previerku I. stupňa vykonáva vedúci. Bezpečnostné previerky II., III. a IV. stupňa vykonáva ministerstvo vnútra. Slovenská informačná služba, Vojenské spravodajstvo a Policajný zbor pri plnení úloh kriminálneho spravodajstva vykonáva bezpečnostné previerky všetkých stupňov, ak navrhovaná osoba je ich príslušníkom, zamestnancom alebo uchádzačom o služobný pomer alebo zamestnanie. Vojenské spravodajstvo okrem uvedeného vykonáva bezpečnostné previerky II., IIl. a IV stupňa, ak navrhovaná osoba je v služobnom pomere, pracovnom pomere alebo v obdobnom pracovnom vzťahu k Ministerstvu obrany Slovenskej republiky, k Armáde Slovenskej republiky, alebo organizáciám, ktorých zriaďovateľom je Ministerstvo obrany Slovenskej republiky.
Ministerstvo vnútra, Slovenská informačná služba, Vojenské spravodajstvo a Policajný zbor sa oprávňuje pri bezpečnostných previerkach II. až IV. stupňa požadovať informácie od štátnych orgánov, obcí a právnických osôb.
Ustanovuje sa obsah bezpečnostných previerok I. až IV. stupňa. Súčasťou bezpečnostnej previerky môže byť i bezpečnostný pohovor s navrhovanou osobou s cieľom preveriť skutočnosti, ktoré boli zistené počas previerky z oficiálnych zdrojov a môžu ich objasniť.
K § 26 a 27
Navrhuje sa, aby ministerstvo vnútra na základe žiadosti vedúceho a výsledkov bezpečnostnej previerky vydávalo vyjadrenie, či navrhovaná osoba spĺňa predpoklady oprávnenia. Vyjadrenie sa vydá do 60 dní od prijatia žiadosti. O ďalšom predĺžení lehoty je vedúci informovaný ministerstvom vnútra. Ustanovuje sa doba platnosti vyjadrenia pre utajované skutočnosti stupňa Prísne tajné a Tajné 5 rokov a pre Dôverné 7 rokov. Ak sa zistí u navrhovanej osoby bezpečnostné riziko, vedúci je informovaný o ukončení bezpečnostnej previerky bez vyjadrenia.
K § 28 a 29
Oprávnenie osoby oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami, ak to tento zákon neupravuje inak, vzniká až po jej určení vedúcim. Určenie navrhovanej osoby sa vykoná, ak sú splnené všetky podmienky § 11. Ustanovenie upresňuje vykonanie určenia, ak navrhovanými osobami sú aj štatutárne orgány štátneho orgánu a právnickej osoby. Určenie pre vyšší stupeň utajenia oprávňuje na prístup k utajovaným skutočnostiam nižšieho stupňa utajenia iba v rovnakom nevyhnutnom rozsahu. Určuje sa povinnosť vedúcemu informovať ministerstvo vnútra o vykonaní určenia.
K § 30
Ustanovujú sa podmienky na vedenie bezpečnostného spisu navrhovanej osoby a jeho obsahu. Údaje z bezpečnostného spisu je možné využiť iba na plnenie úloh podľa tohto zákona a na účely trestného konania určené týmto zákonom.
9
K § 31
V navrhovanom ustanovení sú uvedené osoby, ktoré sú zo zákona oprávnené na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami v rozsahu svojej funkcie. Ide o osoby volené alebo vymenované príslušnými orgánmi štátu. Tieto osoby sa stávajú oprávnenými osobami v rozsahu svojej funkcie po zvolení, vymenovaní alebo po zložení predpísaného sľubu, ak sa tento vyžaduje podľa osobitných predpisov.
K § 32
Osoba, ktorá má byť prijatá do služobného pomeru a osoba v služobnom pomere a osoba v služobnom pomere k ozbrojeným silám, k ozbrojenému bezpečnostnému zboru a k Slovenskej informačnej službe, ktorá sa má vo svojej funkcii oboznamovať s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Prísne tajné, Tajné alebo Dôverné, musí spĺňať zákonné predpoklady.
Vzhľadom na rozsah kritérií pre prijatie do služobného pomeru sa navrhuje, aby sa vznikom služobného pomeru osoba stala oprávnenou na oboznamovanie sa so stupňom utajenia „Vyhradené".
K § 33
Na zabezpečenie práv občanov v konaní pred štátnym orgánom sa navrhuje umožniť, aby sa osoby uvedené v odseku 1 a 2 mohli v konaní pred štátnym orgánom jednorazovo oboznámiť s utajovanými skutočnosťami. Aplikácia ustanovenia § 11 u týchto osôb by mohla viesť k obmedzeniu niektorých základných práv občanov pri riešení veci, kde je najmä potrebné, aby tieto osoby zastupovali občanov. Ustanovenie sa netýka zapisovateľky a ďalších zúčastnených osôb v konaní pred štátnym orgánom, ktoré sú v pracovnom pomere k štátnemu orgánu. Na tieto osoby sa vzťahuje ustanovenie § 11.
Obdobne je potrebné reagovať na novú právnu úpravu, ktorá chráni svedka v konaní pred štátnym orgánom a ktorý sa pri svojej ochrane môže oboznámiť s utajovanými skutočnosťami.
Štátnemu orgánu, ktorý vo veci koná, sa ukladá povinnosť neodkladne písomne informovať ministerstvo vnútra a príslušný ústredný orgán štátnej správy o osobe, ktorá sa oboznámila s utajovanými skutočnosťami, a v akom rozsahu.
K § 34 až 36
Navrhované ustanovenia vymedzujú ďalšie oprávnené osoby na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami. Podľa týchto ustanovení sú nimi cudzinec a občan Slovenskej republiky, ktorý je v pracovnom pomere alebo v obdobnom pracovnom vzťahu so zahraničnou právnickou osobou. Upravuje sa postup pre ich určenie na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami.
10
K § 37
V tomto ustanovení sú určené základné povinnosti oprávnených osôb, ktoré sa oboznamujú s utajovanými skutočnosťami. Tieto povinnosti majú preventívny charakter a ich cieľom je zabezpečiť dôslednú ochranu utajovaných skutočností.
K § 38
Nepovolanej osobe, ktorá sa náhodne oboznámi s utajovanými skutočnosťami, sa ukladá povinnosť zachovať o nich mlčanlivosť pred nepovolanými osobami. Je povinná oznámiť túto skutočnosť útvaru Policajného zboru alebo ministerstvu vnútra.
Všetkým osobám sa ukladá povinnosť neodkladne oznámiť najbližšiemu útvaru Policajného zboru alebo ministerstvu vnútra, ak získali informáciu alebo našli vec, ktorá obsahuje utajovanú skutočnosť. Najbližším útvarom Policajného zboru na účely tohoto zákona sa rozumie každý útvar Policajného zboru, od základného útvaru až po útvary na vyššej organizačnej úrovni. Na požiadanie odovzdávajúceho je príjemca povinný vystaviť doklad o jej prevzatí.
K § 39
Navrhované ustanovenie upravuje spôsob zbavenia povinnosti mlčanlivosti vybraných osôb a osobitné prípady pri zániku orgánu, ktorý bol oprávnený osobu oslobodiť od tejto povinnosti.
K § 40
Navrhované ustanovenie vymedzuje jednotlivé formy zániku oprávnenia oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami a upravuje ďalšie povinnosti štatutárneho orgánu alebo bezpečnostného pracovníka pri zániku oprávnenia.
K § 41
Vedenie evidencie oprávnených osôb na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami stupňov utajenia Prísne tajné, Tajné alebo Dôverné a evidencie osôb, ktorým zaniklo toto oprávnenie, sa navrhuje zveriť do pôsobnosti ministerstva vnútra. V evidencii sa vedú údaje o osobe, ktoré boli potrebné pre vydanie vyjadrenia ministerstva vnútra štatutárnemu orgánu.
Evidencia sa vedenie v záujme zachovania ako dôkazného prostriedku na účely trestného konania pri dokazovaní trestných činov súvisiacich s vyzradením, zneužitím, poškodením, zničením, stratou alebo odcudzením utajovaných skutočností. Evidencia osôb, ktorým zaniklo oprávnenie na oboznamovanie sa so stupňom utajenia Prísne tajné a Tajné, sa vedie ešte dvadsať rokov, a so stupňom utajenia Dôverné ešte 3 roky po zániku tohto oprávnenia.
Vedenie evidencie oprávnených osôb so stupňom utajenia Vyhradené zabezpečí štatutárny orgán a evidenciu osôb, ktorým toto oprávnenie zaniklo, vedie ešte 1 rok po zániku tohto oprávnenia. Štatutárny orgán vedie zoznam osôb, ktoré sú oprávnené oboznamovať sa so stupňami utajenia Prísne tajné, Tajné alebo Dôverné.
11
Ministerstvo vnútra a štatutárny orgán sú povinní zabezpečiť ochranu údajov, uložených v evidencii, pred vyzradením, zneužitím, poškodením, zničením, stratou alebo odcudzením a po splnení účelu v zmysle tohto zákona zabezpečiť ich zničenie. Ustanovujú sa výnimky na úseku vedenia evidencií pre Slovenskú informačnú službu, Vojenské spravodajstvo a Policajný zbor, plniaci úlohu kriminálneho spravodajstva.
K § 42
Ustanovenie upravuje odovzdávanie utajovaných skutočností mimo štátneho orgánu. Utajovanú skutočnosť možno odovzdať inej právnickej osobe len v zmluve presne špecifikovanom rozsahu s určením zodpovednosti za ich ochranu. Pred vykonaním bezpečnostnej previerky právnickej osoby musí štátny orgán požiadať o vykonanie previerky štatutárneho orgánu právnickej osoby. Ak by sa utajovaná skutočnosť mala prenášať na ďalšiu právnickú osobu, môže sa to udiať len na základe súhlasu ústredného orgánu štátnej správy, do ktorého pôsobnosti utajovaná skutočnosť patrí, aby tento mal presný prehľad o subjektoch, kde sa utajované skutočnosti, patriace do jeho kompetencie, nachádzajú.
K § 43
Ustanovenie definuje bezpečnostnú previerku právnickej osoby. Ustanovuje sa spôsob podávania žiadosti a obsah žiadosti o bezpečnostnú previerku právnickej osoby.
Pred vydaním potvrdenia si môže ministerstvo vnútra vyžiadať stanovisko Policajného zboru, Slovenskej informačnej služby alebo Vojenského spravodajstva, aby dokázalo lepšie posúdiť spôsob zabezpečovania utajovaných skutočností v preverovanej právnickej osobe.
Vyžaduje sa od právnickej osoby, aby umožnila vstup pracovníkov ministerstva vnútra do objektov, zariadení, prevádzok alebo iných priestorov v prípade zisťovania priemyselnej bezpečnosti právnickej osoby za účelom preverenia skutočného stavu zabezpečenia ochrany utajovaných skutočností.
K § 44
V ustanovení sú definované základné podmienky na vydanie potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti právnickej osoby, ktoré majú podstatný vplyv na ochranu utajovaných skutočností.
Ustanovenie bolo navrhnuté podľa štandardov platných v krajinách NATO.
K § 45
Ustanovenie vymedzuje prvú základnú podmienku, kedy právnická osoba nie je spôsobilá zabezpečiť ochranu utajovaných skutočností. Znamená to, že právnická osoba musí splniť všetky podmienky stanovené v tomto zákone na zabezpečenie ochrany utajovaných skutočností v oblasti personálnej bezpečnosti, administratívnej bezpečnosti, fyzickej a objektovej bezpečnosti, bezpečnosti technických prostriedkov a šifrovej ochrany informácií.
12
K § 46
Ustanovenie vymedzuje druhú základnú podmienku, kedy právnická osoba nie je považovaná za ekonomicky stabilnú. Vychádza sa pritom z predpokladu, že ak je právnická osoba ekonomicky stabilná, existuje menšia možnosť ovplyvňovania činnosti právnickej osoby a je predpoklad, že úlohy, vyplývajúce so zmluvy so štátnym orgánom, splní.
K § 47
Ustanovenie vymedzuje podmienku, kedy právnická osoba nie je považovaná za personálne spoľahlivú. Definuje skutočnosti, ktoré zvyšujú bezpečnostné riziko, a teda znižujú bezpečnostnú spoľahlivosť právnickej osoby na základe rizík, ktoré zapríčiňujú rôzne osoby na základe ich vzťahu k právnickej osobe.
K § 48
Návrh upravuje vydanie potvrdenia o bezpečnostnej spoľahlivosti právnickej osoby, dobu platnosti vydaného potvrdenia, predĺženie platnosti vydaného potvrdenia a zrušenie platnosti potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti právnickej osoby.
K § 49
Ustanovenie definuje spôsob ochrany objektov a priestorov, kde sa nachádzajú utajované skutočnosti pred prístupom nepovolaných osôb.
K § 50
Na zabezpečenie jednotného spôsobu a účinnosti ochrany objektov a priestorov sa navrhuje certifikovať jednotlivé prostriedky ochrany objektov a priestorov. Ustanovenie upravuje spôsob a základné podmienky certifikácie mechanických zábranných prostriedkov a technických zabezpečovacích prostriedkov, možnosti použitia prostriedkov a dobu platnosti jednotlivých certifikátov.
Princípy použité na zabezpečenie fyzickej a objektovej bezpečnosti sú prevzaté z práva Európskej únie a štandardov platných v krajinách NATO.
K § 51
Ustanovuje sa, že technické prostriedky, ktoré akýmkoľvek spôsobom spracúvajú utajované skutočnosti, možno používať iba tak, aby bola zabezpečená ochrana spracúvaných utajovaných skutočností podľa ustanovení tohoto zákona a predpisov vydaných na jeho vykonanie. Ďalej sa ustanovuje, že technické prostriedky je možné používať len po schválení do prevádzky príslušným štatutárnym orgánom, resp. na túto činnosť povereným pracovníkom, a to iba v súlade s bezpečnostným projektom, ktorý musí byť na technické prostriedky vypracovaný. Ďalej sa ustanovuje, že schvaľovať do prevádzky je možné len certifikované technické prostriedky autorizovaným štátnym orgánom alebo autorizovanou právnickou osobou a aká je doba platnosti schválenia technických prostriedkov do prevádzky.
13
K § 52
Ustanovenie upravuje subjekty certifikácie, spôsob a základné podmienky certifikácie technických prostriedkov, možnosť použitia technických prostriedkov a dobu platnosti jednotlivých certifikátov.
Princípy použité na uskutočnenie bezpečnosti technických prostriedkov sú prevzaté z práva Európskej únie a štandardov platných v krajinách NATO.
K § 53
Ustanovenie popisuje dokument bezpečnostného projektu a jeho základnú funkčnú a obsahovú náplň v procese ochrany utajovaných skutočností.
Návrh ustanovuje obsah bezpečnostného projektu. Jadrom bezpečnostného projektu je kvalitatívna analýza rizík, ktorá má obsahovať ohodnotenie utajovaných skutočností z hľadiska ich straty, narušenia utajenia, dostupnosti, integrity a autentičnosti, vypracovanie zoznamu možných hrozieb pôsobiacich na utajované skutočnosti a návrh možných protiopatrení na jednotlivé hrozby z hľadiska prevencie, detekcie a eliminácie.
K § 54
Ustanovuje sa spôsob autorizácie právnických osôb na certifikáciu technických prostriedkov, mechanických zábranných prostriedkov a technických zabezpečovacích prostriedkov a základné podmienky, ktoré musí štátny orgán alebo právnická osoba preukázať v procese autorizácie, ktoré korešpondujú s predpismi platnými v Európskej únii. Ďalej sú uvedené skutočnosti, ktoré obsahuje rozhodnutie o autorizácii štátneho orgánu alebo autorizácii právnickej osoby, povinnosti a práva autorizovaných štátnych orgánov a právnických osôb pri ich certifikačnej činnosti. Ustanovujú sa aj podmienky kontroly autorizovaných osôb a spôsoby ukončenia, resp. zrušenia činnosti autorizovaných osôb.
K § 55 až 57
Ustanovenie upravuje postup pri výmene utajovaných skutočností medzi Slovenskou republikou a zahraničným subjektom, bezpečnostné previerky fyzických osôb a právnických osôb, ktoré sa majú oboznamovať s utajovanými skutočnosťami v súvislosti s plnením úloh podľa medzinárodných zmlúv, a výnimky z tohto postupu.
Utajované skutočnosti poskytované a prijímané v rámci medzinárodnej spolupráce sú evidované v registroch utajovaných skutočností.
Pre zabezpečenie výkonu funkcie ministerstva ako ústredného šifrového orgánu pri riadiacej koordinačnej a kontrolnej činnosti je nevyhnutné, aby pre oblasť medzinárodných vzťahov bol stanovený subjekt zabezpečujúci spoluprácu a výmenu informácií s obdobnými zahraničnými subjektmi.
14
K § 58 a 59
Pri právnej úprave fotografovania, filmovania alebo iného zaznamenávania priestorov, objektov alebo zariadení sa vychádza zo zásady, že táto činnosť na území Slovenskej republiky je dovolená. Iba v záujme obrany a bezpečnosti štátu je zakázané fotografovať, filmovať, alebo inak zaznamenávať priestory, objekty a zariadenia označené zákazom fotografovania.
Zákaz môže byť dočasný alebo trvalý. O zákaze a o výnimkách z tohto zákazu rozhoduje ústredný orgán štátnej správy.
Upravuje sa aj letecké snímkovanie územia Slovenskej republiky a vykonávanie geodetických a kartografických prác. Pod leteckým snímkovaním sa rozumie fotografické alebo iné obrazové alebo digitálne zaznamenávanie polôh objektov, druhy a stavy javov na území Slovenskej republiky, vykonávané z lietajúceho zariadenia. Toto je možné uskutočniť len na základe povolenia, ktoré vydáva ministerstvo vnútra s predchádzajúcim súhlasom Ministerstva obrany Slovenskej republiky, Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky, Slovenskej informačnej služby a Leteckého úradu Slovenskej republiky. To sa nevzťahuje na potreby obrany štátu, čo je upravené osobitným predpisom. Ustanovuje sa lehota na podanie žiadosti o povolenie leteckého snímkovania, ktorá musí obsahovať zákonom ustanovené náležitosti.
Zároveň sa ustanovuje postup pre praktické využitie získaného leteckého snímkového materiálu.
K § 60
Navrhuje sa, podľa doterajšej právnej úpravy, zachovať ústredný šifrový orgán. Tento inštitút sa ponecháva za účelom zabezpečenia koordinácie a kontrolnej činnosti ústredných orgánov na úseku šifrovej ochrany informácií. Pre špecifické postavenie Slovenskej informačnej služby a vojenského spravodajstva v rámci Ministerstva obrany Slovenskej republiky kontrolnú činnosť vykonáva len do úrovne rezortných šifrových orgánov a šifrových orgánov im na roveň postavených (šifrové orgány zriadené v zložkách vojenského spravodajstva).
V prípadoch zistenia závažných nedostatkov na úseku šifrovej ochrany informácií (napr. kompromitácia šifry, ohrozenie, únik utajovaných skutočností) je podľa návrhu ústredný šifrový orgán oprávnený zastaviť prevádzku systému alebo prostriedku šifrovej ochrany informácií. Podanie rozkladu o zastavení prevádzky nemá odkladný účinok. Pre Ministerstvo obrany Slovenskej republiky a Slovenskú informačnú službu neplatí všeobecná zásada o zastavení prevádzky Ústredným šifrovým orgánom, ale táto právomoc sa deleguje na ich štatutárne orgány, prihliadajúc na osobitné postavenie týchto štátnych orgánov.
K § 61
Na zabezpečenie plnenia úloh na úseku šifrovej ochrany informácií v pôsobnosti ústredného orgánu štátnej správy si podľa návrhu môže štatutárny orgán zriadiť s predchádzajúcim súhlasom ústredného šifrového orgánu rezortný šifrový orgán. Štatutárny orgán zodpovedá za šifrovú ochranu v pôsobnosti ústredného orgánu štátnej správy, určuje rozsah úloh a povinností rezortného šifrového orgánu, schvaľuje do prevádzky systémy a
15
prostriedky šifrovej ochrany informácií na ochranu utajovaných skutočností stupňa utajenia Prísne tajné a Tajné a certifikuje a schvaľuje do prevádzky systémy a prostriedky šifrovej ochrany informácií na ochranu utajovaných skutočností stupňa utajenia Dôverné a Vyhradené. Rezortné šifrové orgány boli zriadené na ústredných orgánoch štátnej správy aj podľa doterajšej právnej úpravy. Tento systém organizácie a štruktúry sa osvedčil, a preto sa navrhuje jeho ponechanie aj so zásadnými úlohami a povinnosťami. Mení sa rozsah právomoci schvaľovania systémov a prostriedkov šifrovej ochrany informácií v závislosti na rozšírení kvalifikácie stupňov utajenia týmto zákonom.
K § 62
V návrhu zákona sa zavádza inštitút certifikačnej autority a rozširuje sa pôsobnosť ústredného šifrového orgánu o vykonávanie funkcie certifikačnej autority súvisiacej s vykonávaním štátneho dozoru v oblasti šifrovej ochrany informácií. Certifikačná autorita vydáva a overuje digitálne certifikáty verejných kľúčov používaných v asymetrických šifrových systémoch.
Zavedením tohto inštitútu sa sleduje zosúladenie právnej úpravy s direktívou Európskej únie 1999/93/EC, týkajúcej sa elektronických podpisov.
K § 63
Pre výkon Činnosti na úseku šifrovej ochrany informácií sa ustanovuje, aby osoba bola oprávnená na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami v zmysle tohto zákona a spĺňala podmienky odbornej spôsobilosti. O spôsobe zaradenia pracovníka, ktorý spĺňa podmienky pre prácu na úseku šifrovej ochrany informácií, rozhoduje štatutárny orgán.
K § 64
Ministerstvo vnútra sa splnomocňuje vydať všeobecne záväzný právny predpis upravujúci podmienky prevádzky systémov a prostriedkov šifrovej ochrany informácií, zriaďovania šifrových orgánov a ostatných podmienok súvisiacich so šifrovou ochranou informácií.
K § 65
Ustanovuje sa pôsobnosť ministerstva vnútra ako Národného bezpečnostného úradu. V súvislosti s plnením úloh pri výmene utajovaných informácií medzi Slovenskou republikou a zmluvnými stranami a vzhľadom na program prístupu Slovenskej republiky na členstvo v NATO sa vychádza z Dokumentu C-M (55) 15 (Final), bezpečnosť v rámci organizácie Severoatlantickej zmluvy", kde sa ustanovuje, že každá členská krajina si zriadi bezpečnostný úrad, ktorý bude zodpovedný za bezpečnosť utajovaných skutočností.
Ustanovenie vymedzuje oprávnenia a povinnosti ministerstva vnútra na úseku ochrany utajovaných skutočností, ochrany zahraničných informácií a šifrovej ochrany informácií.
Ministerstvo plní funkciu ústredného šifrového orgánu, ktorého oprávnenia a povinnosti sú vymedzené v § 60. Ministerstvo certifikuje a schvaľuje do prevádzky metódy, systémy a prostriedky šifrovej ochrany informácií na ochranu prísne tajných a tajných skutočností a odporúča alebo certifikuje systémy a prostriedky šifrovej ochrany informácií na
16
ochranu dôvernej a vyhradenej skutočnosti. Táto zmena oproti predchádzajúcemu stavu kopíruje zmenu rozšírenia kvalifikácie stupňov utajenia. Doterajšia praktická aplikácia ukazuje potrebu zosúladenia skutočného stavu s právnym stavom v oblasti rozšírenia kompetencií. Pôsobnosť sa rozširuje o výkon funkcie gestora vládneho a zahraničného spojenia a gestora zabezpečovania prostriedkov šifrovej ochrany informácií.
K § 66
V súlade s ustanoveniami o podkladových materiáloch bezpečnostnej previerky navrhovanej osoby, vykonávaní bezpečnostnej previerky fyzickej osoby a bezpečnostnej previerky právnickej osoby sa ustanovujú úlohy Slovenskej informačnej služby a Vojenského spravodajstva. Na vykonanie týchto úloh sa taxatívne vymedzujú ich oprávnenia.
K § 67
V súlade s ustanoveniami o podkladových materiáloch bezpečnostnej previerky navrhovanej osoby, vykonávaní bezpečnostnej previerky fyzickej osoby a bezpečnostnej previerky právnickej osoby sa odkazuje na zákon o Policajnom zbore, ktorého súbežne predkladaná novela umožní Policajnému zboru plniť úlohy podľa zákona o ochrane utajovaných skutočností.
K § 68
Ustanovujú sa osobitné oprávnenia pre výkon kontrolnej činnosti na úseku ochrany utajovaných skutočností, ktoré sa vzťahujú aj na znaleckú činnosť.
K § 69
Upravuje sa oblasť priestupkov za porušenie povinností na úseku ochrany utajovaných skutočností uložených týmto zákonom, pričom sa rozlišuje postavenie osoby vo vzťahu k zákonu. Priestupky na tomto úseku prejednáva v priestupkovom konaní ministerstvo vnútra.
K § 70 a 71
Navrhované ustanovenia upravujú druhy správnych deliktov a ich sankcionovanie.
K § 72 až 74
Ustanovuje sa aplikácia všeobecne záväzných predpisov súvisiacich s navrhovaným zákonom a ustanovujú sa štátne orgány, ktoré na účely tohto zákona majú postavenie ústredného orgánu štátnej správy.
Nakoľko Vojenské spravodajstvo vykonáva bezpečnostné previerky podľa § 19 ods. 3, vymedzujú sa ustanovenia, kde sú v súvislosti s ministerstvom vnútra uvedené úlohy, oprávnenia a povinnosti, ktoré platia aj pre Vojenské spravodajstvo.
Vzhľadom na špecifické postavenie a úlohy Slovenskej informačnej služby, Vojenského spravodajstva a Kriminálneho spravodajstva Policajného zboru je potrebné vymedziť časť práv a povinností pri zabezpečovaní ochrany utajovaných skutočností, ktoré sa podľa tohto zákona na uvedené služby nevzťahujú.
17
K § 75
Navrhované ustanovenie umožní v prechodnom období zabezpečiť realizáciu opatrení ustanovených týmto zákonom osobám, ktoré sú oprávnené oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami podľa doterajších predpisov.
Obdobne je určené prechodné obdobie pre technické prostriedky, na ktoré boli schválené bezpečnostné projekty podľa doterajších predpisov.
Ustanovuje sa pôsobnosť rezortných šifrových orgánov, ktoré boli zriadené podľa doterajších predpisov.
Ustanovuje sa povinnosť ústredným orgánom štátnej správy do 30 dní po nadobudnutí účinnosti príslušných ustanovení tohto zákona predložiť ministerstvu vnútra návrhy zoznamov utajovaných skutočností.
K § 76
Prijatím tohto zákona sa navrhuje zrušiť zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 100/1996 Z. z. a vykonávací predpis, ktorý bol k nemu vydaný.
k Čl. II
S cieľom zosúladenia ustanovení tohto zákona s ustanoveniami zákona o ochrane osobných údajov v informačných systémoch sa navrhuje jeho doplnenie.
k Čl. III
Z dôvodu vymedzenia časového priestoru na vydanie zoznamov utajovaných skutočností sa navrhuje, aby zákon nadobudol účinnosť 1. septembra 2001, okrem ustanovení a príloh týkajúcich sa zoznamov utajovaných skutočností, ktoré majú nadobudnúť účinnosť 1. apríla 2001.
18
K prílohám č. 1 až 4
Prílohy ustanovujú základné utajované skutočnosti pre jednotlivé stupne utajenia v zmysle § 3 tohto zákona. Na ich základe vypracovávajú ministerstvá a ďalšie ústredné orgány štátnej správy uvedené v § 72 zoznamy jednotlivých stupňov utajenia a predkladajú ich ministerstvu vnútra na vydanie.
K prílohám č. 5 až 7
Ustanovujú sa položky, ktoré musí mať bezpečnostný dotazník osoby, ktorý predkladá navrhovaná osoba ministerstvu vnútra na účely vykonania bezpečnostnej previerky II., III a IV. stupňa, položky, ktoré musí mať bezpečnostný dotazník právnickej osoby a rozsah údajov zoznamov osôb, ktoré poskytuje Vojenské spravodajstvo ministerstvu vnútra na účely evidencie v súlade s § 65 ods. l písm. a) bod 12.
V Bratislave 20. decembra 2000
Mikuláš DZURINDA
predseda vlády
Slovenskej republiky
Ladislav PITTNER
minister vnútra
Slovenskej republiky
19
(Návrh)
VYHLÁŠKA
Ministerstva vnútra Slovenskej republiky
z......................2001,
ktorou sa vydávajú zoznamy utajovaných skutočností
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky podľa § 4 ods. l zákona č....../2001 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení zákona č. 52/1998 Z. z. o ochrane osobných údajov v informačných systémoch (ďalej len „zákon,, ) ustanovuje:
§ 1
Zoznamy utajovaných skutočností
(1) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Kancelárie prezidenta Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 1.
(2) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstva financií Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 2.
(3) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 3.
(4) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstva kultúry Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 4.
(5) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 5.
(6) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 6.
(7) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstva pre správu a privatizáciu národného majetku Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 7.
(8) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 8.
(9) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstva školstva Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 9.
(10) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 10.
(11) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 11.
(12) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 12.
(13) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 13.
(14) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Úradu vlády Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 14.
(15) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Najvyššieho kontrolného úradu Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 15.
(16) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Úradu geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 16.
(17) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Úradu jadrového dozoru Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 17.
(18) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 18.
(19) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Úradu priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 19.
(20) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Protimonopolného úradu Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 20.
(21) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Štatistického úradu Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 21.
(22) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Generálnej prokuratúry Slovenskej republiky je uvedený v prílohe č. 22.
(23) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Slovenskej informačnej služby je uvedený v prílohe č. 23.
(24) Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Národnej banky Slovenska je uvedený v prílohe č. 24.
§ 2
Táto vyhláška nadobúda účinnosť dňom 1. septembra 2001.
Príloha č. 1 k vyhláške...../2001
Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Kancelárie prezidenta Slovenskej republiky
I.
Prísne tajné
1. dokumentácia a písomné materiály Kancelárie prezidenta Slovenskej republiky (ďalej len kancelária) súvisiace s brannou pohotovosťou štátu
2. krízový plán KP SR na obdobie brannej pohotovosti štátu,
3. súhrnné informácie a materiály spravodajských služieb, zabezpečenie činnosti a evidencie,
4. použitie informačno-technických prostriedkov v konkrétnych prípadoch, ich výsledky, prehľady a rozbory, zabezpečenie a dokumentácia,
5. zásady šifrovej ochrany informácií a údaje a dokumenty týkajúce sa šifrovej ochrany informácií, ako aj systémov a technických prostriedkov šifrovej ochrany informácií pre ochranu utajovaných skutočností stupňa Prísne tajené,
6. údaje týkajúce sa organizácie a prevádzky špeciálneho spojenia,
7. informácie a skutočnosti postúpené kancelárii zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou označené stupňom utajenia PRÍSNE TAJNÉ (TOP SECRET) alebo označené stupňom utajenia postaveného mu na roveň,
8. písomné podania, respektíve ich časti od fyzických a právnických osôb, z obsahu ktorých vyšli najavo skutočnosti, ktoré patria do utajovaných skutočností stupňa Prísne tajné,
II.
Tajné
1. celkový prehľad dislokácie záložných vojnových pracovísk kancelárie,
2. súhrnné údaje o stave a spôsobe zabezpečenia ochrany prezidenta Slovenskej republiky, osôb určených vládou Slovenskej republiky a zahraničným delegáciám
3. Plán ochrany a obrany priestorov a objektov vojnových pracovísk
4. súhrnný prehľad objektov osobitnej dôležitosti, ich charakteristika, stav a spôsob zabezpečenia chránených objektov vojnových pracovísk,
5. koncepcia ochrany utajovaných skutočností kancelárie,
6. vybrané časti informačného systému, vybrané dokumenty a vnútorné a iné predpisy šifrovej ochrany informácií,
7. formy a metódy kontroly bezpečnosti systémov a prostriedkov šifrovej ochrany informácií,
8. súhrnné údaje o organizácii a prevádzke špeciálneho spojenia,
9. údaje o druju umiestnení signalizačných, telekomunikačných a technických zariadení v kancelárii a v objektoch určených pre potrebu prezidenta Slovenskej republiky,
10. bezpečnostný projekt Kancelárie prezidenta SR,
11. plány hlavných úloh v oblasti obrany bezpečnosti a ochrany kancelárie,
12. podklady pre rozhodnutie prezidenta SR pre udelenie milosti až do zverejnenia rozhodnutia o milosti, okrem osobných údajov toho, koho sa rozhodnutie o milosti týka,
13. informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní a ich príprava vrátane rokovaní o zmluvných dokumentoch, schválené zmluvy a protokoly, ak to ich charakter vyžaduje alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú,
14. utajované skutočnosti postúpené kancelárii zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou označené stupňom utajenia TAJNÉ (SECRET) alebo označené stupňom utajenia postaveného mu na roveň,
15. písomné podania, respektíve ich časti od fyzických osôb a právnických osôb, z obsahu ktorých vyšli najavo skutočnosti, ktoré patria do utajovaných skutočnosti stupňa Tajné,
16. komplexné opatrenia na ochranu utajovaných skutočností kancelárie.
III.
Dôverné
1. organizácia zahraničného spojenia,
2. vybrané údaje o stave a spôsobe zabezpečenia ochrany prezidenta Slovenskej republiky, určených objektov kancelárie a zahraničných delegácií,
3. vybrané údaje o spôsobe ochrany objektov osobitnej dôležitosti kancelárie vrátene vstupných kódov a hesiel,
4. organizovanie súčinnosti pri ochrane prezidenta SR, určených osôb, určených objektov a zahraničných delegácií,
5. týždenný plán pobytu prezidenta SR,
6. informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní a ich prípravy vrátane rokovaní o zmluvných dokumentoch, ak to ich charakter vyžaduje alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú,
7. schválené medzinárodné zmluvy a protokoly, ak sa na tom zmluvné strany dohodnú,
8. utajované skutočnosti postúpené kancelárii zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou označené stupňom utajenia DÔVERNÉ (CONFTDENTAL) alebo označené stupňom utajenia postaveného mu na roveň,
9. režimové opatrenia v objektoch kancelárie,
10. systemizácia a personálna evidencia vybraných organizačných celkov a zariadení plniacich úlohy v oblasti obrany a bezpečnosti v prospech kancelárie,
11. evakuačný plán kancelárie,
12. návrh rozpočtu a údaje o plnení rozpočtu kancelárie do ich zverejnenia,
13. pracovný a časový program štátnych návštev, pracovných ciest a ciest prezidenta SR až do doby ich zverejnenia, pokiaľ pred ich prípravou nebolo o stupni utajenia rozhodnuté iným spôsobom,
14. obsah porád a rokovaní s prezidentom SR až do ich zverejnenia, ak o stupni utajenia nebolo rozhodnuté iným spôsobom,
15. evidencia štatistické a osobné údaje zamestnancov kancelárie,
16. všetky vnútorné predpisy a písomnosti, ktoré vypracovala kancelária a obsahujú utajované skutočnosti označené stupňom Dôverné,
17. písomné podania, respektíve ich Časti od fyzických osôb a právnických osôb, s obsahu ktorých vyšli najavo skutočnosti, ktoré patria do utajovaných skutočností stupňa Dôverné,
18. údaje o druhu a umiestnení energetických, vodovodných a iných zariadení v objektoch kancelárie a objektoch určených pre potrebu prezidenta republiky a jeho domácností, výkresy rozvodov inžinierskych sietí, projektová dokumentácia, technické výkresy a pod.,
IV.
Vyhradené
1. evidencia osôb a vecných prostriedkov kancelárie na účely obrany,
2. čiastkové údaje o stave a spôsobe zabezpečenia prezidenta SR určených objektov kancelárie a zahraničných delegácií,
3. dokumentácia osobitných foriem verejného obstarávania,
4. pracovné informácie, dokumenty a skutočnosti z diplomatického pôsobenia v rámci medzinárodných stykov ak to ich charakter vyžaduje,
5. utajované skutočnosti postúpené kancelárii zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou označené stupňom utajenia VYHRADENÉ (RESTRICTED) alebo označené stupňom utajenia postaveného mu na roveň,
6. príprava personálnych opatrení do ich vykonania,
7. príprava vybraných podkladových materiálov kancelárie do vedenia ústredných orgánov štátnej správy a štátnych orgánov az do ich prerokovania,
8. príprava mimoriadnych kontrolných opatrení až do začatia kontroly,
9. všetky písomnosti, ktoré vznikli v kancelárii a obsahujú utajované skutočnosti označené stupňom vyhradené,
10. písomné podania respektíve ich časti od fyzických osôb a právnických osôb, z obsahu ktorých vyšli najavo skutočnosti, ktoré patria do utajovaných skutočností stupňa Vyhradené,
11. prejavy a vystúpenia prezidenta SR, až do doby ich zverejnenia, ak pred ich prípravou nebolo rozhodnuté iným spôsobom,
12. plány ukrytia osadenstva objektov,
13. finančné a materiálne zabezpečenie kancelárie, ak nebolo rozhodnuté iným spôsobom,
14. skutočnosti súvisiace s organizáciou a celkovou činnosťou kancelárie, ak nebolo rozhodnuté iným spôsobom,
Príloha č. 2 k vyhláške Č.... /2001
Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstva financií Slovenskej republiky
I.
Prísne tajné
1. Protokoly z kontrol hospodárenia a správy majetku štátu v SIS a plnenie opatrení z vykonaných kontrol.
II.
Tajné
1. Režimové opatrenia a bezpečnostný projekt na ochranu utajovaných skutočnsotí vrátane systému technického zabezpečenia.
2. Informácie a doklady v záležitostiach týkajúcich sa klientov banky a pobočky zahraničnej banky.
3. Protokoly z kontrol hospodárenia a správy majetku štátu v rezortoch MO SR a jeho podriadených organizácií, MV SR - všeobecnej sekcie a jeho podriadených zložiek týkajúcich sa úseku pre policajné činnosti, MSpr. SR týkajúce sa Zboru väzenskej a justičnej stráže, MDPT SR týkajúce sa Železničnej polície a Železničného vojska SR, Úradu jadrového dozoru SR, SŠHR SR, protokoly z cenovej kontroly v špeciálnej výrobe, plnenie opatrení z vykonaných kontrol v pôsobnosti vyššie uvedených rezortov.
4. Finančné údaje o zabezpečení pracovísk informačno-technických prostriedkov.
5. Spisy vedené na fyzické a právnické osoby súvisiace s trestnými činmi pri dovoze, vývoze a tranzite drog, prekurzorov, anabolík, zbraní, vojenských materiálov, jedov a rádioaktívnych materiálov.
6. Spoločné spisy vedené s útvarmi PZ.
7. Dôkazový materiál pre účely trestného konania.
8. Individuálne údaje z colných vyhlásení (štatistika zá. č. 322/92 Zb., ktoré sa týkajú jednotlivých právnických a fyzických osôb).
9. Informácie o komunkačnej a informačnej infraštruktúre colnej správy.
10. Informácie o bezpečnostných systémoch colnej správy.
11. Informácie o schválenej bezpečnostnej línii colného informačného systému a implementácii bezpečnostných prvkov v systéme.
12. Informácie z iných relevantných infor. systémov, obsahujúcich individuálne údaje (inf. sys. CS, garančný sys. CS).
13. Vybrané údaje súvisiace s činnosťou špecializovaných oddelení CS SR.
14. Poznatky získané vlastnou operatívnou, vyhľadávacou a kontrolnou činnosťou, rozbory činnosti IGR a vymedzené signály, informácie, podnety, sťažnosti a podania.
15. Systém, organizácia a zabezpečovanie ochrany utajovaných skutočností, vrátane systému technického, elektrického a elektronického zabezpečenia.
16. Dokumentácia pre uvádzanie organizácie do stupňov pohotovosti pre obdobie BPŠ.
17. Smernice na uvádzanie SR do BPŠ.
18. Organizačný poriadok organizácie za BPŠ.
19. Metodika financovania a právne normy z oblasti financií za BPŠ.
20. Ochrana údajov o tovare v dočasnej správe štátu.
21. Odborové obchodné tajomstvo MF SR týkajúce sa dokumentácie od daňových subjektov a colných orgánov.
III.
Dôverné
1. Medzinárodné zmluvy resp. dohody v štádiu prípravy.
2. Informácie a údaje, ktoré podľa zákona NR SR č. 18/96 Z. z. o cenách a nadväzujúcich cenových predpisov slúžia pre potreby zhodnocovania vývoja cien, regulácie a tvorby cien a cenovej kontroly.
3. Databáza o javoch a osobách spôsobilých poškodiť záujmy Štátu.
4. Organizačné štruktúry vybraných útvarov a pracovísk osobitného určenia v pôsobnosti MFSR.
5. Protokoly z kontrol hospodárenia a správy majetku štátu do správoplatnenia rozhodnutí v správnom konaní, resp. rozhodnutí o viazaní prostriedkov.
6. Podrobnosti obsiahnuté v protokoloch z kontrol.
7. Protokoly z cenových kontrol do právoplatnosti rozhodnutia o uložení sankcií.
8. Údaje o opatreniach na potláčanie colných priestupkov a deliktov, vyhodnotenie informácií a poznatkov (analýzy, štatistika a pod. ).
9. Vybrané údaje súvisiace s činnosťou špecializovaných oddelení colnej správy (Odd. colnej pátracej služby a policajné preverovanie a odbor následných kontrol).
10. Rozhodnutia, návrhy, žiadosti a informácie súvisiace s úkonmi výkonu kontroly po prepustení tovaru.
11. Údaje z medzinárodných informačných systémov (Balkan, Info., Marinfo, Cargoinfo a pod. ), ktoré sú vedené pod hlavičkou Svetovej colnej organizácie.
12. Evidencia colných kontrol.
13. Evidencia medzinárodných prepravcov.
14. Evidencia zahraničných preverení.
15. Záznamy poznatkov získaných pátracou činnosťou, poznatkový fond, poznatky z výkonu služby týkajúce sa pašovania drog a iných citlivých materiálov.
16. Rozbory činnosti protinarkotických útvarov.
17. Kontrolované dodávky.
18. Medzinárodné operácie zamerané na odhaľovanie pašovania drog a citlivých materiálov.
19. Opatrenia na štátnej hranici.
20. Osobné spisy colníkov špeciálnych útvarov.
21. Bezpečnosť informačných systémov.
22. Projekty fyzickej a informačnej bezpečnosti.
23. Technické a prevádzkové parametre, vynaložené náklady, topológia a konfigurácia rezortnej komunikačnej siete.
24. Informácie o komplexnom zabezpečení záložných pracovísk pre prevádzkovanie informačných systémov.
25. Rokovací poriadok štábu obrany vedúceho organizácie.
26. Plány hlavných úloh v oblasti obrany a bezpečnosti a ochrany.
27. Plány previerok činnosti organizácií pri ich uvádzaní do BPŠ.
28. Zaujatie a rozmiestnenie organizácie na záložných vojnových pracoviskách.
29. Dokumentácia súčinnostného cvičenia s priamoriadenými organizáciami.
30. Úpravy v colnej oblasti formou vyhlášok a nariadení až do uverejnenia v Zbierke
31. zákonov SR (dovozná prirážka, colné sadzby, colné kvóty, oslobodenie od cla atď. ).
32. Údaje o jednotlivých úhradách výšky cla, daní a iných platieb pri dovoze tovaru,.
33. Výmenu informácií medzi colnými správami v rámci dohôd o spolupráci v colných otázkach.
IV.
Vyhradené
1. Strednodobý finančný výhľad.
2. Stratégia finančnej politiky pre strednodobý horizont.
3. Aktualizácia strednodobého makroekonomického rámca.
4. Informácie o stave a štruktúre špeciálnych vládnych úverov a o spôsobe ich vysporiadaní s dlžníckymi krajinami, s výnimkou súhrnných číselných údajov.
5. Podrobné správy o činnosti finančnej a cenovej kontroly.
6. Rozhodnutia, návrhy, žiadosti a informácie súvisiace s úkonmi v konaní o colných priestupkoch a deliktoch a iné skutočnsoti z činnosti iného Štátneho orgánu, ktoré by mohli viesť k mareniu konania.
7. Interné normy týkajúce sa výkonu služby pri zabezpečovaní úloh boja proti pašovaniu drog a iných citlivých materiálov.
8. Opatrenia na elimináciu colných a daňových únikov a protiprávneho konania colníkov.
9. Kritéria uplatňovania analýzy rizika a selektivity pri colnom dohľade a colnom konaní.
10. Detailné informácie o colnom informačnom systéme (s výnimkou časti colného informačného systému uvedenej v stupni tajné).
11. Materiály týkajúce sa budúceho znenia návrhu vyhlášky o dovoznej prirážke až do jej uverejnenia v Zbierke zákonov SR.
12. Spisový materiál týkajúci sa návrhov rozhodnutí o odpustení cla a dovoznej prirážky, ako aj vydaných rozhodnutí o odpustení cla a dovoznej prirážky.
Príloha č. 3 k vyhláške č.... /2001
Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky
I.
Prísne tajné
1. Dokumentácia o výsledkoch národných a medzinárodných inšpekcií a ostatných verifikačných aktivít OPCW a jej členských štátov v oblasti zákazu chemických zbraní, ktoré kontrolované subjekty označili ako PT.
II.
Tajné
1. Používané prostriedky šifrovej ochrany informácií pre stupeň utajenia TAJNE.
2. Informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní vykonávaných medzi SR a ostatnými členskými štátmi OPCW v súlade s článkom IX. Dohovoru o zákaze chemických zbraní ak to ich charakter vyžaduje alebo sa na tom zainteresované strany dohodnú.
3. Dokumentácia o výsledkoch národných a medzinárodných inšpekcií a ostatných verifikovaných činností v týchto objektoch ak informácie v nich obsiahnuté dotknuté subjekty označili ako TAJNÉ.
4. Utajované skutočnosti postúpené SR OPCW alebo členským štátom v súlade s Dohovorom o zákaze chemických zbraní označené stupňom utajenia HP ( Highly Protected).
5. Deklarácie o chemických látkach a príslušných objektoch sledovaných Dohovorom o zákaze chemických zbraní, v ktorých uvádzané skutočnosti dotknuté subjekty označili stupňom TAJNE.
6. Dohody o objekte medzi OPCW a SR o vykonávaní verifikačných činností v týchto objektoch ak informácie v nich obsiahnuté dohodnuté subjekty označili stupňom TAJNÉ.
7. Súhrnné údaje o vývoze, dovoze a tranzite Dohovorom sledovaných chemických látok ak ich dotknuté subjekty označili stupňom TAJNÉ.
III.
Dôverné
1. Používané prostriedky šifrovej ochrany informácií pre úroveň utajenia DÔVERNE.
2. Informácie o dopytoch a ponukách obchodnej spolupráce týkajúce sa vojenskej techniky alebo iných strategických materiálov, technológií a zariadení.
3. Informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní vykonávaných medzi SR a ostatnými členskými štátmi OPCW v súlade s článkom IX. Dohovoru o zákaze chemických zbraní ak to ich charakter vyžaduje alebo sa na tom zainteresované strany dohodnú.
4. Utajované skutočnosti postúpené SR OPCW alebo je členským štátom v súlade s Dohovorom označené stupňom utajenia P (Protected )
5. Deklarácie o chemických látkach a príslušných objektoch sledovaných Dohovorom o zákaze chemických zbraní, v ktorých uvádzané skutočnosti dotknuté subjekty označili stupňom DÔVERNÉ
6. Dokumentácia o výsledkoch národných a medzinárodných inšpekcií a ostatných verifikačných aktivít OPCW a jej členských štátov v oblasti zákazu chemických zbraní, ktoré kontrolované subjekty označili ako DÔVERNÉ.
7. Dohody o objekte medzi OPCW a SR o vykonávaní verifikačných činností v týchto objektoch ak informácie v nich obsiahnuté dotknuté subjekty označili ako DÔVERNÉ.
8. Súhrnné údaje o vývoze, dovoze a tranzite Dohovorom sledovaných chemických látok ak ich dotknuté subjekty označili ako DÔVERNÉ.
IV.
Vyhradené
1. Používané prostriedky šifrovej ochrany informácií pre úroveň utajenia VYHRADENÉ.
2. Čiastkové údaje súvisiace s dlhodobou stratégiou zemného rozvoja, stratégiou urbanizácie celkov, vrátane návrhov súradnicových údajov a mapových podkladov.
3. Informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní vykonávaných medzi SR a ostatnými členskými štátmi OPCW v súlade s článkom IX. Dohovoru o zákaze chemických zbraní ak to ich charakter vyžaduje alebo sa na tom zainteresované strany dohodnú.
4. Utajované skutočnosti postúpené SR OPCW alebo je členským štátom v súlade s Dohovorom označené stupňom utajenia R (Restricted).
5. Deklarácie o chemických látkach a príslušných objektoch sledovaných Dohovorom o zákaze chemických zbraní, v ktorých uvádzané skutočnosti dotknuté subjekty označili stupňom VYHRADENÉ.
6. Dokumentácia o výsledkoch národných a medzinárodných inšpekcií a ostatných verifikačných aktivít OPCW a jej členských štátov v oblasti zákazu chemických zbraní, ktoré kontrolované subjekty označili ako VYHRADENÉ.
7. Dohody o objekte medzi OPCW a SR o vykonávaní verifikačných činností v týchto objektoch ak informácie v nich obsiahnuté dotknuté subjekty označili ako VYHRADENE.
8. Súhrnné údaje o vývoze, dovoze a tranzite Dohovorom sledovaných chemických látok ak ich dotknuté subjekty označili ako VYHRADENÉ.
9. Všetky dokumenty z rokovaní Výkonnej rady OPCW, Konferencie členských štátov OPCW a ďalších orgánov OPCW.
10. Plán kontrolných aktivít v oblasti zákazu chemických zbraní.
Príloha č. 4 k vyhláške č.... /2001
Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky
I.
Tajné
1. Krízový plán ministerstva kultúry.
2. Dislokácia záložných vojnových pracovísk riadiacich orgánov ústredných orgánov štátnej správy a riadiaceho orgánu ministerstva kultúry.
3. Údaje o stave a spôsobe ochrany budov a objektov - EZS (dokumentácia, vstupné kódy a pod. ).
4. Utajované skutočnosti postúpené Ministerstvu kultúry zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou označené stupňom utajenia TAJNE (SECRET) alebo označené stupňom utajenia postaveného mu na roveň.
II.
Dôverné
1. Režimové opatrenia týkajúce sa ochrany objektov a majetku.
2. Zoznam hnuteľných kultúrnych pamiatok.
3. Opatrenia hospodárskej mobilizácie a jej pripravenosť v rezorte kultúry.
4. Krízové plány subjektov hospodárskej mobilizácie určených ministerstvom kultúry.
5. Plánovací dokument hospodárskej mobilizácie, krízový plán.
6. Plán uvádzania subjektu do stupňov pohotovosti.
7. Mobilizačná úloha subjektu.
8. Zhodnotenie možností na splnenie mobilizačnej úlohy.
9. Organizačný poriadok subjektu hospodárskej mobilizácie na obdobie brannej pohotovosti štátu.
10. Zabezpečenie mobilizačnej úlohy subjektu hospodárskej mobilizácie.
11. Špecifické prvky zabezpečenia mobilizačnej úlohy.
12. Účelová informácia z rezortného krízového plánu.
13. Účelová informácia z plánu krízových opatrení subjektu hospodárskej mobilizácie.
14. Koncepcia rozvoja informačného systému MK SR - vybrané časti týkajúce sa bezpečnosti (napr. spôsob prepojenia na počítačovú sieť Govnet a internet, prístupové heslá k centrálnym počítačom, PC na sieti alebo lokálnych počítačoch, Bezpečnostný projekt v zmysle zákona ochrane utajovaných skutočností).
15. Formy a metódy kontroly bezpečnostných systémov a prostriedkov šifrovej ochrany (pokiaľ sa budú využívať pri prevádzke informačného systému MK SR).
16. Vybrané údaje o prevádzke systémov a prostriedkov šifrovej ochrany informácií.
17. Priebežné informácie z kontrol vykonávaných orgánmi vnútornej kontroly rezortu MK SR.
18. Výsledky kontrol vykonaných orgánmi kontroly rezortu MK SR až do času písomného súhlasu ministra kultúry (v jeho neprítomnosti štátneho tajomníka ) o možnosti ich zverejnenia.
19. Priebežné informácie z prešetrovania sťažností a petícií.
20. Údaje o sťažovateľoch, ktorí požiadali o utajenie totožnosti.
21. Údaje o osobách vykonávajúcich kontrolu, prešetrovanie a vybavovanie sťažností a prešetrovanie a vybavovanie petícií v rezorte MK SR.
22. Personálna evidencia osôb - správcov zbierok v múzeách a galériách a pracovníkov Ústredného zoznamu kultúrnych pamiatok v Pamiatkovom ústave.
23. Ústredný zoznam kultúrnych pamiatok v elektronickej forme (AISPS).
III.
Vyhradené
1. Čiastkové údaje o štruktúre a množstve hmotných rezerv a mobilizačných rezerv za subjekty hospodárskej mobilizácie v rezorte kultúry.
2. Čiastkové údaje o spojení pri plnení úloh stanovených plánom krízových opatrení.
3. Evidencia osôb určených na plnenie úloh krízových opatrení.
4. Evidencia vozidiel a mechanizačných prostriedkov potrebných pre splnenie úloh krízového plánu, plánu krízových opatrení.
5. Plány krízových opatrení subjektov hospodárskej mobilizácie určených ministerstvom kultúry.
6. Metodický pokyn jednotného informačného systému hospodárskej mobilizácie.
7. Evidencia osôb oslobodených od povinnosti vykonať mimoriadnu službu.
8. Ochrana osobných údajov v zmysle zákona o ochrane osobných údajov, individuálnych údajov v zmysle zákona o štátnej štatistike.
9. Výsledky prešetrenia sťažností a petícií obsahujúce údaje podliehajúce režimu utajenia.
10. Údaje o sťažovateľoch a peticionároch.
11. Príprava personálnych opatrení do ich vykonania.
12. Zoznamy plnoletých občanov Slovenskej republiky, ktorí svojím podpisom deklarujú príslušnosť k cirkvi alebo náboženskej spoločnosti žiadajúcej o zaregistrovanie.
13. Príprava vybraných podkladových materiálov do vedenia ústredných orgánov štátnej správy a štátnych orgánov až do ich prerokovania.
14. Údaje, ktorých zverejnenie by mohlo spôsobiť poškodenie, zničenie, rušenie životného prostredia a jeho častí, pamiatkových území a kultúrnych pamiatok, alebo ich inak nepriaznivo ovplyvniť.
Príloha č. 5 k vyhláške Č.... /2001
Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky:
I.
Prísne tajné
1. Súhrnné údaje a komplexné dokumenty o obrannom plánovaní v rezorte Ministerstva obrany.
2. Dokumenty riešiace komplexne a perspektívne výstavbu ozbrojených síl Slovenskej republiky a ich materiálne zabezpečenie.
3. Plán mobilizačného rozvinutia rezortu Ministerstva obrany, pozemných síl Armády Slovenskej republiky, vzdušných síl Armády Slovenskej republiky
4. Systém obrany štátu.
5. Analýza stavu a rozvoja systému obrany štátu.
6. Súhrnný prehľad o objektoch osobitnej dôležitosti a ďalších dôležitých objektoch.
7. Súhrnné údaje o vojenskej výrobe, výskumných a vývojových prácach a vybrané úlohy vojenského vedecko-technického rozvoja a výsledky vojskových skúšok v oblasti výzbroje a ostatnej techniky ak to ich povaha vyžaduje.
8. Podrobné údaje o rozpočte spravodajských služieb a tomu zodpovedajúce údaje o jeho plnení.
9. Podrobné údaje o rozpočte vybraných projektov vojenskej výroby a úlohy rozvoja vojenskej vedy a techniky a tomu zodpovedajúce údaje o jeho plnení.
10. Komplexné plány uvádzania Slovenskej republiky do brannej pohotovosti, komplexné plány a dokumentácia zabezpečenia jej obrany, smernice na uvádzanie rezortu Ministerstva obrany Slovenskej republiky, pozemných síl Armády Slovenskej republiky, vzdušných síl Armády Slovenskej republiky, do bojovej pohotovosti.
11. Súhrnné údaje o výstavbe rezortu Ministerstva obrany.
12. Koncepcia ochrany utajovaných skutočností v rezorte Ministerstva obrany.
13. Informácie o skutočnosti z medzinárodných rokovaní o zmluvných dokumentoch, schválené zmluvy a protokoly, ak to ich charakter vyžaduje alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
14. Utajované skutočnosti postúpené rezortu Ministerstva obrany zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou označené stupňom utajenia TOP SECRET alebo rovnocenne.
15. Súhrnné údaje o opatreniach na bezpečnosť a ochranu spracovávaných utajovaných informácií, údaje o organizácii bezpečnostných systémov a použité technické prostriedky na ochranu dát v ozbrojených silách Slovenskej republiky.
16. Kompletné dokumenty a Nariadenie náčelníka Generálneho štábu Armády Slovenskej republiky pre sily a prostriedky prieskumu Armády Slovenskej republiky.
17. Súhrnný prehľad pracovísk elektronického prieskumu.
18. Prevádzkovo - technické a spravodajské hlásenia.
19. Súhrnné údaje o výrobe, vývoji a výskume prostriedkov elektronického boja a ich zavádzanie do výzbroje pozemných a vzdušných síl Armády Slovenskej republiky.
25. Súhrnné údaje o dovoze a vývoze techniky a zariadení elektronického boja.
26. Súhrnné údaje o organizácii a plánovaní elektronického boja v operáciách Armády Slovenskej republiky.
27. Zber, analýza a archivácia výsledkov elektronického prieskumu na strategickom stupni.
28. Komplexné plány uvádzania Slovenskej republiky do brannej pohotovosti a komplexné plány a dokumentácia zabezpečenia jej obrany.
29. Súhrnné údaje o príprave obrannej infraštruktúry, plány na obranu štátu.
30. Súhrnné údaje o dopĺňaní osobami a prostriedkami, celkový prehľad o hmotných rezervách a mobilizačných rezervách, o osobitných zásobách peňažných prostriedkov v slovenskej mene a peňažných prostriedkov cudzej mene pripravených na obdobie brannej pohotovosti štátu v rezortu Ministerstva obrany, pozemných síl Armády Slovenskej republiky, vzdušných síl Armády Slovenskej republiky, ich rozmiestnenie, materiálno-technické zabezpečenie mobilizácie, súhrnné údaje o konvenčnej výzbroji, technike a dislokácii aktívnych a neaktívnych miest velenia.
31. Súhrnný prehľad objektov osobitnej dôležitosti a ďalších dôležitých objektov, charakteristika útvarov a zariadení, ich dislokácia.
32. Súhrnné údaje o dovoze a vývoze vojenskej techniky alebo iných strategických materiálov, technológií a zariadení.
33. Operačný plán použitia pozemných síl Armády Slovenskej republiky a vzdušných síl Armády Slovenskej republiky
34. Rozkazy, smernice a opatrenia vzťahujúce sa na použitie pozemných síl Armády Slovenskej republiky a vzdušných síl Armády Slovenskej republiky na prikrytie štátnej hranice v prípadoch ohrozenia a v iných krízových situáciách, ak to ich povaha vyžaduje.
35. Smernice a plány pozemných síl Armády Slovenskej republiky na uvádzanie vojsk do vyšších stupňov bojovej pohotovosti.
36. Koncepcia mobilizačného rozvinutia pozemných síl Armády Slovenskej republiky.
37. Súhrnné údaje o mobilizačnej pohotovosti rezortu Ministerstva obrany, pozemných síl Armády Slovenskej republiky a vzdušných síl Armády Slovenskej republiky.
38. Súhrnné údaje o priestoroch zmobilizovania, o dislokácii miest sústredenia, velenia a palebných postavení raketového vojska a delostrelectva pozemných síl Armády Slovenskej republiky za brannej pohotovosti štátu.
39. Súhrnné údaje o doplnení pozemných síl Armády Slovenskej republiky a vzdušných síl Armády Slovenskej republiky osobami všetkých kategórií a vecnými prostriedkami za brannej pohotovosti štátu.
40. Súhrnné údaje o materiálno-technickom zabezpečení mobilizácie a číselné stavy pozemných síl Armády Slovenskej republiky a vzdušných síl Armády Slovenskej republiky.
41. Súhrnné požiadavky a údaje o spôsobe a stave materiálneho zabezpečenia potrieb pozemných síl Armády Slovenskej republiky na obdobie brannej pohotovosti štátu.
42. Súhrnné údaje o plánovaných stratách osôb, techniky a materiálu vo vojskách pozemných síl Armády Slovenskej republiky a vzdušných síl Armády Slovenskej republiky pri obrane Slovenskej republiky a údaje o ich spotrebe a úhrade.
43. Súhrnné údaje o spojovacej sústave a organizácii velenia rezorte Ministerstva obrany pozemných síl Armády Slovenskej republiky a vzdušných síl Armády Slovenskej republiky.
44. Súhrnné prevádzkové údaje o spojovacej sústave rezortu Ministerstva obrany, pozemných síl Armády Slovenskej republiky vzdušných síl Armády Slovenskej republiky.
45. Súhrnné údaje o zvláštnom programovom a technickom vybavení na ochranu štátneho tajomstva v oblasti informačných systémov a automatizácie velenia pozemných síl Armády Slovenskej republiky vzdušných síl Armády Slovenskej republiky.
46. Technické prostriedky na vytváranie, spracovanie, prenos a archivovanie informácií, ak to ich povaha vyžaduje.
47. Súhrnné údaje o organizácii bezpečnostných systémov pozemných síl Armády Slovenskej republiky.
48. Dokumenty riešiace komplexne a perspektívne výstavbu pozemných síl Armády Slovenskej republiky, vzdušných síl Armády Slovenskej republiky a ich materiálne zabezpečenie.
49. Súhrnný prehľad o vojnových organizačných štruktúrach s otvoreným názvom alebo s krycím číslom v súvislosti s dislokáciou v pôsobnosti rezortu Ministerstva obrany, pozemných síl Armády Slovenskej republiky a vzdušných síl Armády Slovenskej republiky.
50. Práce dôležité pre obranu a bezpečnosť štátu a výsledky vojskových skúšok, ak to ich povaha vyžaduje, v pôsobnosti pozemných síl Armády Slovenskej republiky.
51. Súhrnné údaje o telekomunikačných vedeniach prenajatých a zriadených pre potreby obrany a bezpečnosti štátu.
52. Systémy a technické prostriedky šifrovej ochrany informácií na ochranu štátneho tajomstva, schémy, technický popis, náhradné dielce týchto prostriedkov a šifrové materiály.
53. Zásady šifrovej ochrany informácií a údaje a dokumenty týkajúce sa šifrovej ochrany informácií ako aj systémov a technických prostriedkov šifrovej ochrany informácií pre ochranu utajovaných skutočností prísne tajné.
54. Údaje týkajúce sa koncepcie rozvoja, výskumu, vývoja a výroby systémov a technických prostriedkov šifrovej ochrany informácií.
55. Údaje o organizácii a prevádzke systémov a technických prostriedkov šifrovej ochrany informácií.
56. Údaje o organizácii bezpečnostných informačných systémov a prostriedkov na ochranu štátneho tajomstva pri vytváraní, spracovaní, prenose, archivovaní, informácií a vecí pomocou technických prostriedkov v rezortu Ministerstva obrany.
57. Režimové opatrenia na ochranu štátneho tajomstva vrátane systémov technického zabezpečenia.
58. Bezpečnostné projekty technických prostriedkov a informačných systémov určených na spracovanie údajov, ak to ich povaha vyžaduje.
59. Plány investičnej výstavby, projektová alebo prípravná dokumentácia vrátane dislokačných údajov o objektoch osobitnej dôležitosti.
60. Súhrnné požiadavky, plány a prehľady vyčlenených objektov účelových zariadení (ciest, železníc, mostov, tunelov a pod. ) a súhrnné počty dopravných prostriedkov (železničných, cestných) slúžiacich na ich využívanie v pôsobnosti rezortu Ministerstva obrany za brannej pohotovosti štátu.
61. Súhrnné prehľady a finančné zabezpečenie pozemných síl Armády Slovenskej republiky a vzdušných síl Armády Slovenskej republiky na obdobie brannej pohotovosti štátu - celkový prehľad o osobitných zásobách peňažných prostriedkov a prehľad o ich rozmiestnení na stupni Veliteľstva pozemných síl Armády Slovenskej republiky a vzdušných síl Armády Slovenskej republiky
62. Súhrnný prehľad objektov osobitnej dôležitosti a ďalších dôležitých objektov, rezortu Ministerstva obrany, charakteristika vybraných útvarov a zariadení, ich dislokácia.
63. Koncepčné dokumenty, komplexný plán a súhrnné údaje zabezpečenia a riadenia obrany Slovenskej republiky vzdušnými silami za brannej pohotovosti štátu.
64. Súhrnné údaje o priestoroch zmobilizovania, o dislokácii miest sústredenia, velenia a palebných postavení protivzdušnej obrany a raketového vojska armády a Vzdušných síl za brannej pohotovosti štátu.
65. Údaje o dislokácii neaktivovaných veliteľských stanovíšť a záložných veliteľských stanovíšť letectva a protivzdušnej obrany a záložných postavení oddielov Protivzdušnej obrany.
66. Mobilizačná dokumentácia smernice pre uvádzanie Vzdušných síl do bojovej pohotovosti.
67. Súhrnné dokumenty riešiace komplexné a perspektívne úlohy výstavby ozbrojených síl Slovenskej republiky a ich materiálne zabezpečenie.
68. Programový plán rezortu Ministerstva obrany Slovenskej republiky.
69. Operačný plán použitia pozemných síl Armády Slovenskej republiky a vzdušných síl Armády Slovenskej republiky.
70. Rozkazy, smernice a opatrenia vzťahujúce sa na použitie pozemných síl Armády Slovenskej republiky a vzdušných síl Armády Slovenskej republiky na prikrytie štátnej hranice v prípadoch ohrozenia a v iných krízových situáciách, ak to ich povaha vyžaduje.
71. Celková organizácia, plány, zabezpečenie, prostriedky a súhrnné výsledky spravodajskej činnosti a rádioelektronickej ochrany vrátane informačných systémov Vzdušných síl.
72. Súhrnné požiadavky a údaje o spôsobe a stave materiálneho zabezpečenia potrieb Vzdušných síl na obdobie brannej pohotovosti štátu.
73. Súhrnné údaje o spojovacích prostriedkoch špeciálneho spojenia Automatizovaného systému velenia, prenosu dát v systéme Protivzdušnej obrany s dôrazom na prenosové frekvencie a šifrovanie.
74. Menovité kmitočty špeciálnych rádioelektronických prostriedkov protilietadlových raketových kompletov protivzdušnej obrany.
75. Súhrnné údaje o zvláštnom programovom a technickom vybavení na ochranu štátneho tajomstva v oblasti informačných systémov a automatizácie velenia v rezortu Ministerstva obrany, pozemných silách Armády Slovenskej republiky a vzdušných silách Armády Slovenskej republiky.
76. Technické prostriedky na vytváranie, spracovanie, prenos a archivovanie informácií, ak to ich povaha vyžaduje.
77. Súhrnný prehľad o vojnových organizačných štruktúrach s otvoreným názvom alebo s krycím číslom v súvislosti s dislokáciou.
78. Určené úlohy vedecko-technického rozvoja výzbroje a ostatnej techniky, výskumné a vývojové práce dôležité pre obranu a bezpečnosť štátu a výsledky vojskových skúšok, ak to ich povaha vyžaduje.
79. Letecké meračské snímky, v ktorých sú zaznamenané objekty, ak to ich povaha vyžaduje.
80. Prehľady o vojenských prepravách a podklady na ich realizáciu za brannej pohotovosti štátu.
81. Údaje o organizácii bezpečnostných informačných systémov a prostriedkov na ochranu štátneho tajomstva pri vytváraní, spracovaní, prenose, archivovaní informácií a vecí pomocou technických prostriedkov v rezortu Ministerstva obrany.
82. Bezpečnostné projekty technických prostriedkov a informačných systémov určených na spracovanie údajov, ak to ich povaha vyžaduje.
83. Formy, metódy, prostriedky a výsledky spravodajskej činnosti.
84. Údaje týkajúce sa menovitých zoznamov a charakteristík objektov osobitnej dôležitosti a ďalších dôležitých objektov v rezorte ministerstva obrany.
85. Plány investičnej výstavby, projektová alebo prípravná dokumentácia vrátane dislokačných údajov o objektoch osobitnej dôležitosti.
86. Priestory zistenia vzdušných cieľov v závislosti na výškach, priestory odpálenia a ničenia.
87. Kľúčová dokumentácia systému PAROL.
88. Súhrnné údaje o frekvenčných údajoch prieskumných a streleckých rádiolokátorov.
89. Kmitočtová služba protilietadlových navádzacích a vysielacích systémov, palebných prostriedkov a technologických zariadení na ich kontroly.
II.
Tajné
1. Správa o stave zabezpečenia obrany Slovenskej republiky
2. Vybrané údaje o obrannom plánovaní v rezorte obrany.
3. Vybrané údaje o výstavbe rezortu obrany
4. Vybrané údaje z koncepcie mobilizačného rozvinutia ozbrojených síl Slovenskej republiky.
5. Súhrnné údaje o systéme riadenia obrany štátu a systéme krízového manažmentu v rezorte obrany.
6. Zámery, návrhy, plány a koncepcie reformy a rozvoja systému obrany štátu.
7. Čiastkové analytické údaje o stave a rozvoji systému riadenia obrany štátu a krízového manažmentu.
8. Koncepcia obrannej infraštruktúry.
9. Súhrnné údaje o príprave prvkov obrannej infraštruktúry.
10. Plány prípravy obrannej infraštruktúry.
11. Centralizovaná databáza prvkov obrannej infraštruktúry.
12. Katalógy údajov o prvkoch obrannej infraštruktúry.
13. Špecifická ochrana objektov osobitnej dôležitosti a ďalších dôležitých objektov.
14. Závery z kontrolnej činnosti prvkov obrannej infraštruktúry.
15. Výskumné, vývojové a ďalšie práce (dokumenty) obsahujúce čiastkové výsledky v oblasti výskumu a vývoja ak to ich povaha vyžaduje.
16. Ročné plány úloh výskumu a vývoja na stupni Ministerstva obrany Slovenskej republiky.
17. Údaje o vojenskej výrobe, výskumné a vývojové práce a úlohy vojenského vedecko-technického rozvoja a výsledky vojskových skúšok v oblasti výzbroje a ostatnej vojenskej techniky ak to ich povaha vyžaduje.
18. Spracovanie návrhu rozpočtu a rozpis schváleného rozpočtu kapitoly Ministerstva obrany Slovenskej republiky na príslušný rok.
19. Rozpočtový rok - mzdy, platy, ostatné osobné vyrovnania, odvody do fondov a spracovanie návrhu rozpočtu za oblasť kapitálových výdavkov.
20. Spracovanie údajov o čerpaní rozpočtových prostriedkov pre Ministerstvo financií SR- mzdy, platy, ostatné osobné vyrovnania a o plnení počtov profesionálnych vojakov a občianskych zamestnancov.
21. Spracovanie údajov týkajúcich sa investičných akcií, financovaných z bežných a kapitálových výdavkov.
22. Údaje navrhovaného a schváleného Štátneho rozpočtu v rozpočtových kapitolách Ministerstva obrany Slovenskej republiky.
23. Spracované podklady pre rozpis rozpočtových kapitol rezortu Ministerstva obrany Slovenskej republiky.
24. Súhrnné údaje o rozpočte spravodajských služieb a tomu zodpovedajúce údaje o jeho plnení.
25. Vojnový rozpočtový výhľad rezortu Ministerstva obrany Slovenskej republiky.
26. Plány uvádzania vojsk do stupňov bojovej pohotovosti, mobilizačné plány, plány činnosti.
27. Prehľad o vojenských prepravách a podklady na ich realizáciu v čase brannej pohotovosti štátu. Vybrané údaje o výstavbe ozbrojených síl.
28. Vybrané úlohy vedecko-technického rozvoja výzbroje a ostatnej techniky, výskumné a vývojové práce dôležité pre obranu a bezpečnosť štátu.
29. Plány spojenia pri uvádzaní vojsk do stupňov bojovej pohotovosti.
30. Celkový prehľad dislokácie záložných vojnových pracovísk.
31. Informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní a ich príprava vrátane rokovaní o zmluvných dokumentoch, schválené zmluvy a protokoly, ak to ich charakter vyžaduje alebo sa na nich zmluvné strany dohodnú.
32. Údaje o vojenskej výrobe a úlohy vojenskej vedy a techniky.
33. Súhrnné štatistické, číselné a evidenčné údaje o zamestnancoch rezortu ministerstva obrany.
34. Štatistické šetrenie (analýza personálu) profesionálnych vojakov a občianskych zamestnancov v rezorte Ministerstva obrany Slovenskej republiky.
35. Súhrnné výkazy počtov osôb obsahujúce prehľady útvarov.
36. Súhrnné zoznamy vojenských objektov a ich zákresy v mapových podkladoch vrátane ich ochranných a bezpečnostných pásiem, pre účely ochrany územných záujmov rezortu ministerstva obrany.
37. Investičná výstavba, rekonštrukcie a modernizácie utajovaných objektov v pôsobnosti ministerstva obrany Slovenskej republiky.
38. Súhrnná projektová alebo prípravná dokumentácia vrátane dislokačných údajov o utajovanej výstavbe vojenského charakteru.
39. Plány investičnej výstavby, projektová alebo prípravná dokumentácia s dislokačnými, účelovými a technickými údajmi o dôležitých objektoch charakteru služobného tajomstva,
40. Súhrnné plány a štatistické údaje o utajovanej investičnej výstavbe, o rekonštrukciách a modernizáciách na stupni Veliteľstva pozemných síl Armády SR a podriadených útvaroch,
41. Investičná výstavba, rekonštrukcie a modernizácie utajovaných objektov na stupni Veliteľstva pozemných síl Armády SR,
42. Súhrnná projektová alebo prípravná dokumentácia vrátane dislokačných údajov o utajovanej výstavbe vojenského objektu, ak ju navrhne budúci užívateľ,
43. Menovité zoznamy a charakteristiky objektov osobitnej dôležitosti a ďalších dôležitých objektov v mieri a za brannej pohotovosti štátu, špecifická ochrana objektov osobitnej dôležitosti a zariadení osobitného významu vrátane systému stráženého a technického zabezpečenia so vstupnými kódmi a heslami, chránené miesta velenia, ich projektová dokumentácia, systém spojenia, bojové zabezpečenie, časové limity ich zaujatia na stupni Veliteľstva pozemných síl Armády SR a podriadených útvaroch,
44. Súhrnné prehľady o kapacitách vojenských objektov na teritóriu štátu na stupni Veliteľstva pozemných síl Armády SR a podriadených útvaroch,
45. Plány uvádzania vojsk do stupňov bojovej pohotovosti, mobilizačné plány, plány činnosti útvarov (zariadení), ktoré plnia bojové úlohy v mieri.
46. Informácie o javoch a osobách, ktoré by mohli ohroziť záujmy štátu.
47. Informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní a ich príprava vrátane rokovaní o zmluvných dokumentoch, schválené zmluvy a protokoly, ak to ich charakter vyžaduje alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
48. Utajované skutočnosti postúpené zahraničným subjektom označené stupňom utajenia SECRET alebo rovnocenne.
49. Špeciálna výroba a úlohy rozvoja vojenskej vedy a techniky z hľadiska cenového, riešenie sporov pri ponukových cenách týchto výkonov, kontrola cien a vedenie súhrnnej evidencie.
50. Súhrnné údaje obsahujúce rozhodnutia a informácie o úkonoch v trestnom konaní.
51. Čiastkové údaje o organizácii bezpečnostných opatrení na ochranu spracovávaných utajovaných informácií, základné bezpečnostné dokumenty, výsledky analýzy rizík a bezpečnostných auditov v ozbrojených silách Slovenskej republiky.
52. Čiastkové dokumenty náčelníka Generálneho štábu Armády Slovenskej republiky pre sily a prostriedky prieskumu Armády Slovenskej republiky,
53. Údaje o celkovej organizácii vojenského prieskumu a elektronického boja v Armáde Slovenskej republiky.
54. Vývoj, výskum a zavádzanie špeciálnych prostriedkov vo všetkých druhov prieskumu.
55. Údaje o špeciálnom prieskume - organizácia, plány, prostriedky a možnosti použitia.
56. Údaje o pozemnom prieskume - organizácia, plány, prostriedky a možnosti použitia.
57. Údaje o hĺbkovom prieskume - organizácia, plány, prostriedky a možnosti použitia.
58. Údaje o vzdušnom prieskume - organizácia, plány, prostriedky a možnosti použitia.
59. Rozbory a hodnotenia výsledkov prieskumu.
60. Smernice, nariadenia a plány prieskumu v mieri.
61. Nariadenie pre vykonanie vzdušného prieskumu.
62. Hlásenia výsledkov prieskumu.
63. Odborné nariadenie pre vykonanie rušenia.
64. Odborné nariadenie pre topograficko-geodetické zabezpečenie.
65. Topografické mapy so špeciálnou vojenskou nadstavbou, písomné a grafické pomôcky určené pre operačnú prípravu územia, zoznamy, registre, databázy a ďalšie informácie v analógovej i digitálnej forme, ktoré sú určené pre potreby obrany štátu.
66. Grafické zákresy objektov charakteru osobitnej dôležitosti používané v rámci rezortu Ministerstva obrany Slovenskej republiky, za účelom stanovenia stupňa utajenia kópií vyhotovovaných z originálov leteckých meračských snímok.
67. Kópie leteckých meračských snímok, v ktorých sú fotografickou kamerou zaznamenané objekty zvláštnej dôležitosti.
68. Plány uvádzania vojenských telies elektronického boja do stupňov bojovej pohotovosti, plány činnosti vojenských telies (zariadení) elektronického boja, ktoré plnia bojové úlohy v mieri.
69. Súhrnné údaje o dislokácii síl a prostriedkov elektronického boja a riadiacich orgánov elektronického boja v čase brannej pohotovosti štátu.
70. Súhrnné údaje o špeciálnej činnosti vojenských telies elektronického boja v operáciách.
71. Formy, metódy, plánovacie dokumenty a súhrnné výsledky činnosti pri organizovaní a riadení elektronických protiopatrení, elektronických podporných a elektronických ochranných opatrení.
72. Organizačné štruktúry, možnosti a spôsoby použitia síl a prostriedkov elektronického boja v pozemných a vzdušných silách.
73. Smernice, nariadenia, plány elektronického boja v operáciách Armády Slovenskej republiky. Vybrané predpisy a dokumenty v oblasti elektronického boja.
74. Koncepcia rozvoja elektronického boja a čiastkové úlohy vedecko-technického rozvoja výzbroje elektronického boja.
75. vybrané údaje o prevádzke systémov a prostriedkov elektronického boja.
76. Súhrnné termínované a aktuálne informácie o činnosti záujmových ozbrojených síl vrátane prevádzkovo-technických podkladov.
77. Hlásenia výsledkov, rozbory spravodajského zabezpečenia.
78. Spôsoby získavania údajov a správ o vojenskom a ekonomickom potenciáli a vojensko-politických plánoch záujmových štátov a ich ozbrojených síl.
79. Plány uvádzania vojsk do bojovej pohotovosti, mobilizačné plány, plány činnosti MO SR, útvarov (zariadení), ktoré plnia úlohy v mieri.
80. Grafická a textová dokumentácia spracovaná na štábne nácviky, komplexné štábne nácviky a velitelko štábne cvičenia.
81. Pôsobnosti a metodiky práce počas brannej pohotovosti štátu.
82. Predpisy, pomôcky a metodiky spracované za oblasť operačnej prípravy.
83. Plány uvádzania vojsk do stupňov bojovej pohotovosti, mobilizačné plány, plány činnosti útvarov (zariadení), ktoré plnia bojové úlohy v mieri.
84. Prehľady o vojenských prepravách a podklady na ich realizáciu v čase brannej pohotovosti štátu.
85. Celkový prehľad dislokácie záložných vojnových pracovísk a dislokácia riadiacich orgánov ústredných orgánov štátnej správy.
86. Súhrnné údaje o špeciálnych psychologických operáciách.
87. Súhrnné údaje o opatreniach v boji so závažnou kriminalitou.
88. Organizačné štruktúry a dislokácia vybraných útvarov a pracovísk osobitného určenia.
89. Údaje o dovoze a vývoze vojenskej techniky alebo iných strategických materiálov, technológii a zariadení.
90. Rezortný krízový plán.
91. Krízový štatistický informačný systém.
92. Súhrnné údaje o štruktúre a množstve hmotných rezerv a mobilizačných rezerv, za ústredný orgán štátnej správy a za Slovenskú republiku.
93. Súhrnné údaje a súradnicové údaje vojenského katastra z územia určeného na zabezpečenie obrany schopnosti štátu mimo jeho hraničných lomových bodov.
94. Mobilizačné plány vojenských veliteľstiev.
95. Súhrnné údaje o operačnej a bojovej pohotovosti pozemných síl a vzdušných síl Armády SR.
96. Prehľady o vojenských prepravách a podklady na ich realizáciu za brannej pohotovosti štátu.
97. Údaje týkajúce sa organizácie a prevádzky špeciálneho spojenia zriadeného v pôsobnosti Veliteľstva pozemných síl Armády SR;
98. Dokumenty zásadného charakteru (dlhodobé výhľady) týkajúce sa koncepcie rozvoja informatiky a automatizácie velenia a riadenia v rezorte ministerstva obrany a na nich nadväzujúce plány výstavby na vojenských veliteľstvách.
99. Informačný a automatizovaný systém velenia a riadenia rezortu ministerstva obrany na vojenských veliteľstvách.
100. Koncepcia rozvoja, vybrané časti informačného systému, vybrané dokumenty a predpisy šifrovej ochrany informácií.
101. Metodika určenia výšky strát, spotreby a plánovanej úhrady materiálu vo vojskách pozemných síl pri obrane štátu na vojenských veliteľstvách.
102. Monitorovací systém radiačnej a chemickej situácie.
103. Plány ženijnej ochrany a ochrany vojenských objektov a dokumentácia ženijného budovania palebných postavení (záložných palebných postavení) a veliteľských stanovíšť.
104. Súhrnné údaje a číselné stavy materiálneho a technického zabezpečenia mobilizácie na vojenských veliteľstvách a podriadených útvaroch.
105. Vybrané údaje o materiálnom a technickom zabezpečení mobilizácie.
106. Súhrnné požiadavky a údaje o spôsobe a stave zabezpečenia potrieb pozemných síl Armády SR na obdobie brannej pohotovosti štátu podľa tabuliek vojnových počtov na vojenských veliteľstvách a podriadených útvaroch,
107. Muničné sklady, sklady utajovanej techniky, sklady kvapalinových raketových pohonných hmôt - ich dislokácia, kapacita a technické možnosti.
108. Požiadavky na vyčlenenie objektov a samotné vyčlenené objekty účelových zariadení (cesty, železničné trate, mosty, tunely a pod. ) slúžiace na využívanie v rezorte ministerstva obrany za brannej pohotovosti štátu na vojenských veliteľstvách a podriadených útvaroch.
109. Smernice na uvádzanie do vyšších stupňov bojovej pohotovosti, plány uvádzania do vyšších stupňov bojovej pohotovosti, súhrnné údaje o operačnej a bojovej pohotovosti, o priestoroch zmobilizovania, o dislokácii miest sústredenia a operačného rozvinutia vojsk vrátane tylových súčastí a zariadení, prehľady o dislokácii miest velenia, veliteľských stanovíšť a spojovacích uzlov.
110. Vybrané dokumenty pre vykonávateľov uvádzania do vyšších stupňov bojovej pohotovosti na vojenských veliteľstvách a podriadených útvaroch,
111. Operačná príprava teritória štátu na obranu - čiastočná a pomocná dokumentácia v jednotlivých oblastiach.
112. Vybraná dokumentácia operačného plánu, operačné plány druhov vojsk a služieb, dokumentácia operačného plánu pre podriadené vojská na stupni Veliteľstva pozemných síl Armády SR a podriadených útvaroch,
113. Vybraná a pomocná operačná dokumentácia týkajúca sa obrany štátu.
114. Operačné, operačno-taktické, taktické, odborné taktické, veliteľsko-štábne cvičenia, štábne nácviky s cvičnou organizačnou štruktúrou.
115. Prehľady o vojenských prepravách a podklady na ich uskutočnenie za brannej pohotovosti štátu na vojenských veliteľstvách a podriadených útvaroch,
116. Vojskové skúšky nových bojových prostriedkov, ich takticko-technické údaje;
117. Súhrnné údaje o doplňovaní pozemných síl Armády SR a vzdušných síl Armády SR osobami všetkých kategórií, vecnými prostriedkami všetkých druhov a typov za brannej pohotovosti štátu na vojenských veliteľstvách a podriadených útvaroch.
118. Vybrané údaje o doplňovaní Armády SR osobami všetkých kategórií, vecnými prostriedkami všetkých druhov a typov za brannej pohotovosti štátu,
119. Evidencie motorových vozidiel a mechanizačných prostriedkov z civilného sektora a ostatných vecných prostriedkov,
120. Mobilizačné plány (bojová dokumentácia) ako celok, nariadenia na spracovanie mobilizačných plánov, riadiace a súhrnné dokumenty (bojová dokumentácia) hlavných funkcionárov na vojenských veliteľstvách a podriadených útvaroch, ostatné dokumenty mobilizačných plánov (bojovej dokumentácie) okrem určovacích listov a povolávacích rozkazov,
121. Nariadenia na spracovanie mobilizačných plánov ako celku vojenských veliteľstvách a podriadených útvaroch,
122. Jednotlivé časti (dokumenty) nariadení na spracovanie mobilizačných plánov na vojenských veliteľstvách a podriadených útvaroch.
123. Výpisy z plánu mobilizačného rozvinutia vojsk a súhrnné údaje (správy) o mobilizačnej pohotovosti vojsk na vojenských veliteľstvách a podriadených útvaroch.
124. Vybrané dokumenty týkajúce sa mobilizačnej pohotovosti vojsk, jednotlivé časti (dokumenty) správ o mobilizačnej pohotovosti vojsk, kontroly zabezpečenia mobilizačnej pohotovosti a ich vyhodnotenia.
125. Mobilizačné cvičenia vojsk vrátane dokumentácie potrebnej na ich vykonanie, kontroly mobilizačných príprav a ich vyhodnotenie na vojenských veliteľstvách a podriadených útvaroch.
126. Tabuľky mierových a vojnových počtov.
127. Súhrnné prehľady o vojnových organizačných štruktúrach s otvoreným názvom alebo s krycím číslom v súvislosti s dislokáciou,
128. Prehľady o otvorených názvoch mierových útvarov obsahujúce krycie čísla a dislokáciu,
129. Plány výcviku vojakov v zálohe,
130. Údaje o záložných veliteľských stanovištiach vojenských správ počas mobilizácie a za brannej pohotovosti štátu.
131. Dokumentácia (plány, nariadenia) na vykonanie reorganizačných a redislokačných zmien.
132. Plány doplňovania veliteľského zboru, správy o kontrolách, rozbory a ich plnenie na stupni Veliteľstva pozemných síl Armády SR,
133. Plány doplňovania a prípravy záložného veliteľského zboru a kontrolné správy. Celkové počty generálov, dôstojníkov a práporčíkov (v činnej službe i zálohe) podľa druhov vojsk organizačných stupňov, podľa podriadenosti, kvalít.
134. Súhrnná personálna evidencia generálov, dôstojníkov, práporčíkov a absolventov škôl dôstojníkov v zálohe na vojenských veliteľstvách a podriadených útvarov.
135. Schémy a údaje o organizácii a prevádzke systému a technických prostriedkov šifrovej ochrany informácií charakteru služobného tajomstva na vojenských veliteľstvách.
136. Náhradné dielce (šifrovacie časti), technická dokumentácia, pravidlá práce s technikou, základné predpisy a smernice na vojenských veliteľstvách.
137. Používané prostriedky šifrovej ochrany informácií, súhrnné údaje materiálno -technického a finančného zabezpečenia, formy a metódy činnosti šifrovej služby a jej organizačná štruktúra, vybrané dokumenty a predpisy
138. Signálne a kódovacie tabuľky a údaje na kódovanie máp, pravidlá ich zostavovania a používania, tabuľky velenia štábov;
139. Kmitočtové pásma rádioelektronických prostriedkov Armády SR, ich rozdelenie a využitie na stupni Veliteľstva pozemných síl Armády SR,
140. Súhrnné údaje o spojovacej sústave a organizácii velenia v Armáde SR na vojenských veliteľstvách a podriadených útvarov,
141. Jednotlivé spojovacie systémy, perspektívy rozvoja spojovacích sústav a programové vybavenie slúžiace na riadenie digitálnych spojovacích systémov na vojenských veliteľstvách,
142. Rozmiestňovanie spojovacích zariadení na teritóriu vojenských veliteľstiev.
143. Plány bezpečnosti spojenia a opatrenia na utajené spojenie. Základné predpisy (smernice) vo vzťahu k utajenému spojeniu na vojenských veliteľstvách a podriadených útvarov;
144. Etapy výskumu, vývoja a skúšok vrátane využitia novej techniky podľa stupňa utajenia určeného zadávateľom úlohy, rozborové práce, štúdie, informačné správy o stave, vývoji, poznatkoch a skúsenostiach z oblasti vojenskej vedy, techniky a života vojsk podľa skutočného obsahu informácií;
145. Vybrané úlohy vedecko-technického rozvoja výzbroje a ostatnej techniky
146. Učebné programy na štúdium utajovanej vojenskej techniky.
147. Spolupráca v určených oblastiach vedecko-technického rozvoja a vo vojenskej oblasti, alebo ak to ustanovuje medzinárodná zmluva;
148. Plány uvádzania vojsk do stupňov bojovej pohotovosti, plány činnosti útvarov (zariadení), ktoré plnia bojové úlohy v mieri.
149. Organizačné štruktúry a dislokácia vybraných útvarov ozbrojených síl, schválené pre obdobie brannej pohotovosti štátu.
150. Organizačné štruktúry a dislokácia vybraných útvarov a pracovísk osobitného určenia.
151. Krízové plány orgánov štátnej správy a krízové plány subjektov určených ústrednými orgánmi štátnej správy.
152. Plány krízových opatrení subjektu hospodárskej mobilizácie, vojnová organizácia subjektu hospodárskej mobilizácie, účelová informácia z krízového plánu subjektu hospodárskej mobilizácie a Metodický pokyn jednotného informačného systému hospodárskej mobilizácie.
153. Režimové opatrenia v objektoch osobitnej dôležitosti a ďalších dôležitých objektoch.
154. Dokumentácia pre prípravu, vykonávanie a hodnotenie cvičení a nácvikov zameraná na plánovanie a riadenie bojovej činnosti, organizovanie a vykonávanie presunov a organizáciu spojenia.
155. Súhrnná technická dokumentácia bojovej techniky PVO, zavádzanej do výzbroje Armády SR.
156. Súhrnná dokumentácia protilietadlových raketových kompletov zahrňujúca takticko-technické údaje a bojové použitie jednotlivých prostriedkov.
157. Plány výstavby vzdušných síl a výkazy o ich plnení v oblasti počtov profesionálnych vojakov.
158. Zámery rozmiestnenia generálov a dôstojníkov do funkcií a zámery výberu a prípravy osôb do vyšších funkcií na vojenských veliteľstvách.
159. Súhrnná personálna evidencia generálov, dôstojníkov, práporčíkov, poddôstojníkov profesionálnych vojakov a AŠDZ na vojenských veliteľstvách.
160. Personálna evidencia generálov, dôstojníkov, práporčíkov, poddôstojníkov profesionálnych vojakov a absolventov ŠDZ - menovité prehľady osôb a funkcií (funkčné a abecedné knihy).
161. Personálna evidencia občianskych zamestnancov (o. z. ) - celkové počty a prehľady, súhrnné číselné prehľady plánovaných a skutočných počtov o. z., menovité prehľady funkcií a osôb na vojenských veliteľstvách.
162. Osobné spisy a osobné karty „A", „B", „C" profesionálnych vojakov.
163. Menovité kmitočty rádiolokačných prostriedkov.
164. Plány uvádzania vojsk do stupňov bojovej pohotovosti, mobilizačné plány, plány činnosti útvarov (zariadení), ktoré plnia bojové úlohy v mieri.
165. Prehľady o vojenských prepravách a podklady na ich realizáciu v čase brannej pohotovosti štátu.
166. Plány spojenia pri uvádzaní vojsk do stupňov bojovej pohotovosti, údaje o telekomunikačných okruhoch prenajatých a zariadených pre potreby obrany a bezpečnosti štátu.
167. Evidencie ochrany utajovaných skutočností ministerstva vnútra slovenskej republiky.
168. Manipulácia s písomnosťami na tajnej spisovní.
169. Správa o plnení príjmov a čerpaní výdavkov rozpočtovej kapitoly MO SR
170. Zúčtovanie rozpočtovej kapitoly MO SR so štátnym rozpočtom.
171. Územné plány vojenských obvodov.
172. T 206 3M1 - utajovacie zariadenie,
173. T 206 MT - utajovacie zariadenie,
174. T 219 (M) - utajovacie zariadenie,
175. T 217 (M) - utajovacie zariadenie,
176. T 230-06 - utajovacie zariadenie,
177. T 230-02 - utajovacie zariadenie,
178. T 230-03 - utajovacie zariadenie,
179. T 230-1A - utajovacie zariadenie,
180. P 236 TK p - prevádzkáreň utajenej techniky,
181. P 240 M p - prevádzkáreň utajenej techniky,
182. P 240 TM p - prevádzkáreň utajenej techniky,
183. P 241 T p - prevádzkáreň utajenej techniky,
184. P 241 T p - prevádzkáreň utajenej techniky,
185. P 242 T p - prevádzkáreň utajenej techniky,
186. P 242 TM p - prevádzkáreň utajenej techniky,
187. TG-4 p - prevádzkáreň utajenej techniky,
188. P 252 M p - prevádzkáreň utajenej techniky,
189. ŠP-100 p - pojazdná šifrová prevádzkáreň,
190. ŠP-200 - pojazdná šifrová prevádzkáreň,
191. MT-150 - šifrovacie zariadenie,
192. M4T-254 - šifrovacie zariadenie,
193. M4T-258. 1 - šifrovacie zariadenie,
194. M4T-258. 12 - šifrovacie zariadenie,
195. KTK B4 - šifrovacie zariadenie KATKA.
196. S-75-M3 VOLCHOV - protilietadlový raketový systém.
197. Kabína PV.
198. Kabína UV.
199. Kabína AV.
200. S-125M- NEVA - protilietadlový raketový systém.
201. Kabína UNK.
202. Kabína UNV.
203. 2K12 - KUB - protilietadlový raketový systém.
204. 2P25M2 - odpaľovacie zariadenie.
205. S-300 PMU - protilietadlový raketový komplex.
206. 30N6-RPN.
207. 76N6-NVO.
208. 83P6-PK.
209. 5Ja23/20DSU - raketa V- 759/755.
210. 5V27 - raketa V-601P.
211. 3M9M3E - raketa.
212. 3M9ME-raketa.
213. 5V55R- raketa.
214. V2-75 V - kontrolná a nastavovacia kabína.
215. 5K21 - kontrolná a nastavovacia kabína.
216. 2V8 - kontrolná a nastavovacia kabína.
217. R-13 M - riadená letecká raketa.
218. R-27 R-riadená letecká raketa.
219. R-73 E - riadená letecká raketa.
220. RS-2US - riadená letecká raketa.
221. R-60/MK - letecká raketa.
222. 9M17P - letecká riadená strela FALANGA.
223. 9 Ml 14 - letecká riadená strela ŠTURM.
224. RADUGA-F - navádzacia aparatúra.
225. INGUL - kontrolné preverovacie zariadenie.
226. GURT - kontrolné preverovacie zariadenie.
227. PAROL - systém rádiolokačného rozpoznávania.
228. KREMNU-2-kódy.
229. E50220 - povelové navigačné zariadenie LAZÚR
230. 1S91M2 - stanica riadenia a navedenia rakiet.
231. N019 - palubný rádiolokátor Mig-29.
232. MT-150 - šifrovacie zariadenie.
233. M4T-254 - šifrovacie zariadenie.
234. RIMAVA-01 - šifrovacie zariadenie.
235. INFOCRYPT 100 A-šifrovacie zariadenie.
236. Modul E-SM - k šifrovaciemu zariadeniu OMNISEC 520.
237. ŠP-l00p - pojazdná šifrová prevádzkareň.
238. ŠP-200p - pojazdná šifrová prevádzkareň.
III.
Dôverné
1. Čiastkové údaje o obrannom plánovaní v rezorte obrany.
2. Čiastkové údaje o výstavbe ozbrojených síl.
3. Čiastkové údaje o systéme riadenia obrany štátu a systéme krízového manažmentu v rezorte obrany.
4. Čiastkové údaje o zámeroch, návrhoch, plánoch a čiastkové údaje z koncepcií reformy a rozvoja systému obrany štátu.
5. Podklady a informácie analytického charakteru o stave a rozvoji systému obrany štátu.
6. Čiastkové údaje o príprave prvkov obrannej infraštruktúry.
7. Čiastkové údaje o objektoch osobitnej dôležitosti a ďalších dôležitých objektoch.
8. Čiastkové údaje o spôsobe zabezpečenia ochrany objektov osobitnej dôležitosti a ďalších dôležitých objektov.
9. Režimové opatrenia v objektoch osobitnej dôležitosti a v ďalších dôležitých objektoch.
10. Čiastkové koncepčné materiály vo vzťahu k obrannej infraštruktúre.
11. Čiastkové údaje z databázy prvkov obrannej infraštruktúry.
12. Čiastkové údaje o medzinárodnej spolupráci v oblasti vojenského vedecko-technického rozvoja.
13. Rozborové práce, štúdie, informačné správy o stave, vývoji, poznatkoch a skúsenostiach z oblasti vojenskej vedy a techniky ak to ich charakter vyžaduje.
14. Etapy výskumu, vývoja a skúšok vrátane využitia novej techniky.
15. Príprava finančných a ekonomických opatrení ústredného orgánu s celoštátnou pôsobnosťou do ich zverejnenia.
16. Organizačné štruktúry vybraných útvarov a zariadení pozemných a vzdušných síl.
17. Údaje o organizácii velenia útvarov a zariadení Armády SR.
18. Viacročné rozpočtové výhľady vypracované v rámci systému obranného plánovania.
19. Údaje týkajúce sa návrhu rozpočtu rozpočtovej kapitoly MO SR do ich schválenia zákona o štátnom rozpočte a ich zverejnenia.
20. Súhrnné údaje o rozpočte úloh vojenskej výroby a úloh rozvoja vojenskej vedy a techniky a tomu zodpovedajúce údaje o jeho plnení do doby ich zverejnenia.
21. Schválené medzinárodné zmluvy a protokoly, ak sa na tom zmluvné strany dohodnú.
22. Čiastkové údaje o vojenskom výskume a výrobe a úlohy rozvoja vojenskej vedy a techniky.
23. Krízové plány orgánov štátnej správy a krízové plány subjektov určených ústrednými orgánmi štátnej správy.
24. Systemizácia a personálna evidencia vybraných organizačných celkov a zariadení.
25. Čiastkové materiály ústredných orgánov s celoštátnou pôsobnosťou so vzťahom na oblasť obrany a bezpečnosti.
26. Osobný spis profesionálneho vojaka.
27. Osobný spis občianskeho zamestnanca.
28. Osobné údaje o príslušníkovi (zamestnancovi) Armády SR.
29. Osobné údaje vojaka základne služby, náhradnej služby, prípravnej služby, zdokonaľovacej služby a mimoriadnej služby.
30. Dokumentáciu zhromaždenú z prijímacieho konania o občanovi, ktorý požiadal o prijatie do služobného pomeru profesionálneho vojaka.
31. Osobné údaje osôb, ktorých podania boli riešené inšpekciou ministra obrany a výsledky prešetrenia. Výsledky kontrol vykonávaných inšpekciou ministra obrany, pokiaľ vzhľadom na obsah nepodliehajú inému stupňu utajenia
32. Čiastkové údaje o telekomunikačnej sústave a organizácii velenia, osobitnom programovom a technickom vybavení v oblasti automatizácie, organizácie bezpečnostných systémov v ozbrojených silách.
33. Čiastkové údaje o výstavbe ozbrojených síl.
34. Informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní a ich príprave vrátane rokovaní o zmluvných dokumentoch, ak sa na tom zmluvné strany dohodnú.
35. Schválené medzinárodné zmluvy a protokoly, ak sa na tom zmluvné strany dohodnú.
36. Záverečné a signálne správy sociologických výskumov a sociálno-analytických štúdií v ozbrojených silách, ak to ich charakter vyžaduje.
37. Informácie a výsledky psychodiagnostických vyšetrení príslušníkov ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov a bezpečnostných zborov.
38. Čiastkové údaje zo štatistického šetrenia (analýza personálu) profesionálnych vojakov a občianskych zamestnancov v rezorte MO SR
39. Súhrnné osobné údaje o príslušníkoch a zamestnancoch Armády SR.
40. Metodika a spôsoby výcviku v jednotlivých druhoch prieskumu (všeobecne, bez TTÚ prostriedkov prieskumu).
41. Čiastkové, termínované a aktuálne informácie o činnosti záujmových ozbrojených síl.
42. Vybrané údaje o organizácii velenia vojenských telies elektronického boja. a o osobitnom programovom a technickom vybavení prostriedkov elektronického boja.
43. Čiastkové údaje o výskume, vývoji, výrobe a prevádzke systémov a prostriedkov elektronického boja.
44. Čiastkové informácie o dovoze a vývoze techniky elektronického boja.
45. Informácie o personálnych veciach, evidenciách, úlohách a činnosti vojenských telies elektronického boja.
46. Čiastkové údaje o vojenských telesách a jednotiek elektronického boja pri plnení zvláštnych úloh a krízových opatrení.
47. Vybrané predpisy a dokumenty v oblasti elektronického boja.
48. Režimové opatrenia v objektoch vojenských telies a jednotiek elektronického boja určených na plnenie špeciálnych úloh.
49. Výsledky z kontrolnej činnosti vykonávaných u vojenských telies a jednotiek elektronického boja.
50. Evidencia vybraných vecných prostriedkov vo vojenských telesách elektronického boja.
51. Čiastkové termínované a aktuálne informácie o činnosti záujmových ozbrojených síl vrátane, prevádzkovo-technických podkladov.
52. Súhrnné materiály a záverečná správa o vyšetrovaní leteckej nehody.
53. Čiastkové údaje o telekomunikačnej sústave a organizácii velenia, osobitnom programovom a technickom vybavení v oblasti automatizácie, organizácie bezpečnostných systémov v ozbrojených silách.
54. Čiastkové údaje o výstavbe ozbrojených síl.
55. Čiastkové údaje o objektoch osobitnej dôležitosti a ďalších objektoch využiteľných pre potreby obrany a bezpečnosti a zabezpečenie ich ochrany.
56. Organizačné štruktúry vybraných útvarov ozbrojených síl, schválené pre obdobie brannej pohotovosti štátu.
57. Opatrenia v boji so závažnou kriminalitou a rozpracované prípady tejto trestnej činnosti.
58. Čiastkové údaje o stave a spôsobe zabezpečenia ochrany prezidenta republiky, osôb určených vládou slovenskej republiky, určených objektov a zahraničných delegácií.
59. Čiastkové údaje o spôsobe ochrany objektov osobitnej dôležitosti a zariadení osobitného štátneho a hospodárskeho významu.
60. Čiastkové údaje o vojenskom výskume a výrobe a úlohy rozvoja vojenskej vedy a techniky.
61. Čiastkové informácie o dovoze a vývoze vojenskej techniky alebo iných strategických materiálov, technológií a zariadení.
62. Opatrenia hospodárskej mobilizácie a jej pripravenosť.
63. Krízové plány útvarov a zariadení v rezorte ministerstva obrany
64. Režimové opatrenia v objektoch osobitnej dôležitosti a ďalších dôležitých objektoch.
65. Čiastkové koncepčné materiály ústredných orgánov s celoštátnou pôsobnosťou so vzťahom na oblasť obrany a bezpečnosti.
66. Mapové podklady a údaje o území, údaje databázy súvisiacej s tvorbou lesného hospodárskeho plánu, údaje o vojenskej stavebnej činnosti, údaje konkrétneho vojenského využitia a evidencie pohybu osôb a techniky, týkajúce sa území určených na zabezpečovanie obrany schopnosti štátu i vo vzťahu k ochrane životného prostredia.
67. Čiastkové údaje o (konvenčnej) výzbroji, technike a dislokácii aktívnych miest velenia.
68. Kmitočtové pásma vybraných rádioelektronických prostriedkov.
69. Štandardizačné dohody STANAG a dokumenty NATO charakteru NATO -CONFIDENTIAL.
70. Čiastkové organizačné štruktúry vojenských veliteľstiev pre obdobie brannej pohotovosti štátu,
71. Zdravotný stav vojsk.
72. Hygienicko-epidemiologická situácia v Armáde SR.
73. Údaje o predpísaných a skutočných počtoch materiálu a techniky triedy 05 vo vojenských telesách.
74. Metodika určenia výšky strát, spotreby a plánovanej úhrady materiálu vo vojskách pozemných síl pri obrane štátu u útvarov a zariadení v rezorte ministerstva obrany.
75. Čiastkové údaje o spôsobe a stave zabezpečenia požiadaviek pozemných síl Armády SR na obdobie brannej pohotovosti štátu - smernice na spracovanie požiadaviek na vojenských veliteľstvách.
76. Hospodárske zmluvy na zabezpečenie požiadaviek vojenských veliteľstiev na obdobie brannej pohotovosti štátu.
77. Rozbory, vyhodnotenia, štatistické údaje o kriminalite a trestnej činnosti na stupni vojenských veliteľstiev.
78. Rozbory, vyhodnotenia, štatistické údaje o mimoriadnych udalostiach na stupni vojenských veliteľstiev.
79. Čiastkové údaje o dodávkach vybranej techniky z dovozu, technické údaje o vybranej technike z dovozu, ak sa určí po vzájomnej dohode,
80. Evidencie materiálu špecifického a komerčného charakteru vrátane materiálu nedotknuteľných zásob,
81. Čiastkové údaje o materiálnom a technickom zabezpečení mobilizácie pozemných síl Armády SR a vzdušných síl Armády SR
82. Nariadenia na vykonanie skúšok overovacej série utajovanej techniky na vojenských veliteľstvách.
83. Požiadavky na vyčlenenie objektov a samotné vyčlenené objekty účelových zariadení (cesty, železničné trate, mosty, tunely a pod. ) slúžiace na využívanie v rezorte ministerstva obrany za brannej pohotovosti štátu.
84. Operačné zabezpečenie, zabezpečenie bojovej činnosti na obdobie mieru a zabezpečenie mimoriadnych opatrení (dokumentácia na riešenie krízových situácií a mimoriadnych situácií).
85. Ročné plány, plány na obdobie, kalendárne plány, odborné smernice, plány inšpekčných kontrol, komplexných previerok a ostatných kontrol vojsk, výsledky bojovej prípravy a výchovy vojsk za výcvikový rok (obdobie), osobné plány a riadiace dokumenty riadiacich funkcionárov.
86. Čiastkové dokumenty pre vykonávateľov uvádzania do vyšších stupňov bojovej pohotovosti.
87. Vojskové skúšky nových bojových prostriedkov, ich takticko-technické údaje;
88. Súhrnné údaje o doplňovaní pozemných síl Armády SR osobami všetkých kategórií, vecnými prostriedkami všetkých druhov a typov za brannej pohotovosti štátu na stupni Veliteľstva pozemných síl Armády SR a podriadených útvaroch,
89. Evidencie motorových vozidiel a mechanizačných prostriedkov z civilného sektora a ostatných vecných prostriedkov,
90. Súhrnné údaje o evidencii mužstva a poddôstojníkov v činnej službe a v zálohe,
91. Čiastkové dokumenty mobilizačných plánov (bojovej dokumentácie) okrem určovacích listov a povolávacích rozkazov,
92. Ostatné dokumenty týkajúce sa mobilizačnej pohotovosti vojsk, jednotlivé časti (dokumenty) správ o mobilizačnej pohotovosti vojsk, kontroly zabezpečenia mobilizačnej pohotovosti a ich vyhodnotenia,
93. Mobilizačné cvičenia a ďalšie formy mobilizačnej prípravy vojsk vrátane dokumentácie potrebnej na ich vykonanie, kontroly mobilizačných príprav a ich vyhodnotenie.
94. Prehľady o mierových útvaroch obsahujúce údaje o počte osôb, výzbroji a technike a úplná štruktúra Veliteľstva pozemných síl Armády SR a podriadených útvarov,
95. Plány doplňovania zálohy práporčíkov a dôstojníkov a plány výcviku vojakov v zálohe,
96. Údaje o záložných veliteľských stanovištiach vojenských správ počas mobilizácie a za brannej pohotovosti štátu.
97. Dokumentácia (plány, nariadenia) na vykonanie reorganizačných a redislokačných zmien na stupni Veliteľstva pozemných síl Armády SR a podriadených útvaroch;
98. Plány výstavby pozemných síl Armády SR, vzdušných síl Armády SR a výkazy o ich plnení v oblasti počtov vojakov z povolania (súhrnné ukazovatele) na vojenských veliteľstvách a podriadených útvaroch,
99. Čiastkové plány doplňovania a prípravy záložného veliteľského zboru a kontrolné správy,
100. Personálna evidencia generálov, dôstojníkov, práporčíkov, absolventov škôl dôstojníkov v zálohe - menovité prehľady osôb a funkcií (funkčné a abecedné knihy),
101. Personálna evidencia občianskych zamestnancov a zamestnancov štátnych podnikov pôsobnosti MO SR - celkové počty a prehľady vrátane centrálnej evidencie osôb zamestnaných v Armáde SR, súhrnné prehľady plánovaných a skutočných zamestnancov na stupni Veliteľstva pozemných síl Armády SR a podriadených útvarov;
102. špeciálne mapy všetkých druhov a mierok v grafickej alebo digitálnej forme a bázy údajov o území štátu, ak to ich povaha vyžaduje;
103. plány spojenia (plán spojenia a rádiotechnického zabezpečenia) a prílohy k ním na vojenských veliteľstvách a podriadených útvaroch,
104. súhrnné prevádzkové údaje o spojovacej sústave na vojenských veliteľstvách a podriadených útvaroch,
105. prevádzkové údaje pre jednotlivé druhy spojenia, varianty volacích znakov a funkčných čísel na vojenských veliteľstvách,
106. menné telefónne zoznamy obsahujúce údaje o organizačnom (funkčnom) zaradení,
107. dokumenty týkajúce sa systému plánovania, programovania a rozpočtovania výstavby Armády SR na stupni Veliteľstva pozemných síl Armády SR a podriadených útvarov,
108. čiastočné plány rozvoja a výstavby ozbrojených síl štátu a ich materiálne zabezpečenie na stupni Veliteľstva pozemných síl Armády SR a podriadených útvarov,
109. návrhy organizačných štruktúr výstavby druhov vojsk na stupni Veliteľstva pozemných síl Armády SR a podriadených útvarov;
110. utajené skutočnosti postúpené zahraničných subjektov v súlade s medzinárodnou zmluvou označené stupňom CONFIDENTIAL
111. Vybrané údaje prevádzky protilietadlových raketových kompletov, spôsoby prípravy a hodnotenia obslúh protivzdušnej obrany k bojovému použitiu.
112. Čiastkové údaje o telekomunikačnej sústave a organizácii velenia, osobitnom programovom a technickom vybavení v oblasti automatizácie, organizácie bezpečnostných systémov v rezorte ministerstva obrany.
113. Dokumentácia nácvikov BoPo.
114. Pomocná dokumentácia týkajúca sa uvádzania jednotky do bojovej pohotovosti a plnenia úloh mobilizačnej pripravenosti.
115. Čiastkové údaje o objektoch osobitnej dôležitosti a ďalších objektoch využiteľných pre potreby obrany a bezpečnosti a zabezpečenie ich ochrany.
116. Čiastkové údaje o výskume, vývoji, výrobe a prevádzke systémov a prostriedkov šifrovej ochrany informácií.
117. Čiastkové údaje súvisiace s činnosťou spravodajských a bezpečnostných zložiek.
118. Opatrenia v boji so závažnou kriminalitou a rozpracované prípady tejto trestnej činnosti.
119. Čiastkové údaje o stave a spôsobe zabezpečenia ochrany prezidenta republiky, osôb určených vládou Slovenskej republiky, určených objektov a zahraničných delegátov.
120. Čiastkové údaje o spôsobe ochrany objektov osobitnej dôležitosti a zariadení osobitného štátneho a hospodárskeho významu.
121. Vybrané údaje organizácie a prevádzky špeciálneho spojenia.
122. Údaje medzinárodnej spolupráce v určených oblastiach vedecko-technického rozvoja a vo vojenskej oblasti.
123. Utajované skutočnosti postúpené Slovenskej republike zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou označené stupňom utajenia CONFIDENTIAL, alebo rovnocenne.
124. Čiastkové údaje o vojenskom výskume a výrobe a úlohy rozvoja vojenskej vedy a techniky.
125. Čiastkové informácie o dovoze a vývoze vojenskej techniky alebo iných strategických materiálov, technológií a zariadení.
126. Opatrenia hospodárskej mobilizácie a jej pripravenosť.
127. Kapitoly I. až VI. krízového plánu.
128. Čiastkové prehľady o osobitných zásobách peňažných prostriedkov v slovenskej mene a peňažných prostriedkov v cudzej mene pripravovaných na brannú pohotovosť štátu.
129. Čiastkové informácie o stave a rozsahu špeciálnych vládnych úverov.
130. Určené údaje o preprave jadrových materiálov a rádioaktívneho odpadu zaradeného do II. kategórie.
131. Príprava finančných a ekonomických opatrení rezortu ministerstva obrany do ich zverejnenia.
132. Systemizácia a personálna evidencia vybraných organizačných celkov a zariadení plniacich úlohy v oblasti obrany a bezpečnosti.
133. Vybrané koncepčné materiály ústredných orgánov s celoštátnou pôsobnosťou so vzťahom na oblasť obrany a bezpečnosti.
134. Mapové podklady a údaje o území, údaje databázy súvisiace s tvorbou lesného hospodárskeho plánu, údaje o vojenskej stavebnej činnosti, údaje konkrétneho vojenského využitia a evidencie pohybu osôb a techniky, týkajúce sa území určených na zabezpečovanie obranyschopnosti štátu i vo vzťahu k ochrane životného prostredia.
135. Skrátené postupy vykonávania predpísaných prác na vysielačoch zariadení elektronického boja.
136. Organizačné nariadenia pre vykonanie rušenia, pre spravodajské orgány, pre vykonanie topo-geodetických meraní.
137. Odborné nariadenie pre hydrometeorologické zabezpečenie.
138. Čiastkové údaje o telekomunikačnej sústave a organizácii velenia, osobitnom programovom a technickom vybavení v oblasti automatizácie, organizácie bezpečnostných systémov v ozbrojených silách.
139. Čiastkové údaje o objektoch osobitnej dôležitosti a ďalších objektoch využiteľných pre potreby obrany a bezpečnosti a zabezpečenie ich ochrany.
140. Čiastkové údaje o spôsobe ochrany objektov osobitnej dôležitosti a zariadení osobitného štátneho a hospodárskeho významu vrátane vstupných kódov a hesiel.
141. Čiastkové prehľady o osobitných zásobách peňažných prostriedkov v slovenskej mene a peňažných prostriedkov v cudzej mene pripravených na brannú pohotovosť štátu.
142. Režimové opatrenia v objektoch osobitnej dôležitosti a ďalších dôležitých objektoch.
143. Systemizácia a personálna evidencia vybraných organizačných celkov a zariadení plniacich úlohy v oblasti obrany a bezpečnosti.
144. Mapové podklady a údaje o území, údaje databázy súvisiacej s tvorbou lesného hospodárskeho plánu, údaje o vojenskej stavebnej činnosti, údaje konkrétneho vojenského využitia a evidencie pohybu osôb a techniky, týkajúce sa území určených na zabezpečovanie obrany schopnosti štátu i vo vzťahu k ochrane životného prostredia.
145. Súhrnné údaje o vývoji a stave disciplíny, mimoriadnych udalostiach a trestnosti v rámci vojenských veliteľstiev.
146. Súhrnné údaje o stave zabezpečenia a stráženia objektov v rámci vojenských veliteľstiev.
147. Čiastkové údaje o objektoch využiteľných pre potreby ochrany a zabezpečenie ich ochrany.
148. Vybrané údaje o prevádzke systémov a prostriedkov šifrovej ochrany informácií.
149. Čiastkové údaje o vojenskom výskume a výrobe a úlohy rozvoja vojenskej vedy a techniky.
150. Smernice a plány na uvádzanie Vojenskej akadémie do stupňov bojovej pohotovosti.
151. Operačné a bojové dokumenty vo zväze, zväzku a útvare.
152. Predpisy a smernice na obdobie brannej pohotovosti štátu, základné predpisy ak to ich charakter vyžaduje.
153. Vybrané údaje o telekomunikačnej sústave a organizácii velenia, osobitnom programovom a technickom vybavení v oblasti automatizácie, organizácie bezpečnostných systémov v ozbrojených silách.
154. Organizačné štruktúry vybraných útvarov ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov a ozbrojených zborov, schválené pre obdobie brannej pohotovosti štátu.
155. Organizačné štruktúry vybraných útvarov PVO.
156. Údaje medzinárodnej spolupráce v určených oblastiach vedecko-technického rozvoja a vo vojenskej oblasti.
157. Čiastkové úlohy vedecko-technického rozvoja, spolupráca v určených oblastiach vedecko-technického rozvoja a vo vojenskej oblasti alebo ak to stanovuje medzinárodná zmluva.
158. Materiály koncepcie rozvoja vojenského vzdelávania vrátane vedeckej a vedeckovýskumnej činnosti v oblasti protivzdužnej obrany.
159. Komplexné materiály koncepcie rozvoja vojenského vzdelávania vrátane vedeckej a vedecko-výchovnej činnosti v oblasti informačných systémov.
160. Vybrané údaje o organizácii velenia, osobitnom programovom a technickom vybavení v oblasti automatizácie v PVO.
161. Čiastkové údaje o organizácii velenia, osobitnom programovom a technickom vybavení v oblasti automatizácie zabezpečenia spojenia.
162. Čiastkové údaje rozvoja informačných systémov, vybrané dokumenty a predpisy.
163. Bezpečnosť technických prostriedkov informačných systémov, režimové opatrenia bezpečnosti slúžiace na ochranu utajovaných skutočností vrátane systémov technického zabezpečenia.
164. Výkaz o rozpočtových prostriedkoch Ministerstva obrany SR v Národnej banke Slovenska,
165. Výkaz o zostatkoch bežných účtov rozpočtových organizácií Ministerstva obrany SR v Národnej banke Slovenska.
IV.
Vyhradené
1. Príprava vybraných podkladových materiálov pre vládu Slovenskej republiky, Rady obrany štátu a kolégia ministra obrany v oblasti obranného plánovania a výstavby ozbrojených síl až do ich prerokovania.
2. Údaje o stave a spôsobe zabezpečenia ochrany určených objektov.
3. Účelové informácie o prvkoch obrannej infraštruktúry.
4. Príprava vybraných podkladových materiálov obrannej infraštruktúry.
5. Údaje o vojenskej výrobe, výskumné a vývojové práce a úlohy vojenského vedecko-technického rozvoja a výsledky vojskových skúšok v oblasti výzbroje a ostatnej techniky ak to ich povaha vyžaduje.
6. Materiály týkajúce sa prípravy a plánovania kontrolných akcií až do začatia kontroly.
7. Priebežné a čiastkové protokoly ku kontrolným zisteniam a protokoly o výsledku kontroly.
8. Oznámenia o podozrení z trestnej činnosti a iné podania zasielané orgánom činným v trestnom konaní na základe výsledkov kontrol.
9. Sumarizačná správa o škodách na majetku štátu v správe rezortu Ministerstva obrany Slovenskej republiky.
10. Organizačné štruktúry vybraných útvarov ozbrojených síl.
11. Mierové a vojnové počty osôb a techniky Armády Slovenskej republiky.
12. Poslanie a úlohy vybraných útvarov a zariadení rezortu obrany.
13. Údaje o spojení pri plnení zvláštnych úloh.
14. Evidencia osôb a vecných prostriedkov na účely obrany.
15. Príprava bezpečnostných opatrení na ochranu informácií, majetku, osôb až do vykonania týchto opatrení.
16. Organizačné štruktúry vybraných útvarov ozbrojených síl.
17. Príprava finančných a ekonomických opatrení štátnych orgánov do doby zaslania na medzirezortné pripomienkové konanie alebo publikovanie týmto štátnym orgánom.
18. Príprava personálnych opatrení do ich vykonania.
19. Príprava mimoriadnych kontrolných opatrení až do začatia kontroly.
20. Služobné hodnotenie profesionálneho vojaka.
21. Hodnotenie vojaka základnej služby, náhradnej služby, prípravnej služby, zdokonaľovacej služby a mimoriadnej služby.
22. Návrhy na personálne opatrenia s profesionálnymi vojakmi do doby ich realizácie.
23. Osobné údaje osôb, ktorých podania boli riešené inšpekciou ministra obrany a výsledky prešetrenia. Výsledky kontrol vykonávaných inšpekciou ministra obrany, pokiaľ vzhľadom na obsah nepodliehajú inému stupňu utajenia
24. Čiastkové údaje o spojení pri plnení zvláštnych úloh, mierových misií a krízových opatrení.
25. Príprava bezpečnostných opatrení na ochranu informácií, majetku, osôb až do vykonania týchto opatrení.
26. Údaje o opatreniach na potláčanie trestnej činnosti, vyhodnotenie informácií a poznatkov
27. Organizačné štruktúry vybraných útvarov ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov a bezpečnostných zborov.
28. Dokumentácia osobitných foriem verejného obstarávania.
29. Utajované skutočnosti postúpené Slovenskej republike zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou označené stupňom utajenia RESTRICTED alebo rovnocenne
30. Vybrané údaje o činnosti prieskumných zložiek
31. Katalógy súradníc geodetických bodov v systéme S-42 a S- 42/83 vrátane prílohových máp vydávané Topografickou službou Armády SR a súradnice trigonometrických bodov zo súvislého územia väčšieho ako územie zobrazené v jednom mapovom liste mierky 1: 100 000.
32. Údaje, informácie a grafické zákresy v analógovom alebo digitálnom tvare slúžiace ako podklady na vypracovanie priebežných ročných a záverečných správ o sanačných prácach na územiach určených na zabezpečenie obrany- schopnosti štátu a vo vojenských objektoch.
33. Evidencia osôb a vecných prostriedkov vo vojenských telesách elektronického boja.
34. Vybrané údaje súvisiace s činnosťou jednotiek elektronického boja.
35. Príprava kontrolných opatrení u jednotiek elektronického boja.
36. Dokumentácia slúžiaca na organizovanie a riadenie činnosti jednotlivých zložiek armády (neobsahujúca údaje podliehajúce vyšším stupňom utajenia,
37. Údaje o štruktúre a množstve hmotných rezerv a mobilizačných rezerv za subjekt hospodárskej mobilizácie
38. Evidencia osôb a vecných prostriedkov na účely obrany
39. Plány krízových opatrení subjektu hospodárskej mobilizácie, vojnová organizácia subjektu hospodárskej mobilizácie a Metodický pokyn jednotného informačného systému hospodárskej mobilizácie
40. Príprava vybraných podkladových materiálov do vedenia ústredných orgánov štátnej správy a štátnych orgánov až do ich prerokovania
41. Údaje, mapové podklady a doklady slúžiace na vypracovanie priebežných ročných a záverečných správ o sanačných prácach na územiach určených pre zabezpečenie obranyschopnosti štátu a vo vojenských objektoch
42. Štandardizačné dohovory STANAG a dokumenty NATO charakteru NATO -RESTRICTED
43. Údaje o štruktúre a množstve mobilizačných rezerv zabezpečovaným vojenským zdravotníctvom
44. Technické prostriedky na vytváranie, spracovanie, prenos a archivovanie informácií,
45. Komplexné rozbory, vyhodnotenia, štatistické údaje o kriminalite a trestnej činnosti na vojenských veliteľstvách
46. Komplexné rozbory, vyhodnotenia, štatistické údaje o mimoriadnych udalostiach na vojenských veliteľstvách.
47. Operačné zabezpečenie, zabezpečenie bojovej činnosti na obdobie mieru a zabezpečenie mimoriadnych opatrení (dokumentácia na riešenie krízových situácií a mimoriadnych situácií) na stupni Veliteľstva pozemných síl Armády SR a podriadených útvaroch,
48. Vojensko-vedecké konferencie podľa charakteru prerokúvanej problematiky,
49. Vojskové skúšky nových bojových prostriedkov, ich takticko-technické údaje.
50. Súhrnné údaje o evidencii mužstva a poddôstojníkov v činnej službe a v zálohe, ostatné dokumenty mobilizačných plánov (bojovej dokumentácie) okrem určovacích listov a povolávacích rozkazov.
51. Údaje súvisiace s prípravou jednotiek protilietadlových raketových kompletov a jednotiek prieskumu.
52. Osobné údaje o profesionálnom vojakovi, ktorých zverejnenie by mohlo spôsobiť jeho poškodenie.
53. Údaje o štruktúre a množstve hmotných rezerv a mobilizačných rezerv za subjekt hospodárskej mobilizácie.
54. Čiastkové údaje o spojení pri plnení zvláštnych úloh, mierových misií a krízových opatrení.
55. Evidencia osôb a vecných prostriedkov na účely obrany.
56. Príprava bezpečnostných opatrení na ochranu informácií, majetku, osôb až do vykonania týchto opatrení.
57. Opatreniach na potláčanie trestnej činnosti, vyhodnotenie informácií a poznatkov.
58. Údaje súvisiace s činnosťou spravodajských zložiek.
59. Údaje o stave a spôsobe zabezpečenia ochrany určených objektov a zahraničných delegácií.
60. Príprava finančných a ekonomických opatrení štátnych orgánov do doby zaslania na medzirezortné pripomienkové konanie alebo publikovanie týmto štátnym orgánom.
61. Určené údaje o preprave jadrového materiálu a rádioaktívneho odpadu zaradeného do III. kategórie.
62. Údaje, ktorých zverejnenie by mohlo spôsobiť poškodenie, ničenie, rušenie životného prostredia a jeho častí, alebo ich inak nepriaznivo ovplyvniť.
63. Pracovné informácie, dokumenty a skutočnosti z diplomatického pôsobenia v rámci medzinárodných stykov.
64. Utajované skutočnosti postúpené Slovenskej republike zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou označené stupňom utajenia RESTRICTED, alebo rovnocenne.
65. Príprava vybraných podkladových materiálov do vedenia ústredných orgánov štátnej správy a štátnych orgánov až do ich prerokovania.
66. Príprava mimoriadnych kontrolných opatrení až do začatia kontroly.
67. Smernice pre výstražnú poveternostnú službu.
68. Odborné nariadenie topografickej služby a hydrometeorologickej služby.
69. Smernice pre výkon služby dozorného synoptika.
70. Údaje, mapové podklady a doklady slúžiace na vypracovanie ročných a záverečných správ o sanačných prácach na územiach určených pre zabezpečenie obranyschopnosti štátu a vo vojenských objektoch.
71. Rozhodnutia, materiály a informácie súvisiace s úkonmi prokurátora pri výkone dozoru nad zachovávaním zákonnosti v prípravnom trestnom konaní, ktoré by mohli viesť k mareniu trestného konania a iné skutočnosti z činnosti iného štátneho orgánu, ktoré by závažným spôsobom ohrozovali bezpečnosť a dôstojnosť jednotlivých fyzických osôb.
72. Údaje o štruktúre a množstve hmotných rezerv a mobilizačných rezerv za subjekt hospodárskej mobilizácie,
73. Údaje o spojení pri plnení zvláštnych úloh, mierových misií a krízových opatrení,,
74. Príprava bezpečnostných opatrení na ochranu informácií, majetku, osôb až do vykonania týchto opatrení,
75. Evidencia osôb a vecných prostriedkov na účely obrany.
76. Organizačná štruktúra vojenskej leteckej akadémie.
77. informácie a výsledky opatrení a výskumov v oblasti disciplíny, hodnotových orientácií a psychodiagnostických vyšetrení príslušníkov ozbrojených síl.
78. Smernice a plány na uvádzanie do stupňov bojovej pohotovosti
79. Údaje o spojení pri plnení zvláštnych úloh, mierových misií a krízových opatrení
80. Organizačné štruktúry vybraných útvarov ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov a bezpečnostných zborov.
81. Organizačné štruktúry vybraných útvarov PVO.
82. Informácie a výsledky opatrení a výskumov v oblasti disciplíny, hodnotových orientácií a psycho-diagnostických vyšetrení príslušníkov ozbrojených síl.
83. Rozbory a štatistické údaje,
84. Plány a plánovacia dokumentácia.
85. Analýzy a koncepcie týkajúce sa vojenského školstva,
86. Údaje o vojenskom výskume a úlohy rozvoja vojenskej vedy a techniky.
87. Finančné kalkulácie, súhrny finančných nákladov, učebné plány a programy pre utajovanú techniku.
88. Nomenklatúry materiálu, zoznamy vojenskej techniky a ostatného materiálu jednej materiálovej triedy s uvedením počtov a súhrn všetkých materiálových tried.
89. Evidencie materiálu špecifického a komerčného charakteru vrátane materiálu nedotknuteľných zásob,
90. Údaje o materiálnom a technickom zabezpečení mobilizácie,
91. údaje a číselné stavy materiálneho a technického zabezpečenia mobilizácie ASR vo zväzku a útvare,
92. Muničné sklady - ich dislokácia, kapacita a technické možnosti,
93. Bezpečnosť technických prostriedkov informačných systémov, režimové opatrenia bezpečnosti vo Vojenskej akadémii slúžiace na ochranu utajovaných skutočností vrátane systémov technického zabezpečenia,
94. Rozborové práce, štúdie, informačné správy o stave, vývoji, poznatkoch a skúsenostiach z oblasti vojenskej vedy, techniky a života vojsk podľa skutočného obsahu informácií,
95. Údaje z oblasti vedecko-technického rozvoja v oblasti vojenskej vedy, výskumné práce a ďalšie práce obsahujúce výsledky vedeckých výskumov podľa skutočného obsahu práce,
96. Etapy výskumu, vývoja a skúšok vrátane využitia novej techniky podľa stupňa utajenia určeného zadávateľom úlohy
97. Učebné programy na štúdium utajenej vojenskej techniky
98. Exploatácia utajovanej vojenskej techniky
99. Informácie a výsledky výskumov v oblasti hodnotových orientácií a psychodiagnostických vyšetrení študentov a uchádzačov štúdium v rámci armády,
100. Prevádzkové údaje pre jednotlivé druhy spojenia, varianty volacích znakov a funkčných čísel.
101. Vojskové skúšky nových bojových prostriedkov, ich takticko-technické údaje.
102. 155 mmm - samohybná kanónová húfnica ZUZANA
103. SVO - samohybný výbušný odmínovač
104. RUO F1Fp - prevádzkareň elektronického prieskumu
105. P 240 TMp - prevádzkareň utajenej techniky
106. P 241 TMp - prevádzkareň utajenej techniky
107. Výr. 6110 - 10 - blok kódovania zariadenia PAROL
108. Výr. 6110 - 40M - blok kódovania zariadenia PAROL
109. S75-M3 - VOLCHOV - protilietadlový raketový systém
110. kabína PV
111. kabína UV
112. kabína AV
113. S125M- NEVA - protilietadlový raketový systém
114. kabína UNK
115. kabína UNV
116. 2K 12 - KUB - protilietadlový raketový systém
117. 2P25M2 - odpaľovacie zariadenie
118. 5Ja23/20DSU-raketa V-759/755
119. 5V27-raketa V-601P
120. 3M9ME-raketa
121. PAROL - systém rádiolokačného rozpoznávania
122. KREMNIJ-2-kódy
123. 1S91M2 - stanica riadenia a navedenia rakiet
124. prieskumný komplet KRTP - 81M
125. prieskumný komplet KRTP - 86
126. prevádzkáreň Zástavba 2M
Príloha č. 6 k vyhláške č.... /2001
Zoznamy utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky
I.
Prísne tajné
1. Informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní o zmluvných dokumentoch, schválené zmluvy a protokoly, ak to ich charakter vyžaduje alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
2. Utajované skutočnosti postúpené ministerstvu zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou označené stupňom utajenia PRÍSNE TAJNE ( TOP SECRET ) alebo označené stupňom utajenia postaveného mu na roveň.
II.
Tajné
1. Výskumné a vývojové práce dôležité pre hospodársku činnosť utajované vo všeobecnom záujme.
2. Údaje a informácie o stave a výsledkoch rokovaní na napĺňaní rozsudku Medzinárodného súdneho dvora vo veci Sústavy vodných diel Gabčíkovo - Nagymaros pred ich prerokovaním a schválením vládou SR.
3. Technologické údaje o výrobe vakcín a preparátov na ochranu hospodárskych zvierat a rastlín výrobné kmene očkovacích látok, diagnostických sér.
4. Údaje o odberných miestach pitnej vody pre Armádu SR.
5. Súhrnné informácie o nedostatkových položkách a surovinách, ktoré by mohli ohroziť zámery štátu v zabezpečovaní výživy obyvateľstva.
6. Vybrané údaje o národohospodárskej stratégií vo vzťahu k rezortu pôdohospodárstva, súhrnné prehľady o (pripravovanom) vývoze a dovoze ( a jeho smerovanie ).
7. Vybrané údaje a dokumentácia o strategických zdrojoch pitnej vody.
8. Údaje o dislokácií záložných vojnových pracovísk ministerstva.
9. Prehľad objektov osobitnej dôležitosti a ďalších dôležitých objektov, ich dislokácia.
10. Informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní a ich príprava vrátane rokovaní o zmluvných dokumentoch, schválené zmluvy a protokoly, ak to ich charakter vyžaduje alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
11. Utajované skutočnosti postúpené ministerstvu zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou označené stupňom utajenia TAJNE ( SECRET ) alebo označené stupňom utajenia postaveného mu na roveň.
12. Rezortný krízový plán.
13. Súhrnné údaje o štruktúre a množstve hmotných rezerv a mobilizačných rezerv za rezort pôdohospodárstva.
14. Krízový štatistický informačný systém.
15. Komplexné opatrenia na ochranu utajovaných skutočností ministerstva.
16. Systém ochrany strategických výrobkov, surovín a technológií nakupovaných v iných štátoch, pokiaľ tieto štáty takúto ochranu budú vyžadovať.
III.
Dôverné
1. Technológie spracovania potravín a nadväzujúcich činností podľa požiadavky dodávateľa
2. Dokumentácia výpočtov prielomových vĺn a zvláštne manipulačné poriadky vodohospodárskych diel
3. Špecifické údaje technickej ochrany vodných ciest pre potreby obrany a bezpečnosti štátu.
4. Údaje databázy súvisiacej s tvorbou lesných hospodárskych plánov.
5. Prevod majetku štátu na právnické osoby a fyzické osoby pokiaľ to daná situácia v záujme štátu vyžaduje.
6. Vybrané a čiastkové údaje o objektoch osobitnej dôležitosti a ďalších objektoch využiteľných pre potreby obrany a bezpečnosti a zabezpečenie ich ochrany.
7. Informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní a ich príprave vrátane rokovaní o zmluvných dokumentoch, ak to ich charakter vyžaduje alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
8. Schválené medzinárodné zmluvy a protokoly, ak sa na tom zmluvné strany dohodnú.
9. Utajované skutočnosti postúpené ministerstvu zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou označené stupňom utajenia DÔVERNE ( CONFIDENTIAL ) alebo označené stupňom utajenia postaveného mu na roveň.
10. Opatrenia hospodárskej mobilizácie a jej pripravenosť.
11. Krízové plány subjektov hospodárskej mobilizácie určených ministerstvom.
12. Kapitoly I. až VI. krízového plánu.
13. Príprava finančných a ekonomických opatrení ministerstva do ich zverejnenia.
14. Režimové opatrenia v objektoch osobitnej dôležitosti a ďalších dôležitých objektoch.
15. Vybrané koncepčné materiály ministerstva so vzťahom na oblasť obrany a bezpečnosti.
IV.
Vyhradené
1. Technologické procesy pri úprave a distribúcií pitnej vody a pri čistení odpadových vôd.
2. Skutočnosti, ktoré vychádzajú z rozhodnutia samostatného právneho subjektu a ktoré by mohli ohroziť jeho obchodno - ekonomické záujmy.
3. Vybrané údaje o kvalite a kvantite odberov vody z jednotlivých vodných zdrojov.
4. Prevádzkový poriadok vodovodu a prevádzkový poriadok kanalizácie.
5. Zásadné zmeny organizačnej štruktúry ministerstva a územných štátnych orgánov v jeho pôsobnosti vrátane celkového usporiadania štátnych rozpočtových a štátnych príspevkových organizácií v zriaďovateľskej pôsobnosti ministerstva pred ich schválením.
6. Informácie a skutočnosti, ktoré sa týkajú prípravy personálnych opatrení ako sú výberové konania, konkurzné konania, osobné pohovory so zamestnancami, menovanie a odvolanie vedúcich priamoriadených subjektov do doby ich ukončenia resp. schválenia.
7. Osobné údaje a platové zaradenie zamestnancov ministerstva.
8. Pripravované legislatívne normy, ktoré môžu ovplyvniť ekonomické záujmy štátu a podnikateľských subjektov až do ich prerokovania.
9. Čiastkové údaje o štruktúre a množstve hmotných rezerv a mobilizačných rezerv za subjekt hospodárskej mobilizácie.
10. Plány krízových opatrení subjektu hospodárskej mobilizácie, vojnová organizácia subjektu hospodárskej mobilizácie, účelová informácia z krízového plánu subjektu hospodárskej mobilizácie a metodický pokyn jednotného informačného systému hospodárskej mobilizácie.
11. Príprava finančných a ekonomických opatrení ministerstva do doby zaslania na medzirezortné pripomienkové konanie alebo zverejnenia.
12. Dokumentácia osobitných foriem verejného obstarávania.
13. Údaje, ktorých zverejnenie by mohlo spôsobiť poškodenie, ničenie, rušenie životného prostredia a jeho častí, alebo ich inak nepriaznivo ovplyvniť.
14. Utajované skutočnosti postúpené ministerstvu zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou označené stupňom utajenia VYHRADENÉ ( RESTRICTED ) alebo označené stupňom utajenia postaveného mu na roveň.
15. Príprava vybraných podkladových materiálov do vedenia ministerstva až do ich prerokovania.
16. Príprava mimoriadnych kontrolných opatrení až do začatia kontroly.
Príloha č. 7 k vyhláške č... /2001
Zoznamy utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstva pre správu a privatizáciu národného majetku Slovenskej republiky
I.
Tajné
1. Krízový plán.
2. Medzinárodné rokovania, medzinárodné zmluvy a dohody, pokiaľ sa zmluvné strany dohodnú na ich utajení.
3. Režim ochrany utajovaných skutočností, vrátane technického zabezpečenia.
II.
Dôverné
1. Hlavné úlohy v oblasti obrany, bezpečnosti a ochrany.
2. Dokumentácia súčinnostných cvičení.
3. Súhrnná dokumentácia o uvádzaní ministerstva do pohotovosti.
4. Stanoviská, hodnotenia a materiály osobitného významu z medzinárodnej hospodárskej spolupráce, ktoré sú dôležité pre ochranu a bezpečnosť Slovenskej republiky.
5. Pokyny a smernice pre rokovanie so zahraničnými delegáciami v prípade, ak rokovania obsahujú utajované skutočnosti.
6. Podkladové materiály pre rokovanie štábu obrany, vrátane záverov z týchto rokovaní.
7. Údaje o záložnom vojnovom pracovisku.
III.
Vyhradené
1. Materiály dotýkajúce sa privatizácie, reštitúcie, správy majetku podľa § 47b a c) a postupu ministerstva pri likvidácií majetku štátnych podnikov v súlade § 47d zák. č. 92/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
2. Súhrnné údaje o oslobodení vojakov v zálohe od mimoriadnej služby.
3. Evidencia a úschova vybraných privatizačných projektov s výrazným podielom štátu v strategických podnikoch ( na obranu vlasti, sklady hmotných a mobilizačných rezerv, kryty CO a pod. )
4. Súhrnné údaje týkajúce sa organizácie ministerstva spracovávané technickými prostriedkami
5. Prednostné spojenie so ZVP.
Príloha č. 8 k vyhláške č.... /2001
Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky
I.
Prísne tajné
1. Spisy alebo ich časti vrátane súdnych spisov, týkajúcich sa konania, v priebehu ktorého vyšli najavo skutočnosti, označené stupňom utajenia Prísne tajné alebo tieto skutočnosti obsahujú, vrátane k tomu spracovaných správ a informácií od vyšetrovacích orgánov, prípadne iných orgánov štátnej správy - týka sa aj vojenských súdov.
2. Podklady pre prípravu návrhov pre rozhodnutie prezidenta Slovenskej republiky o amnestii (Vyhlásením amnestie sa stupeň utajenia ruší).
3. Rozhodnutia týkajúce sa používania informačno-technických prostriedkov v konkrétnych prípadoch a prípadoch súvisiacich s novelou Trestného poriadku.
4. Súhrnné údaje o dislokácii, systemizácii a organizácii ústavov na výkon väzby a nápravno-výchovných ústavov pri poskytovaní ochrany chránenému svedkovi.
5. Medzirezortné dohody, ak to ich charakter vyžaduje a ich vyhodnocovanie.
6. Údaje o použitých metódach, formách a prostriedkoch operatívno-pátracej činnosti, okrem základných metód operatívno-pátracej činnosti.
7. Údaje o konkrétnej operatívno-pátracej činnosti, žiadosti, návrhy, plány, pokyny, záznamy a vyhodnotenia ich realizácie.
8. Rozbory operatívno-pátracej činnosti, štatistické prehľady, tabuľky.
9. Metódy, formy, spôsoby a dokumentácia nasadzovania nástrahovej a zabezpečovacej techniky ako prostriedku operatívno-pátracej činnosti.
10. Záznamy zo sprostredkovaných stretnutí obvinených alebo odsúdených s pracovníkmi špecializovaných pracovísk mimorezortných útvarov.
11. Totožnosť, evidencia a dokumentácia osôb konajúcich v prospech zboru.
12. Evidencia, zoznamy a dokumentácia vedená na vytypované nebezpečné osoby.
13. Správy a situácii medzi obvinenými a odsúdenými za jednotlivé mesiace.
14. Kriminálne a pozorovacie spisy a s nimi súvisiace materiály.
15. Písomnosti a evidencie vedené v súvislosti so zabezpečením neodkladných opatrení a programu ochrany osôb vo výkone väzby alebo výkone trestu odňatia slobody.
16. Technická dokumentácia zariadení, informačno-technických prostriedkov
17. Metódy, formy a spôsoby používania informačno-technických prostriedkov.
18. Špeciálne technické prostriedky používané ako informačno-technické prostriedky.
19. Žiadosti na použitie informačno-technických prostriedkov, rozhodnutia o povolení použitia informačno-technických prostriedkov a rozhodnutia o použití informačno-technických prostriedkov.
20. Evidencie a dokumentácie v súvislosti s používaním informačno-technických prostriedkov, výsledky, prehľady a rozbory ich použitia.
21. Evidencie a dokumentácie v súvislosti so sústreďovaním informácií a poznatkov k osobám vo výkonne väzby a výkone trestu odňatia slobody, žiadosti, záznamy, použité metódy,
formy a prostriedky, výsledky a prehľady.
22. Údaje o metódach, formách a prostriedkoch operatívno-pátracej činnosti používaných v boji proti terorizmu a tým obzvlášť nebezpečným formám trestnej činnosti v podmienkach Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky,
23. Informácie k pripravovanej alebo spáchanej trestnej činnosti a o jej páchateľoch, ktoré sú
alebo budú rozpracované za použitia operatívno-pátracej činnosti alebo informačno-technických prostriedkov príslušníkmi zaradenými na úsekoch PBS.
24. Dokumentácia a materiály získané pri snímaní identifikačných znakov osôb vo výkone väzby a výkone trestu odňatia slobody pre potreby operatívno-pátracej činnosti.
25. Príkazy na vykonanie kontrol, písomná dokumentácia z vykonaných kontrol úsekov PBS.
26. Utajované skutočnosti postúpené PBS mimorezortným subjektom označené stupňom utajenia prísne tajné.
27. Údajové fondy na prostriedkoch výpočtovej techniky a tlačových výstupoch spracúvaných údajov prísne tajného charakteru vrátane všetkých nosičov, ich programového a dokumentačného zabezpečenia.
28. Údaje o organizácii a metódach spracovania a zabezpečovania prísne tajných informácií.
29. Prístupy do informačných systémov vrátane hesiel pre vstup do prísne tajných súborov a hesiel pre vstup do počítačov so súbormi obsahujúcimi prísne tajné údaje.
II.
Tajné
1. Spisy alebo ich časti, vrátane súdnych spisov týkajúce sa konania, v priebehu ktorého vyšli najavo skutočnosti, označené stupňom utajenia alebo tieto skutočnosti obsahujú vrátane k tomu spracovaných správ a informácií od vyšetrovacích orgánov a orgánov verejnej štátnej správy a sú označené ako tajné - týka sa aj vojenských súdov.
2. Rozhodnutia, návrhy, žiadosti a informácie súvisiace s úkonmi v prípravnom konaní trestnom a iné skutočnosti z činnosti iného štátneho orgánu, ktoré by ohrozili životy jednotlivých fyzických osôb.
3. Rozbory, vyhodnotenia a úplné štatistické údaje týkajúce sa trestnej činnosti v Armáde Slovenskej republiky.
4. Skutočnosti, o ktorých utajenie požiada dožadujúci sa orgán cudzieho štátu..
5. Mimoriadne opatrenia k zabezpečeniu nerušeného chodu súdnej činnosti.
6. Obsah prípravných prác spojených s hromadným prepúšťaním osôb z výkonu väzby, alebo výkonu trestu odňatia slobody (napríklad v čase brannej pohotovosti štátu alebo vojnového stavu).
7. Komplexné opatrenia na ochranu utajovaných skutočností ministerstva.
8. Rezortný krízový plán.
9. Súhrnné údaje o ochrane objektových sústav ústavov na výkon väzby, nápravnovýchovných ústavov a objektov súdov.
10. Koncepcia rozvoja a výstavby vybraných prostriedkov bezpečnosti používaných pri ochrane objektových sústav ústavov na výkon väzby, nápravnovýchovných ústavov a objektov súdov.
11. Súhrnné údaje o organizácii a úlohách Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky pri uvádzaní Slovenskej republiky do brannej pohotovosti.
12. Medzirezortné dohody, ktoré obsahujú údaje označené stupňom utajenia Tajné a ich vyhodnocovanie.
13. Plánovacie dokumenty PBS, organizácia, štruktúra a činnosť PBS.
14. Analyticko-informačné materiály na úseku PBS.
15. Operatívno-taktická evidencia.
16. Záznamy a závery z porád PBS.
17. Ročné rozpočty organizačných zložiek Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky, finančné plány a ich plnenie a vyjadrovanie v rozboroch hospodárenia a v štatistických výkazoch.
18. Výplatná listina príslušníkov Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a s ňou súvisiace doklady a podklady.
19. Súhrnné údaje o technických systémoch a prostriedkoch vnútornej a vonkajšej ochrany objektov Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a ich programového vybavenia.
20. Súhrnné údaje o telekomunikačných systémoch vrátane prevádzky VKV siete Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky.
21. Systemizácia, počty a evidenčné čísla služobných motorových vozidiel.
22. Súhrnné údaje o počtoch a druhu výzbroje, munície a výbušnín a ich obrany.
23. Technická, prípravná a projektová dokumentácia objektov, v ktorých sa vykonáva výkon väzby a výkon trestu odňatia slobody, vrátane objektov na zabezpečenie vnútornej a vonkajšej ochrany a obrany.
24. Denný rozkaz riaditeľa ústavu na výkon väzby a nápravnovýchovného ústavu.
25. Rozpis stanovíšť príslušníkov oddelenia výkonu väzby a výkonu trestu odňatia slobody.
26. Údaje o formách a metódach práce na úseku informatiky vrátane zámerov a výhľadov budovania informačných systémov pracujúcich s tajnými informáciami,
27. Údaje o organizácii a metódach spracovania a zabezpečovania tajných informácií.
28. Prístupy do jednotlivých informačných systémov vrátane telefónnych čísiel slúžiacich pre vstup, hesiel pre vstup do tajných súborov, hesiel pre vstup do počítačov so súbormi obsahujúcimi tajné údaje a hesiel pre vstup oprávnených správcov informačných sietí.
29. Obsah prípravných prác spojených s hromadným prepúšťaním osôb z výkonu väzby a výkonu trestu odňatia slobody.
III.
Dôverné
1. Rozhodnutia, návrhy, žiadosti a informácie súvisiace s úkonmi v prípravnom konaní trestnom a iné skutočnosti z činnosti iného štátneho orgánu, ktoré by ohrozovali bezpečnosť a dôstojnosť jednotlivých fyzických osôb.
2. Termín vydania osoby na trestné konanie do cudziny (z cudziny), termín prevozu osoby územím Slovenskej republiky na žiadosť cudzieho štátu.
3. Žiadosti cudzích orgánov o špecializovanú právnu pomoc (netýka sa bežných žiadostí o doručenie písomností a výsluch osôb).
4. Ak o dôvernosť údajov súvisiacich s požadovanou právnou pomocou požiada cudzí dožadujúci orgán.
5. Materiály Výboru na zabránenie mučenia a neľudského či ponižujúceho zaobchádzania alebo trestania, pokiaľ boli označené stupňom utajenia Dôverné.
6. Opatrenia hospodárskej mobilizácie a jej pripravenosť.
7. Krízový plán subjektu hospodárskej mobilizácie.
8. Kapitoly I. a IV. krízového plánu.
9. Systemizácia a personálna evidencia vybraných organizačných celkov a zariadení plniacich úlohy v oblasti ochrany a bezpečnosti.
10. Vybrané koncepčné materiály ministerstva vo vzťahu na oblasť obrany a bezpečnosti.
11. Čiastkové údaje o organizácii, úlohách a spôsobe výkonu strážnej a eskortnej služby a výcviku príslušníkov Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky.
12. Operatívne plány pátrania po osobách, ktoré utiekli z výkonu väzby alebo výkonu trestu odňatia slobody.
13. Čiastkové údaje o mimoriadnych bezpečnostných opatreniach v Zbore väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a čiastkové údaje o mimoriadnych udalostiach.
14. Vybrané údaje o súčinnostných akciách medzi ozbrojenými silami, bezpečnostnými zbormi a ozbrojenými zbormi a vybraná dokumentácia spoločného výcviku.
15. Čiastkové údaje o kontrolnom systéme v Zbore väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky.
16. Preventívne opatrenia pri predchádzaní nedovolenej činnosti.
17. Záznamy z pohovorov s obvinenými a odsúdenými, ktoré neobsahujú údaje označené stupňom utajenia Tajné.
18. Preverovacie spisy, ktoré neobsahujú údaje označené stupňom utajenia Tajné.
19. Záznamy zo šetrenia nedovolenej činnosti obvinených a odsúdených vo výkone väzby a výkone trestu odňatia slobody, ktoré neobsahujú stupeň označenia Tajné.
20. Príprava finančných a ekonomických opatrení Generálneho riaditeľstva Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky.
21. Čiastkové údaje o technických systémoch a prostriedkoch vnútornej a vonkajšej ochrany objektov Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a ich programového vybavenia.
22. Čiastkové údaje o telekomunikačných systémoch vrátane prevádzky VKV siete Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky.
23. Čiastkové údaje o počte a druhu výzbroje, munície a výbušnín a zabezpečenie ich ochrany.
24. Čiastkové údaje o technickej, prípravnej a projektovej dokumentácii objektov, v ktorých sa vykonáva výkon väzby a výkon trestu odňatia slobody, vrátane objektov na zabezpečenie vnútornej a vonkajšej ochrany.
25. Komplexná systemizácia a tarifikácia Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a jeho jednotlivých služobných úradov.
26. Tabuľky zloženia a počtov Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a jeho jednotlivých organizačných zložiek.
27. Písomné podklady pre spracovanie návrhov systemizácie a tarifikácie predkladanej na schválenie vláde Slovenskej republiky.
28. Písomné podklady na spracovanie tabuliek zloženia a počtov Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a jednotlivých organizačných zložiek, vrátane návrhov na ich čiastkové zmeny a doplnenie.
29. Personálny zošit, personálna evidencia, osobný spis, osobné evidenčné karty, záznamy o odmenách a trestoch, platové a funkčné zaradenie príslušníkov vykonávajúcich štátnu službu v rámci programu ochrany svedka počas výkonu väzby a výkonu trestu odňatia slobody, príslušníkov pôsobiacich vo vymedzenom rozsahu podľa § 12 Trestného poriadku ako orgán činný v trestnom konaní.
30. Pravidelné a nepravidelné štatistické výkazy, rozbory, analýzy a vyhodnotenia obsahujúce štatistické údaje o zložení Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a jeho organizačných zložkách, systemizovaných a skutočných počtoch príslušníkov a občianskych zamestnancov Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a organizačných zložiek, ich štruktúre, platových triedach, príplatkoch, ostatných platových a ďalších náležitostiach.
31. Personálne rozkazy, ktorými sú vydávané tabuľky zloženia a počtov Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a jeho organizačných zložiek, ich čiastkové zmeny a doplnenia.
32. Písomná dokumentácia z vykonania kontroly na úseku rozhodnutí, personálnej evidencie a štatistiky, ak obsahuje údaje o skutočnostiach charakteru Dôverné.
33. Informácie o systéme ochrany služobných preukazov, charakteristika ochranných prvkov služobných preukazov zabezpečujúcich ochranu pred falšovaním.
34. Informácie o úlohách, organizácii, zložení a personálnom obsadení špeciálnych pracovísk vykonávajúcich úlohy v oblasti obrany a bezpečnosti, v rámci programu ochrany svedka počas výkonu väzby a výkonu trestu odňatia slobody, vrátane personálnej evidencie vedenej na príslušníkov týchto pracovísk, ako aj menné zoznamy a čiastkové informácie o dislokácii týchto pracovísk.
35. Menné zoznamy, osobné údaje a ostatné čiastkové informácie o príslušníkoch vykonávajúcich služobný zákrok počas mimoriadnej udalosti, proti odsúdenému, obvinenému alebo inej osobe, ktorá marí účel výkonu väzby a účel výkonu trestu odňatia slobody, ruší činnosť v objektoch Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a ostatných objektoch chránených Zborom väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky, ako aj menné zoznamy a osobné údaje príslušníkov vykonávajúcich služobných zákrok za použitia ochrannej kukly.
36. Správy, analýzy a vyhodnotenia plnenia programov ochrany svedka počas výkonu väzby a výkonu trestu odňatia slobody, ak obsahujú zloženie a počty príslušníkov Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a ostatné údaje personálnej evidencie a štatistiky, označené stupňom utajenia Dôverné.
37. Údaje o organizácii a metódach spracovania a zabezpečovania dôverných informácií.
38. Prístupy do jednotlivých informačných systémov ako sú heslá pre vstup do súborov obsahujúcich dôverné údaje a heslá pre vstup do počítačov so súbormi obsahujúcich dôverné údaje.
39. Heslá na telefonické zisťovanie údajov o pobyte osôb vo výkone väzby a výkone trestu odňatia slobody.
IV.
Vyhradené
1. Príprava personálnych a disciplinárnych opatrení do ich vykonania.
2. Údaje uvedené v majetkovom priznaní sudcov a právnych čakateľov, osobné spisy sudcov, právnych čakateľov a zamestnancov rezortu Ministerstva spravodlivosti SR.
3. Čiastkové údaje o spojení pri plnení zvláštnych úloh a krízových opatrení.
4. Evidencia osôb a vecných prostriedkov na účely obrany.
5. Príprava bezpečnostných opatrení na ochranu informácií, majetku a osôb až do vykonania týchto opatrení.
6. Údaje o opatreniach na potlačenie trestnej činnosti, vyhodnotenie informácií a poznatkov.
7. Plány krízových opatrení subjektov hospodárskej mobilizácie, vojnová organizácia subjektu hospodárskej mobilizácie, účelová informácia z krízového plánu subjektu hospodárskej mobilizácie a metodický pokyn jednotného informačného systému hospodárskej mobilizácie.
8. Spisy týkajúce sa žiadosti cudzieho štátu o vydanie osoby na trestné konanie zo Slovenskej republiky.
9. Rozhodnutie ministra spravodlivosti o povolení/nepovolení vydania osoby na trestné konanie do cudziny.
10. Spisy týkajúce sa žiadosti Slovenskej republiky o vydanie osoby na trestné konanie z cudziny.
11. Rozhodnutie cudzieho štátu o žiadosti Slovenskej republiky o vydanie osoby do Slovenskej republiky.
12. Vybrané údaje súvisiace s činnosťou PBS.
13. Objasňovacie spisy a s nimi súvisiace materiály.
14. Úradné záznamy a stanoviská spracúvané pracovníkmi úseku PBS, ktoré neobsahujú utajované skutočnosti označené stupňom utajenia Dôverné.
15. Personálna evidencia príslušníkov a občianskych pracovníkov ako celok.
16. Index osobných spisov príslušníkov.
17. Index osobných spisov občianskych zamestnancov.
18. Index služobných preukazov.
19. Index preukazov občianskych zamestnancov.
20. Index odznakov s identifikačným číslom.
21. Kniha prírastkov a úbytkov príslušníkov a občianskych zamestnancov.
22. Menný zoznam a súhrnný prehľad o čerpaní dovolenky príslušníkov a občianskych zamestnancov.
23. Menné zoznamy a počty príslušníkov a občianskych zamestnancov.
24. Súhrnné správy o personálnej evidencii.
25. Súhrnné zoznamy počtov generálov, dôstojníkov a práporčíkov.
26. Súhrnné štrukturálne počty generálov, dôstojníkov a práporčíkov a ich zaradenie podľa organizačných stupňov, kvalít a podriadenosti.
27. Osobný spis príslušníka.
28. Osobný spis občianskeho zamestnanca.
29. Osobná evidenčná karta príslušníka.
30. Osobná evidenčná karta občianskeho zamestnanca.
31. Evidenčná karta služobného preukazu.
32. Evidenčná karta odznaku zboru s identifikačným číslom.
33. Doklady vojenskej evidencie.
34. Prehľad o disciplinárnych odmenách, disciplinárnych opatreniach a súdnych trestoch príslušníka
35. Prehľad o dobe prípravnej a dočasnej štátnej služby.
36. Personálna evidencia bývalých príslušníkov a bývalých občianskych zamestnancov.
37. Štatistický výkaz o disciplinárnych odmenách, disciplinárnych opatreniach a súdnych trestoch vrátane štatistických údajov a vyhodnotenia stavu dodržiavania služobnej disciplíny, uplatňovania disciplinárnej právomoci nadriadených, mimoriadnych udalostiach, ako aj informácie o prijatých opatreniach a ich výsledkoch v oblasti služobnej disciplíny príslušníkov zboru.
38. Štatistické údaje o bývalých príslušníkoch a občianskych zamestnancoch.
39. Ostatné pravidelné a jednorázové štatistické prehľady, analýzy a výkazy obsahujúce údaje označené stupňom utajenia Dôverné.
40. Správy, analýzy a vyhodnotenia o personálnej evidencii a prijatých opatreniach.
41. Správy o vykonanej kontrole, na úseku personálnych rozhodnutí, personálnej evidencie a štatistiky, ak obsahujú údaje a skutočnosti označené stupňom utajenia Dôverné.
42. Údaje o formách a metódach práce na úseku informatiky vrátane zámerov a výhľadov budovania informačných systémov.
43. Prístupy do jednotlivých informačných systémov, ako sú heslá pre vstup do vyhradených súborov a heslá pre vstup do počítačov a sietí.
Príloha č. 9 k vyhláške č......./2001
Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstva školstva Slovenskej republiky
I.
Prísne tajné
1. komplexné plány zabezpečovania obrany v rezorte Ministerstva školstva SR za brannej pohotovosti štátu,
2. súhrnné údaje o mobilizačnej pripravenosti v rezorte Ministerstva školstva Sr za brannej pohotovosti štátu,
II.
Tajné
1. krízové plánovanie pre obdobie mimoriadnych situácií a brannej pohotovosti štátu,
2. medzinárodné rokovania a ich príprava vrátane rokovaní o zmluvných dokumentoch, ak to ich povaha vyžaduje,
3. schválené medzinárodné zmluvy a protokoly, ak sa na tom zmluvné strany dohodnú,
4. spolupráca v určených oblastiach vedecko-technického rozvoja a vo vojenskej oblasti,
5. údaje o vojenskej výrobe a úlohy rozvoja vojenskej vedy a techniky,
6. krízový štatistický informačný systém,
7. režimové opatrenia na ochranu utajovaných skutočností vrátane systému technického zabezpečenia,
III.
Dôverné
1. Systémy a opatrenia hospodárskej mobilizácie a jej pripravenosť, vojnová organizácia subjektov HM a dislokácia ministerstva za brannej pohotovosti štátu,
2. režimové opatrenia na ochranu objektov v rezorte školstva SR za brannej pohotovosti štátu a iných mimoriadnych opatrení,
3. zaberané objekty v rezorte školstva SR, ktoré sa za brannej pohotovosti štátu odovzdávajú ozbrojeným zložkám a iným štátnym orgánom,
4. vedecko-technický rozvoj v rezorte Ministerstva školstva Slovenskej republiky,
5. kapitoly I. až VI. krízového plánu,
6. príprava finančných a ekonomických opatrení Ministerstva školstva SR do ich zverejnenia,
7. režimové opatrenia v objektoch osobitnej dôležitosti a ďalších dôležitých objektoch,
8. vybrané koncepčné materiály rezortu Ministerstva školstva SR vo vzťahu k obrane a bezpečnosti,
IV.
Vyhradené
1. evidencia osôb a vecných prostriedkov na účely obrany,
2. plány krízových opatrení subjektu hospodárskej mobilizácie, vojnová organizácia subjektu hospodárskej mobilizácie, účelová informácia z krízového plánu subjektu hospodárskej mobilizácie a metodický pokyn jednotného informačného systému hospodárskej mobilizácie,
3. príprava finančných a ekonomických opatrení MŠ SR do doby zaslania na medzirezorné pripomienkové konanie alebo zverejnenie týmto štátnym orgánom,
4. pracovné informácie, dokumenty a skutočnosti z diplomatického pôdobenia v rámci medzinárodných stykov, ak to ich charakter vyžaduje,
5. utajované skutočnosti postúpené Slovenskej republike zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou označené stupňom utajenia VYHRADENE /RESTRICTED/ alebo označené stupňom utajenia postaveného mu na roveň,
6. príprava personálnych opatrení do ich vykonania,
7. príprava vybraných podkladových materiálov do vedenia Ministerstva školstva SR a štátnych orgánov až do ich prerokovania
8. príprava mimoriadnych kontrolných opatrení až do začatia kontroly,
Príloha č. 10 k vyhláške č.... /2001
Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky
I.
Prísne tajné
1. Písomnosti a iné nosiče informácií o sieťových telekomunikačných systémoch (linkového a rádiového spojenia) obsahujúce úplné údaje (topológia siete, prenosová sústava, dimenzovanie zväzkov prenosových vedení, číslovací plán, konfigurácia telekomunikačných uzlov) a organizácia ich prevádzky vrátane prevádzkových údajov v dobe vyhlásenia rôznych situácií (mimoriadne bezpečnostné opatrenia, mimoriadne bezpečnostné akcie, bojová pohotovosť štátu).
2. Súhrnné prehľady elektronických adries a kódového zabezpečenia prostriedkov varovania.
3. Koncepcia mobilizačného rozvinutia vojsk civilnej ochrany.
4. Súhrnné údaje o doplňovaní útvarov civilnej ochrany osobami a vecnými prostriedkami.
5. Plán mobilizačného rozvinutia vojsk civilnej ochrany ako celku.
6. Správa o mobilizačnej pripravenosti vojsk civilnej ochrany ako celku.
7. Súhrnné údaje a plány zabezpečenia mobilizačnej a operačnej pripravenosti sekcií a úradov Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo") a útvarov Policajného zboru ako celku.
8. Koncepcia mobilizačného rozvinutia sekcií a úradov ministerstva a útvarov Policajného zboru.
9. Plán mobilizačného rozvinutia sekcií a úradov ministerstva a útvarov Policajného zboru.
10. Opatrenia na realizáciu mobilizačných príprav v prospech ozbrojených síl Slovenskej republiky.
11. Súhrnné údaje o doplňovaní sekcií a úradov ministerstva a útvarov Policajného zboru osobami a vecnými prostriedkami z civilného sektoru.
12. Hodnotiaca správa o mobilizačnej pohotovosti sekcií a úradov ministerstva a útvarov Policajného zboru ako celku.
13. Súhrnné tabuľky vojnových počtov sekcií a úradov ministerstva a útvarov Policajného zboru vrátane materiálových častí.
14. Súhrnné údaje týkajúce sa výskumu, vývoja, výroby, prevádzky, ochrany, kľúčového hospodárstva, topológie sietí a kryptologicko - technických rozborov systémov a prostriedkov šifrovej ochrany informácií.
15. Zásady šifrovej ochrany informácií a predpisy upravujúce šifrovú ochranu informácií.
16. Súhrnné údaje a dokumenty týkajúce sa systémov a prostriedkov šifrovej ochrany informácií pre ochranu utajovaných skutočností stupňa Prísne tajné.
17. Súhrnné údaje výskumu a vývoja v oblasti kryptológie, špeciálne formy a metódy kryptológie používané v šifrovej ochrane informácií.
18. Súhrnné údaje o ochrane a zabezpečení systémov, prostriedkov, materiálov, pracovísk a služieb šifrovej ochrany informácií.
19. Kryptologicko-technické rozbory prostriedkov šifrovej ochrany informácií.
20. Plány, schémy, materiály a údaje o šifrovej ochrane informácií súvisiace s obranou štátu.
21. Dokumenty a údaje v oblasti šifrovej ochrany informácií postúpené Slovenskej republike zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou označené stupňom utajenia Prísne tajné (TOP SECRET).
22. Všetky úkony, t. j. stavebné konanie, vydávanie stavebných povolení, kolaudácie a kontroly štátneho stavebného dohľadu nad stavbami Slovenskej informačnej služby, vyplývajúce z určenej pôsobnosti stavebného úradu ministerstva stanovenej v zmysle § 121 zákona č. 50/1976 Zb. v znení zákona č. 237/2000 Z. z.
23. Dokumentácia nevyhnutá pre uzatváranie zmlúv v procese investičnej výstavby, ktorá obsahuje utajované skutočnosti označené stupňom utajenia Prísne tajné.
24. Operatívne pátracia činnosť a informačno-technické prostriedky, komplexná dokumentácia o použití informačno-technických prostriedkov, informačno-operatívnych prostriedkov a prostriedkov operatívno-pátracej činnosti v konkrétnych prípadoch, ich výsledky, prehľady, rozbory a zabezpečenie.
25. Kriminálne spisy v rozsahu vecnej príslušnosti k podozreniam z trestnej činnosti známych i neznámych páchateľov.
26. Sťažnostné spisy a písomná dokumentácia z prešetrovania sťažností, ak obsahujú údaje označené stupňom utajenia Prísne tajné.
27. Organizácia, zloženie, úlohy a zabezpečenie činnosti inšpekčného odboru v boji proti korupcii a organizovanej kriminalite.
28. Prostriedky, evidencie, výsledky a štatistické prehľady spravodajskej činnosti inšpekčnej služby Policajného zboru.
29. Informácie a materiály o personálnych veciach príslušníkov Policajného zboru sekcie kontroly a inšpekčnej služby ministerstva.
30. Súhrnné údaje a dokumentácia v súvislosti s osobitnými finančnými prostriedkami.
31. Komplexné materiály týkajúce sa objektov využívaných podľa osobitných predpisov (nariadenie ministra vnútra Slovenskej republiky č. 41/2000).
32. Všetky písomnosti analytické, štatistické a informačné, ak obsahujú stupeň utajenia Prísne tajné.
33. Všetky písomnosti o preverovaní a dokumentovaní trestnej a inej protiprávnej činnosti, ak obsahujú stupeň utajenia Prísne tajné.
34. Poznatkový fond úradu inšpekčnej služby Policajného zboru.
35. Kriminálne zväzky v rozsahu vecnej príslušnosti k podozreniam z trestnej činnosti príslušníkov Policajného zboru.
36. Správy o preverovaní a dokumentovaní, ak obsahujú údaje označené stupňom utajenia Prísne tajné.
37. Písomná dokumentácia z kontrol, ak obsahuje údaje označené stupňom utajenia Prísne tajné.
38. Dokumenty o činnosti úradu inšpekčnej služby Policajného zboru s informačnou sieťou.
39. Analyticko-informačné materiály na úseku úradu inšpekčnej služby Policajného zboru.
40. Údaje a materiály o použitých konkrétnych prostriedkoch operatívno-pátracej činnosti a operatívnom rozpracovaní ako aj o použitých metódach, formách operatívno-pátracej činnosti, návrhy, plány a ich vyhodnotenia.
41. Výsledky operatívno-pátracej činnosti okrem tých, ktoré sú použité ako dôkaz v trestnom konaní, ich hodnotenia, rozbory, štatistické prehľady a výkazy.
42. Metódy, formy a spôsoby používania informačno-technických protriedkov, prehľady a rozbory ich použitia v konkrétnych prípadoch.
43. Bezpečnostný projekt ochrany informačného systému úradu finančnej polície správy kriminálnej a finančnej polície Prezídia Policajného zboru.
44. Písomnosti súvisiace s využívaním informačno-technických prostriedkov.
45. Písomnosti súvisiace s využívaním prostriedkov operatívno-pátracej činnosti.
46. Materiály súvisiace s kontrolnou činnosťou na úseku operatívno-pátracej činnosti a osobitné finančné prostriedky.
47. Kriminálne zväzky a zväzky konšpiračných priestorov.
48. Všetky analytické výstupy obsahujúce fragmenty charakteru Prísne tajné.
49. Všetky údaje, informácie a dokumenty podľa bodu 16 prílohy.
50. Informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní o zmluvných dokumentoch, schválené zmluvy a protokoly, ak to ich charakter vyžaduje alebo sa o tom zmluvné strany dohodnú..
51. Utajované skutočnosti postúpené útvaru na ochranu svedka zahraničným subjektom, označené stupňom utajenia Prísne tajné alebo označené stupňom utajenia postaveného mu na roveň.
52. Formy a metódy sledovania osôb a vecí.
53. Technické prostriedky, sledovanie osôb a vecí, ich použitie a zhotovená a spracovaná dokumentácia.
54. Informácie, dokumenty a materiály, týkajúce sa sledovania osôb a vecí.
55. Organizácia, zloženie, personálne veci, evidencie, úlohy a zabezpečenie činnosti pracovísk vykonávajúcich sledovanie osôb a vecí.
56. Pracoviská útvarov vykonávajúcich sledovanie osôb a vecí.
57. Metódy, formy a spôsoby používania, výsledky, prehľady a rozbory ich použitia v konkrétnych prípadoch.
58. Špeciálne technické prostriedky používané ako informačno-technické prostriedky.
59. Evidencie a dokumentácie spracovávané v súvislosti s používaním informačno-technických prostriedkov.
60. Žiadosti na informačno-technické prostriedky.
61. Formy, metódy a spôsob vykonávania rádiového prieskumu.
62. Dátové fondy na prostriedkoch výpočtovej techniky a výstupných zostavách spracúvaných dát charakteru Prísne tajné.
63. Projektová, programová a používateľská dokumentácia špeciálnych programových prostriedkov na spracovanie informácií charakteru Prísne tajné.
64. Údaje o organizácii a metódach spracúvania a zabezpečovania informácií označených stupňom utajenia Prísne tajné vrátane celoštátneho teritoriálneho usporiadania.
65. Technické a programové zabezpečenie komunikácie počítačovej siete ministerstva na prenos Prísne tajných dát.
66. Nosiče informácií používané v prevádzke režimového pracoviska na Prísne tajné dáta.
67. Prístupy do jednotlivých informačných systémov:
a) heslá pre vstup do Prísne tajných dátových súborov,
b) heslá pre vstup do inštalovaných licenčných a aplikačných Prísne tajných programov,
c) heslá pre prístup oprávnených správcov do systémov s Prísne tajnými dátami.
68. Metódy, formy a spôsoby nasadzovania prostriedku operatívno-pátracej činnosti nástrahovej a zabezpečovacej techniky.
69. Dokumentácia zväzkov, vyhodnotenia, výsledky, štatistické prehľady, rozbory a výkazy spracované v súvislosti s používaním nástrahovej a zabezpečovacej techniky.
II.
Tajné
1. Dokumentácia generálneho riaditeľa kancelárie ministra vnútra Slovenskej republiky po vyhlásení stupňov bojovej pohotovosti.
2. Súhrnné tabuľky zloženia a počtov sekcií a úradov ministerstva vrátane ich zariadení a organizácií, krajských riaditeľstiev Policajného zboru a krajských úradov vyšetrovania Policajného zboru, okrem sekcie verejnej správy ministerstva, úradu civilnej ochrany ministerstva, úradu Požiarnej ochrany ministerstva a ich zariadení a organizácií ministerstva.
3. Súhrnné údaje o stave a spôsobe zabezpečenia leteckej prepravy prezidenta Slovenskej republiky, osôb určených vládou Slovenskej republiky a zahraničných delegácií.
4. Organizácia spojenia, plány spojenia, interné predpisy upravujúce spojenie.
5. Koncepcia telekomunikačných systémov ministerstva, ak obsahuje údaje označené stupňom utajenia Tajné.
6. Informatika a telekomunikačná dokumentácia (písomnosti a iné nosiče informácií) obsahujúca údaje a konštrukčné prvky zariadení, nákresy a iné grafické znázornenia, ktoré majú byť pred nepovolanými osobami utajené.
7. Telefónne zoznamy (na úrovni ministerstvo, sekcie, Prezídium policajného zboru, kraj) ak je z nich zrejmá organizácia, obsadenie funkcií, volacie znaky a funkčné čísla (menný zoznam a telefónne čísla, telefónne zoznamy bez uvedenia mena s uvedením funkcie a čísla nie sú predmetom služobného tajomstva).
8. Koncepcia varovania obyvateľstva a vyrozumenia osôb v Slovenskej republike.
9. Súčinnostné zmluvy na zabezpečenie varovania obyvateľstva na obdobie brannej pohotovosti štátu prostredníctvom verejnoprávnych informačných prostriedkov.
10. Súhrnné prehľady kmitočtov pre telemetrické a rádiové siete civilnej ochrany.
11. Súčinnostné dohody s branno-bezpečnostnými zložkami Slovenskej republiky s dôrazom na zabezpečenie varovania obyvateľstva počas brannej pohotovosti štátu.
12. Vybrané projekty varovného systému.
13. Súhrnná dokumentácia aktivačných okruhov pre potreby civilnej ochrany s uvedením koncových bodov.
14. Predpisy a smernice na obdobie brannej pohotovosti štátu vo veciach financovania.
15. Čiastkové dokumenty mobilizačných plánov okrem určovacích listov, povolávacích rozkazov a dodávacích príkazov.
16. Mobilizačný plán útvarov a zariadení civilnej ochrany ako celok.
17. Finančné zabezpečenie civilnej ochrany na obdobie brannej pohotovosti štátu-predpisy na finančné zabezpečenie civilnej ochrany na obdobie brannej pohotovosti štátu.
18. Čiastkové údaje o doplňovaní útvarov osobami a vecnými prostriedkami.
19. Výpisy z plánu mobilizačného rozvinutia vojsk ministerstva.
20. Ostatné dokumenty týkajúce sa mobilizačnej pohotovosti vojsk ministerstva.
21. Jednotlivé časti (dokumenty) správy o mobilizačnej pohotovosti vojsk ministerstva.
22. Výpis z plánu mobilizačného rozvinutia vojsk civilnej ochrany.
23. Správa o mobilizačnej pripravenosti.
24. Jednotlivé časti (dokumenty) správy o mobilizačnej pripravenosti.
25. Tabuľky mierových a vojnových počtov.
26. Prehľad o plánovaní a zabezpečovaní evakuácie z ďalšieho územia vyčleneného pre potreby operačnej činnosti vojsk Armády Slovenskej republiky za brannej pohotovosti štátu.
27. Súhrnný prehľad o technických údajoch miest velenia riadiacich orgánov civilnej ochrany (pasporty chránených pracovísk).
28. Projektová dokumentácia a rozpočty chránených pracovísk.
29. Výpočty prielomových vĺn jednotlivých vodohospodárskych diel.
30. Súhrnná dokumentácia „ Analýza územia Slovenskej republiky z hľadiska možného ohrozenia „.
31. Súhrnná dokumentácia protiradiačného a protichemického zabezpečenia na teritóriu Slovenskej republiky.
32. Ročné rozpočty kapitoly a rozpočtových organizácií, finančné a materiálové plány, ich plnenie a vyjadrovanie v rozboroch hospodárenia a v štatistických výkazoch.
33. Finančné zabezpečenie úradu civilnej ochrany pre brannú pohotovosť štátu:
a) súhrnná požiadavka finančných prostriedkov za úrad civilnej ochrany,
b) celkový prehľad o finančnom zabezpečení úradu civilnej ochrany.
34. Finančné zabezpečenie civilnej ochrany na obdobie brannej pohotovosti štátu.
35. Súhrnný prehľad o dislokácii miest velenia riadiacich orgánov civilnej ochrany určených na použitie za brannej pohotovosti štátu (utajovať do doby obsadenia miest velenia).
36. Smernica na uvádzanie úradu civilnej ochrany a záchranných útvarov civilnej ochrany do jednotlivých stupňov pohotovosti.
37. Operačné dokumenty vojenských záchranných útvarov civilnej ochrany.
38. Pohotovosť vojenských záchranných útvarov civilnej ochrany a ich veliteľstiev-plán uvedenia vojsk do jednotlivých stupňov pohotovosti, smernice, rozkazy, zostava.
39. Dokumentácia záložných vojnových pracovísk.
40. Príprava a vyhodnocovanie nácvikov a cvičení, ak zodpovedajú nácviku činností plánovaných v mobilizačných plánoch.
41. Plány činnosti sekcií a úradov ministerstva a útvarov Policajného zboru po vyhlásení stupňov pohotovosti (na úrovni ministerstvo, krajské riaditeľstvo, okresné riaditeľstvo).
42. Písomná dokumentácia na uvádzanie sekcií a úradov ministerstva a útvarov Policajného zboru do stupňov pohotovosti (na úrovni ministerstvo, krajské riaditeľstvo, okresné riaditeľstvo).
43. Čiastkové údaje tabuliek vojnových počtov vrátane materiálových častí sekcií a úradov ministerstva a útvarov Policajného zboru (na úrovni krajské riaditeľstvo, okresné riaditeľstvo).
44. Súhrnné údaje o zariadeniach na obranu štátu (na úrovni ministerstvo).
45. Súhrnné údaje o menovitých zoznamoch a charakteristikách objektov osobitnej dôležitosti a ďalších dôležitých objektov (na úrovni ministerstvo, krajské riaditeľstvo, okresné riaditeľstvo).
46. Údržba a príprava hlavných vojnových pracovísk útvarov ministerstva a Policajného zboru (na úrovni ministerstvo, krajské riaditeľstvo, okresné riaditeľstvo).
47. Písomná dokumentácia na realizáciu mobilizačných príprav v ostatných položkách a častiach dokumentácie (na úrovni ministerstvo, krajské riaditeľstvo).
48. Predpisy a smernice mobilizačných príprav a na obdobie brannej pohotovosti štátu (na úrovni ministerstvo, krajské riaditeľstvo).
49. Čiastkové dokumenty mobilizačných plánov ministerstva a útvarov Policajného zboru (na úrovni ministerstvo, krajské riaditeľstvo).
50. Čiastkové údaje o doplňovaní sekcií a úradov ministerstva a útvarov Policajného zboru osobami a vecnými prostriedkami (na úrovni ministerstvo, krajské riaditeľstvo).
51. Výpisy z plánu mobilizačného rozvinutia sekcií a úradov ministerstva a útvarov Policajného zboru (na úrovni ministerstvo, krajské riaditeľstvo).
52. Dokumentácia sekcií a úradov ministerstva a útvarov Policajného zboru pre ich činnosť v období brannej pohotovosti štátu (na úrovni ministerstvo, krajské riaditeľstvo, okresné riaditeľstvo).
53. Súhrne informácie o stave a spôsobe zabezpečenia ochrany prezidenta Slovenskej republiky, osôb určených vládou Slovenskej republiky, určených objektov a zahraničných delegácií.
54. Súhrne informácie získané, rozpracované a dokumentované prostriedkami oparatívno-pátracej činnosti formou operatívneho rozpracovania v objektových zväzkoch.
55. Koncepcia rozvoja a informačný systém šifrovej ochrany informácií.
56. Formy a metódy činnosti šifrovej služby a jej organizačná štruktúra.
57. Vybrané dokumenty a predpisy šifrovej ochrany informácií.
58. Údaje o používaných prostriedkoch šifrovej ochrany informácií.
59. Súhrnné údaje materiálno - technického a finančného zabezpečenia šifrovej ochrany infor mácií v členení na jednotlivé položky.
60. Jednotlivé údaje o vybraných systémoch a prostriedkoch šifrovej ochrany informácií týkajúce sa ich výroby, zabezpečenia, evidencie a distribúcie.
61. Technické parametre, časti technickej a výrobnej dokumentácie vybraných prostriedkov šifrovej ochrany informácií.
62. Jednotlivé údaje o ochrane a zabezpečení systémov, prostriedkov, pracovísk a služieb šifrovej ochrany informácií.
63. Formy, metódy a prostriedky kontroly bezpečnosti systémov a prostriedkov šifrovej ochrany informácií.
64. Súhrnné plány výskumu, vývoja a vedecko-technického rozvoja šifrovej ochrany informácií.
65. Údaje o šifrovej ochrane spojenia ústavných a vládnych predstaviteľov Slovenskej republiky a o šifrovej ochrane spojenia zahraničnej služby.
66. Jednotlivé čiastkové úlohy a výsledky výskumu a vývoja v oblasti kryptológie.
67. Vývojové diagramy a zdrojové texty programov pre systémy a technické prostriedky šifrovej ochrany informácií.
68. Dokumenty a údaje v oblasti šifrovej ochrany informácií postúpené Slovenskej republike zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou, označené stupňom utajenia Tajné (SECRET).
69. Predpisy a smernice na zabezpečenie prepravy jadrového materiálu a rádioaktívneho odpadu.
70. Opatrenia prijaté na zabezpečenie prepravy jadrového materiálu a rádioaktívneho odpadu zaradeného do I. kategórie.
71. Súhrnné údaje o materiáloch v rámci programu P 222 (mobilizačné rezervy).
72. Organizácia, zabezpečovanie a výkon služby v čase mimoriadnych situácií.
73. Rozbory, informácie, zmluvy s generálnym dodávateľom týkajúce sa a vyplývajúce z procesu výstavby rádiokomunikačnej siete štátnej správy Slovenskej republiky.
74. Rozpočet výstavby rádiokomunikačnej siete štátnej správy Slovenskej republiky.
75. Všetky úkony, t. j. stavebné konanie, vydávanie stavebných povolení, kolaudácie a kontroly štátneho stavebného dohľadu nad stavbami ministerstva, vojsk ministerstva ako aj Policajného zboru a Akadémie Policajného zboru vyplývajúce z určenej pôsobnosti stavebného úradu ministerstva stanovenej v zmysle § 121 zákona Č. 50/1976 Zb. v znení zákona č. 237/2000 Z. z., ak sú režimové stavby.
76. Súhrnné informácie o stave, rozsahu a spôsobe deblokácie pohľadávok Slovenskej republiky v prospech ministerstva.
77. Súhrnné údaje za rezort o sortimente, množstve, rozmiestnení zbraní, munície a materiálu vyčleňovaného pre potreby ministerstva, Policajného zboru a vojsk ministerstva pre obdobie bojovej pohotovosti.
78. Dokumentácia nevyhnutná pre uzatváranie zmlúv v procese investičnej výstavby, ktorých predmet tvoria utajované skutočnosti označené stupňom utajennia Tajné.
79. Súhrnný návrh rozpočtu kapitoly a súhrnné údaje o plnení kapitoly za podmienky, že je spracovaný v členení na rozpočtové organizácie až do úrovne položiek rozpočtovej klasifikácie.
80. Ročné rozpočty kapitoly a rozpočtových organizácií, finančné a materiálové plány, ich plnenie a vyjadrovanie v rozboroch hospodárenia a štatistických výkazoch.
81. Údaje o príprave návrhu, schválení, rozpise a stave čerpania limitov osobitných finančných prostriedkov (§ 39 písm c/ zákona NR SR č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov) za kapitolu a rozpočtové organizácie.
82. Všetky písomností analytické, štatistické a informačné, ak obsahujú údaje označené stupňom utajenia Tajné.
83. Všetky písomnosti o preverovaní a dokumentovaní trestnej a inej protiprávnej činnosti, ak obsahujú údaje označené stupňom utajenia Tajné.
84. Plány, pokiaľ obsahujú údaje označené stupňom utajenia Tajné /napr. Plán kontroly činnosti ministerstva na bežný kalendárny rok/,
85. Heslá a prístupové práva na úseku informatiky.
86. Formy, metódy, prostriedky, zameranie, plánovacie dokumenty a výsledky spravodajskej činnosti a operatívno-pátracej činnosti, vrátane analytickej a informačnej činnosti inšpekčnej služby Policajného zboru.
87. Komplexná dokumentácia týkajúca sa evidencie a spolupráce s osobami konajúcimi v prospech Policajného zboru.
88. Komplexné opatrenia na ochranu príslušníkov Policajného zboru inšpekčnej služby.
89. Typové plány a projekty využívané inšpekčnou službou.
90. Správy o prešetrení a dokumentovaní, informácie o udalostiach poskytovaných na vyžiadanie ústredným orgánom štátnej správy.
91. Údaje o metódach, formách a prostriedkoch operatívno-pátracej činnosti smerujúcich k zisťovaniu a odhaľovaniu organizovanej trestnej činnosti.
92. Sťažnostné spisy a spisová dokumentácia, ak obsahuje údaje označené stupňom utajenia Tajné.
93. Dokumentácia týkajúca sa inšpekčnej činnosti výkonných pracovísk.
94. Písomná dokumentácia z kontrol, ak obsahujú údaje so stupňom utajenia Tajné.
95. Konkrétne operatívne akcie, návrhy, plány a ich vyhodnotenia, údaje o opatreniach v boji proti korupcii a organizovanej kriminalite.
96. Informácie získané použitím informačno-technických prostriedkov okrem tých, ktoré sú použité ako dôkaz v trestnom konaní.
97. Formy, metódy, materiálno-technické zabezpečenie informačno-technických prostriedkov a výsledky ich použitia s výnimkou výsledkov určených pre procesné využitie v trestnom konaní ako dôkaz.
98. Materiály súvisiace s vykonávaním kontrolnej činnosti v rámci komplexných previerok.
99. Situačné správy úradu finančnej polície správy kriminálnej a finančnej polície Prezídia Policajného zboru.
100. Priebežné alebo čiastkové vyhodnotenia neukončených prípadov.
101. Vybrané časti informačného systému, dátové fondy.
102. Organizačná štruktúra a dislokácia.
103. Informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní a ich príprava vrátane rokovaní o zmluvných dokumentoch, schválené zmluvy a protokoly, ak to ich charakter vyžaduje alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
104. Utajované skutočnosti postúpené útvaru na ochranu svedka zahraničným subjektom označené stupňom utajenia Tajné.
105. Súhrnné údaje o technológii výroby a charakteristika ochranných prvkov cenín, dokladov, dokumentov a poznávacích značiek.
106. Informácie a dokumentácia súvisiaca s prípravou, výrobou a používaním krycích dokladov.
107. Údaje o formách, metódach a výsledkoch práce komisie zriadenej podľa zákona č. 256/1998 Z. z. o ochrane svedka a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
108. Poskytovanie ochrany a pomoci ohrozenému svedkovi a chránenému svedkovi a ich blízkym osobám podľa zákona č. 256/1998 Z. z. o ochrane svedka a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
109. Písomnosti a evidencie vedené v súvislosti s ochranou svedkov.
110. Zamerania, záznam obsahu rokovania a textová časť uzavretých dohovorov a dohôd obsahujúcich utajované skutočnosti, ak sa na tom príslušné orgány zmluvných strán dohodnú.
111. Plán uvádzania sekcie verejnej správy ministerstva do jednotlivých stupňov pohotovosti.
112. Stanoviská spravodajských a bezpečnostných útvarov Policajného zboru k žiadostiam žiadateľov o udelenie štátneho občianstva Slovenskej republiky.
113. Hraničné dokumentárne dielo spoločnej štátnej hranice alebo jeho časť.
114. Zoznamy súradníc spoločnej štátnej hranice alebo jej časti.
115. Meračská dokumentácia spoločnej štátnej hranice alebo jej časti.
116. Transformačné kľúče, transformačné tabuľky a znaky na transformáciu súradníc do príslušných súradnicových systémov, ak sa na tom príslušné orgány zmluvných strán spoločne dohodnú.
117. Technológia výroby cestovných dokladov Slovenskej republiky vrátane ochranných prvkov treťolíniovej ochrany.
118. Technológia výroby víza Slovenskej republiky vrátane ochranných prvkov treťolíniovej ochrany.
119. Údaje o formách a metódach práce na úseku informačných systémov v pôsobnosti ministerstva, organizácia, dislokácie, zámery a výhľadové plány a s tým súvisiaca dokumentácia.
120. Dátové fondy na prostriedkoch výpočtovej techniky a výstupných zostavách dát tajného charakteru.
121. Formy a metódy práce s výpočtovou technikou a prostriedkami používanými špeciálnymi odbornými útvarmi.
122. Nosiče informácií používané v prevádzke režimového pracoviska na Tajné dáta.
123. Projektová, programová a užívateľská dokumentácia informačných systémov ministerstva a polície spracovávanej tajnej problematiky. Technické a programové zabezpečenie celorepublikového informačného systému Policajného zboru v oblasti spôsobov výmeny informácií Tajného charakteru.
124. Prístupy do tajných dátových súborov jednotlivých informačných systémov:
a) telefónne čísla slúžiace pre vstup,
b) heslá pre vstup,
c) heslá pre vstup do inštalovaných licenčných a aplikačných tajných programov,
d) heslá pre prístup oprávnených správcov.
III.
Dôverné
1. Personálna evidencia príslušníkov Policajného zboru a zamestnancov kancelárie ministra vnútra Slovenskej republiky - personálny zošit generálneho riaditeľa kancelária ministra vnútra Slovenskej republiky a personálne zošity riaditeľov odborov kancelárie ministra vnútra Slovenskej republiky.
2. Úrady vyšetrovania
a) Žiadosti a návrhy vyšetrovateľov Policajného zboru prokurátorovi a príkazy vyšetrovateľov, materiály a informácie o týchto úkonoch:
1. na použitie agenta podľa § 88b ods. 4 a 5 Trestného poriadku,
2. na postup u svedka podľa § 101 ods. 7 Trestného poriadku.
b) Návrhy vyšetrovateľa útvaru na zaradenie do programu ochrany a na vykonanie neodkladných opatrení a ostatné materiály vzťahujúce sa na návrh
1. na ochranu podľa § 3 ods. 1 písm. a) zákona č. 256/1998 Z. z.,
2. na opatrenia podľa § 3 ods. 1 písm. a) zákona č. 256/1998 Z. z.
3. Spisový materiál žiadateľa o priznanie postavenia utečenca na území Slovenskej republiky.
4. Osobný spis cudzinca s priznaným postavením utečenca na území Slovenskej republiky.
5. Informácie o osobných údajoch žiadateľov o priznanie postavenia utečenca a cudzincov s priznaným postavením utečenca.
6. Informácie z príslušných zdrojov (napr. Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky, Slovenskej informačnej služby, Ministerstva obrany Slovenskej republiky) sústreďované ku konkrétnym osobám v priebehu konania o priznaní postavenia utečenca.
7. Tabuľky zloženia a počtov jednotlivých sekcií a úradov ministerstva vrátane ich zariadení a organizácií, okresných riaditeľstiev Policajného zboru a okresných úradov vyšetrovania Policajného zboru, okrem sekcie verejnej správy a úradu požiarnej ochrany ministerstva.
8. Osobný spis, osobná evidenčná karta, náhradná evidenčná karta príslušníka Policajného zboru a profesionálneho vojaka vojsk ministerstva v pôsobnosti úradu obrany, ochrany a športu ministerstva a personálny zošit.
9. Údaje o zdravotnom stave príslušníkov Policajného zboru a zamestnancov ministerstva a útvarov Policajného zboru (zdravotná dokumentácia. ).
10. Záznamy z hygienických previerok pracovísk Policajného zboru.
11. Organizácia vládneho a zahraničného spojenia.
12. Počty telekomunikačných zariadení utajeného prenosu správ, utajeného telefónneho spojenia vrátane ich evidenčných listov.
13. Vybrané údaje o varovacej a vyrozumievacej sieti a organizácii spojenia civilnej ochrany.
14. Súhrnné prehľady o materiálnom a finančnom zabezpečení informačného systému civilnej ochrany.
15. Nariadenie na spojenie, vybraná plánovacia dokumentácia na zabezpečenie spojenie civilnej ochrany.
16. Súčinnostné dohody pre zabezpečovanie havarijnej pripravenosti s právnickými osobami, ktoré sú prevádzkovateľmi jadrovoenergetických zariadení.
17. Plány vyrozumenia osôb pri uvádzaní Slovenskej republiky do brannej pohotovosti do stupňa okres.
18. Evidencia motorových vozidiel a mechanizačných prostriedkov z civilného sektoru, ostatných vecných prostriedkov (vrátane spracovania výpočtovou technikou).
19. Evidencia mužstva a poddôstojníkov v činnej službe a poddôstojníkov v zálohe.
20. Podklady pre tvorbu tabuliek vojnových počtov.
21. Kontroly zabezpečenia mobilizačnej pohotovosti (zápisy z kontrol).
22. Čiastkové dokumenty, týkajúce sa mobilizačnej pohotovosti.
23. Mobilizačné cvičenia vrátane dokumentácie na ich vykonanie.
24. Ostatné formy mobilizačnej prípravy vrátane dokumentácie na ich vykonanie.
25. Kontroly mobilizačnej prípravy.
26. Plány doplňovania dôstojníkov v zálohe a práporčíkov.
27. Riešenie ochranného systému podzemných dopravných stavieb s uvedením rozmiestnenia a kapacitami technických centier, zdrojov pitnej vody, vzduchu, elektrickej energie, s úkrytovými kapacitami a dobou ochrannej prevádzky.
28. Súhrnný prehľad o ukrytí obyvateľstva na území Slovenskej republiky.
29. Dokumentácia „Deklarácia o predpokladanom použití rizikových chemických látok za úrad civilnej ochrany ministerstva.
30. Systemizácia úradu civilnej ochrany ministerstva.
31. Prehľad funkcií útvarov civilnej ochrany.
32. Zoznam počtov generálov, dôstojníkov a práporčíkov:
a) súhrnné
b) štrukturálne podľa organizačných stupňov, kvalít a podriadenosti.
33. Súhrnná personálna evidencia generálov, dôstojníkov, práporčíkov, dôstojníkov v zálohe, osobné spisy, karty, menovité prehľady funkcií.
34. Operačné zabezpečenie a zabezpečenie činnosti záchranných útvarov civilnej ochrany v období mieru a mimoriadnych opatrení.
35. Výpis z tabuliek vojnových počtov sekcií a úradov ministerstva a útvarov Policajného zboru (na úrovni krajské riaditeľstvo, okresné riaditeľstvo).
36. Zoznam objektov záložných vojnových pracovísk sekcií a úradov ministerstva a útvarov Policajného zboru, ich charakteristika a ostatná dokumentácia týchto objektov (na úrovni ministerstvo, krajské riaditeľstvo, okresné riaditeľstvo).
37. Informácie o stave a spôsobe zabezpečenia ochrany prezidenta Slovenskej republiky, osôb určených vládou Slovenskej republiky, určených objektov, objektov diplomatických a konzulárnych misií na území Slovenskej republiky vykonávané formami operatívneho odhaľovania.
38. Technické zabezpečenie ochrany určených objektov.
39. Zabezpečenie a vyhodnotenie bezpečnostných opatrení pri ochrane prezidenta Slovenskej republiky, osôb určených vládou Slovenskej republiky a určených objektov.
40. Zoznamy a evidencie osôb pôsobiacich na úseku šifrovej ochrany informácií
41. Jednotlivé údaje o vybraných systémoch a prostriedkoch šifrovej ochrany informácií týkajúce sa ich výskumu, vývoja, výroby, zabezpečenia, evidencie a distribúcie.
42. Vybrané časti informačného systému na úseku šifrovej ochrany informácií.
43. Jednotlivé technické parametre, časti technickej a výrobnej dokumentácie vybraných prostriedkov šifrovej ochrany informácií.
44. Čiastkové údaje materiálno - technického a finančného zabezpečenia šifrovej ochrany informácií.
45. Vybrané predpisy a prevádzková dokumentácia prostriedkov šifrovej ochrany informácií.
46. Opatrenia prijaté na zabezpečenie prepravy jadrového materiálu a rádioaktívneho odpadu zaradeného do II. kategórie.
47. Vybrané údaje o organizácii spojenia pri vykonávaní špeciálnych zásahov.
48. Rozkaz ministra vnútra Slovenskej republiky, ktorého obsahom je zoznam automobilovej techniky uloženej do nedotknuteľných zásob ministerstva.
49. Všetky úkony, t. j. stavebné konanie, vydávanie stavebných povolení, kolaudácie a kontroly štátneho stavebného dohľadu nad stavbami ministerstva, vojsk ministerstva ako aj Policajného zboru a Akadémie Policajného zboru vyplývajúce z určenej pôsobnosti stavebného úradu ministerstva stanovenej v zmysle § 121 zákona č. 50/1976 Zb. v znení zákona č. 237/2000 Z. z.
50. Čiastkové údaje o stave, rozsahu a spôsobe deblokácie pohľadávok Slovenskej republiky v prospech ministerstva.
51. Číselná evidencia služobných zbraní ministerstva, Policajného zboru a vojsk ministerstva.
52. Súhrnná evidencia materiálu za rezort ministerstva..
53. Informačný systém na sledovanie naturálnych náležitostí príslušníkov Policajného zboru.
54. Údaje o rozsahu a druhu výzbroje a výstroja policajtov útvaru osobitného určenia Prezídia Policajného zboru.
55. Súhrnné prehľady za rezort ministerstva vo vymedzených oblastiach materiálu nedotknuteľných zásob vyčlenených pre bojovú pohotovosť.
56. Plány investičných akcií sekcií a úradov ministerstva, rozpočtových organizácií
ministerstva a vojsk ministerstva.
57. Rozvojové programy verejných prác v zmysle ustanovení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 254/1998 Z. z. o verejných prácach v znení neskorších predpisov.
58. Dokumentácia nevyhnutná pre uzatváranie zmlúv v procese investičnej výstavby, označené stupňom utajenia Dôverné.
59. Finančné a materiálne zabezpečenie na pracoviskách so spravodajským zameraním a na úseku zabezpečovania úloh v zmysle § 88b Trestného poriadku.
60. Zvláštne finančné prostriedky.
61. Evidencia materiálu a výzbroje príslušníkov Policajného zboru zaradených na pracoviskách so spravodajským zameraním a na úseku zabezpečovania úloh v zmysle § 88b Trestného poriadku.
62. Zabezpečenie výroby základného výstroja a výzbroje príslušníkov Policajného zboru a materiálno-technické zabezpečenie podľa potrieb brannej pohotovosti štátu ustanovených podľa osobitných predpisov.
63. Súhrnné údaje o sortimente, množstve, rozmiestnení a ochrane hmotných rezerv, pohonných hmôt a munície pre potreby ministerstva, Policajného zboru a vojsk ministerstva.
64. Súhrnné zoznamy automobilovej techniky na špeciálnych útvaroch ( s uvedením evid. č).
65. Súhrnná charakteristika ochranných prvkov preukazov, dokladov a osvedčení vydávaných ministerstvom, zabezpečujúcich ochranu pred falšovaním a pozmeňovaním.
66. Technológia zabezpečovania vodičských preukazov, osvedčení o evidencii vozidla, štátnych poznávacích značiek a tabuliek s evidenčným číslom pred falšovaním a pozmeňovaním.
67. Súhrnná charakteristika ochranných prvkov cestovných dokladov Slovenskej republiky, víz Slovenskej republiky a fólií priechodových pečiatok, zabezpečujúcich ochranu pred falšovaním a pozmeňovaním.
68. Centrálna evidencia nehnuteľného majetku ministerstva.
69. Materiálová špeciálna a vojenská technika.
70. Ročné plány materiálno-technického zabezpečenia.
71. Plány o rozsahu a druhu výzbroje Špeciálnej techniky.
72. Plány o rozsahu a druhu výzbroje a výstroja príslušníkov Policajného zboru útvaru osobitného určenia Prezídia Policajného zboru.
73. Plány o rozsahu a druhu výzbroje a ich rozpisy, inventúrne výkazy materiálnych prostriedkov,
74. Plány materiálno-technického zabezpečenia a inventúrne výkazy prostriedkov nástrahovej a zabezpečovacej techniky.
75. Zoznamy techniky s uvedením evidenčného čísla (okrem sekcie verejnej správy ministerstva a zariadení v jej pôsobnosti).
76. Rozbory prevádzky automobilovej techniky za rozpočtové organizácie (okrem sekcie verejnej správy ministerstva a zariadení v jej pôsobnosti).
77. Obstarávanie tovarov, služieb a verejných prác súvisiacich s ochranou chránených osôb, objektov a zahraničných delegácií.
78. Obstarávanie tovarov, služieb a verejných prác zabezpečovaných pre objekty a zariadenia osobitnej dôležitosti.
79. Obstarávanie tovarov, služieb a verejných prác v určených oblastiach vedecko-technického rozvoja.
80. Obstarávanie a výroba preukazov, dokladov, osvedčení, víz a tabuliek s evidenčným číslom vydaných v pôsobnosti ministerstva.
81. Obstarávanie nedotknuteľných zásob a mobilizačných rezerv.
82. Obstarávanie výzbroje, špeciálnej techniky, základného výstroja vrátane výroby, opráv a revízií.
83. Obstarávanie projektovej dokumentácie a rekonštrukcie režimových pracovísk.
84. Technická dokumentácia obstarávania verejných prác pre objekty osobitnej dôležitosti a zariadenia osobitného štátneho a hospodárskeho významu, vrátane ich menovitého zoznamu a charakteristík.
85. Písomná dokumentácia týkajúca sa inšpekčnej činnosti výkonných pracovísk.
86. Vybrané údaje o stave a spôsobe dokumentovania konkrétnej trestnej činnosti.
87. Režimové opatrenia v objektoch inšpekčnej služby a ďalších dôležitých objektoch.
88. Opatrenia v boji so závažnou kriminalitou príslušníkov Policajného zboru a rozpracované prípady tejto trestnej činnosti, ktoré nemajú stupeň utajenia Prísne tajné a Tajné.
89. Sťažnostné spisy.
90. Trestné spisy pri dokumentovaní podozrení z trestnej činnosti príslušníkov Policajného zboru.
91. Písomná dokumentácia z kontrol.
92. Hlásenia o neobvyklých obchodných operáciách v zmysle zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 367/2000 Z. z.
93. Žiadosti podľa ustanovenia § 29a zákona č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov a podľa ustanovenia § 38 ods. 3 písm. e) zákona č. 21/1992 Zb. o bankách v znení neskorších predpisov.
94. Personálne spisy a iné evidencie súvisiace s personálnou činnosťou úradu finančnej polície správy kriminálnej a finančnej polície Prezídia Policajného zboru.
95. Evidencia služobných preukazov.
96. Plán vyrozumenia príslušníkov Policajného zboru úradu finančnej polície správy kriminálnej a finančnej polície Prezídia Policajného zboru počas stupňov pohotovosti.
97. Preverovanie podozrenia zo spáchania trestného činu bez použitia foriem a metód operatívno - pátracej činnosti (operatívny spis v podmienkach úradu finančnej polície správy kriminálnej a finančnej polície Prezídia Policajného zboru).
98. Vybrané údaje o telekomunikačných a informačných systémoch a prenosu dát
99. Vybrané údaje súvisiace s činnosťou a výcvikom útvaru na ochranu svedka.
100. Opatrenia v boji so závažnou kriminalitou a rozpracované prípady tejto trestnej činnosti.
101. Vybrané údaje organizácie a prevádzky špeciálneho spojenia.
102. 1nformácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní a o ich príprave, vrátane rokovaní o zmluvných dokumentoch, ak to ich charakter vyžaduje alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
103. Utajované skutočnosti postúpené útvaru na ochranu svedka zahraničným subjektom označené stupňom utajenia Dôverné alebo označené stupňom utajenia postaveného mu na roveň.
104. Informácie a dokumentácia k zloženiu a výrobe špeciálnych lepidiel, atramentov, pečiatok a pečiatkových farieb.
105. Systemizácia a personálna evidencia útvaru na ochranu svedka a útvaru kriminálneho spravodajstva.
106. Finančné a materiálne zabezpečenie útvaru na ochranu svedka a útvaru kriminálneho spravodajstva.
107. Evidencia výzbroje a techniky útvaru na ochranu svedka a útvaru kriminálneho spravodajstva.
108. Informácie, dokumenty a materiály útvaru zameraného na plnenie úloh kriminálneho spravodajstva o jeho organizačnej štruktúre, zložení, dislokácii, personálnych veciach, úlohách a zabezpečení jeho činnosti.
109. Formy, metódy, prostriedky, zameranie, plánovacie dokumenty a výsledky spravodajskej činnosti vrátane analytickej a informačnej činnosti pracoviska zameraného na plnenie úloh kriminálneho spravodajstva.
110. Personálna evidencia príslušníkov Policajného zboru zaradených na spravodajskom útvare, finančné a materiálne zabezpečenie pracoviska zameraného na plnenie úloh kriminálneho spravodajstva.
111. Oblasť informatiky, operatívno-pátracia činnosť (evidencia dokumentácia vedená v súvislosti s krycími dokladmi pre príslušníkov Policajného zboru zaradených na pracoviskách zameraných na plnenie úloh kriminálneho spravodajstva, údaje o organizácii a metódach získavania, sústreďovania, spracúvania a zabezpečovania spravodajských informácií a informačné databázy na pracoviskách zameraných na plnenie úloh kriminálneho spravodajstva).
112. Údaje o výcviku a špeciálnej príprave príslušníkov Policajného zboru zaradených na pracoviskách zameraných na kriminálne spravodajstvo.
113. Učebné pomôcky spracované na výučbu predmetov operatívno-pátracej činnosti.
114. Formy, metódy, prostriedky a výsledky spravodajskej činnosti.
115. Informácie a dokumentácia súvisiaca s prípravou, výrobou a použitím krycích dokladov a ich evidencia.
116. Dokumenty o činnosti kriminálnej polície s informačnou sieťou.
117. Analyticko - informačné materiály na úseku kriminálnej polície.
118. Obsah databázy informačného systému Polygon.
119. Dislokácia pracovných staníc, údaje o technickom a organizačnom zabezpečením komunikačných sietí, užívatelia a všetky informácie v dátovom fonde.
120. Výstupné zostavy z dátového fondu Polygon.
121. Evidencia operatívnej blokáde osôb v operatívnom rozpracovaní a osôb pracujúcich v prospech Policajného zboru.
122. Evidenčné listy a blokovacie karty na osoby v operatívnom rozpracovaní a osôb pracujúcich v prospech Policajného zboru a súvisiace písomnosti.
123. Informácie o pripravovanej alebo spáchanej trestnej činnosti a jej páchateľoch, ktoré sú alebo budú rozpracované kriminálnou políciou s využitím prostriedkov operatívno-pátracej činnosti a informačno-technických prostriedkov.
124. Poznatkové fondy kriminálnej polície.
125. Kriminálny zväzok.
126. Údaje a materiály o použitých operatívno-pátracích činnostiach.
127. Údaje o konkrétnej operatívno-pátracej činnosti, návrhy, plány, ich vyhotovenia.
128. Výsledky operatívno-pátracej činnosti, ich hodnotenia, rozbory, štatistické prehľady, výkazy.
129. Metódy, formy, spôsoby a dokumentácia nástrahovej a zabezpečovacej techniky ako prostriedku operatívno-pátracej činnosti, výsledky, prehľady, rozbory a výkazy.
130. Vyplnené žiadosti o vyhotovenie formy, metódy a spôsob vyhotovenia krycích dokladov.
131. Evidencia a dokumentácia vedená v súvislosti s krycími dokladmi písomnosti a evidencie vedené v súvislosti s ochranou svedkov.
132. Evidencia a dokumentácia vedená v súvislosti s krycími preukazmi pre príslušníkov Policajného zboru zaradených na pracoviskách so spravodajským zameraním a na úseku zabezpečovania úloh v zmysle § 88 Trestného poriadku..
133. Údaje o organizácii a metódach získavania sústreďovania a zabezpečovania spravodajských informácií a informačné databázy na pracoviskách so spravodajským zameraním a na úseku zabezpečovania úloh v zmysle § 88 Trestného poriadku.
134. Formy a metódy sledovania osôb a vecí.
135. Použitie technických prostriedkov sledovania osôb a vecí, zhotovená a spracovaná dokumentácia.
136. 1nformácie, dokumenty a materiály týkajúce sa sledovania osôb a vecí.
137. Organizácia, zloženie, personálne veci, evidencia, úlohy a zabezpečenie činností pracovísk vykonávajúcich sledovanie osôb a vecí.
138. Pracoviská útvarov vykonávajúcich sledovanie osôb a vecí.
139. Predpisy a smernice na obdobie brannej pohotovosti štátu vo veciach financovania.
140. Plánovaná a schválená organizačná štruktúra sekcie verejnej správy ministerstva pre obdobie brannej pohotovosti štátu.
141. Plán zamestnancov (výkaz počtov) na obdobie brannej pohotovosti štátu.
142. Schválené medzinárodné zmluvy, dohody a protokoly - ak sa na tom zmluvné strany dohodnú.
143. Koncepčné materiály ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy Slovenskej republiky v oblasti hospodárskej mobilizácie, obrany a bezpečnosti štátu.
144. Návrh rozpočtu s konkrétnym vyjadrením akcií a objemu finančných prostriedkov na hospodársku mobilizáciu.
145. Opatrenia hospodárskej mobilizácie a jej pripravenosť.
146. Plán opatrení civilnej ochrany za brannej pohotovosti štátu.
147. Čiastkové údaje o objektoch, využiteľných pre potreby obrany pre obdobie brannej pohotovosti štátu.
148. Systém spojenia sekcie verejnej správy ministerstva pre obdobie brannej pohotovosti štátu.
149. Projektová dokumentácia a smernice pre využívanie režimového pracoviska sekcie verejnej správy ministerstva.
150. Nosiče informácií používané v prevádzke režimového pracoviska sekcie verejnej správy ministerstva na spracovávanie utajovaných skutočností.
151. Zoznamy súradníc geodetických bodov, hraničných znakov a polygónových bodov v súradnicovom systéme S-1942 a S-1942/83 za celú spoločnú štátnu hranicu alebo v súhrne pre rozlohu územia väčšiu, ako 100 km 2 alebo z priestoru, ktorý obsahuje utajované skutočnosti vymedzené príslušnými rezortnými predpismi a vždy, ak sa na tom zmluvné strany dohodnú.
152. Letecké a pozemné meracie snímky, snímky leteckého diaľkového prieskumu územia Slovenskej republiky alebo susedného štátu, ak obsahujú utajované skutočnosti vymedzené príslušnými rezortnými zoznamami utajovaných skutočností a vždy, ak sa na tom príslušné orgány zmluvných strán dohodnú.
153. Transformačné kľúče, transformačné tabuľky a transformačné znaky na transformáciu súradníc zo súradnicových systémov S-42 a S-42/83 do iných súradnicových systémov a spätnú transformáciu, ak poskytujú presnosť vyššiu ako 5 m.
154. Hraničné dokumentárne dielo, meračská dokumentácia alebo ich časť, ak sa na tom príslušné orgány zmluvných strán dohodnú.
155. Zoznamy súradníc geodetických bodov, hraničných znakov apolygónnych bodov spoločnej štátnej hranice alebo jej časti v príslušnom súradnicovom systéme zmluvných strán, ak sa na tom príslušné orgány zmluvných strán dohodnú.
156. Katalógy (zoznamy) údajov o trigonometrických bodoch, zariadení na obranu štátu a ostatných účelových zariadení. 157. Súhrnná charakteristika ochranných prvkov zabezpečujúcich ochranu občianskych preukazov pred falšovaním a pozmeňovaním.
158. Vybrané bezpečnostné akcie a bezpečnostné opatrenia, návrhy, plány a ich vyhodnotenie.
159. Vyhodnotenie výsledkov previerok telesnej zdatnosti a previerok streleckej prípravy príslušníkov Policajného zboru sekcií a úradov ministerstva na príslušný kalendárny rok.
160. Údaje o účasti vybraných útvarov a pracovísk osobitného určenia a prijatých opatreniach pri záchranných akciách, najmä pri živelných pohromách a katastrofách, veľkých dopravných a priemyselných haváriách.
161. Evidencia evidenčných čísel vyhradených pre služobnú potrebu štátnych orgánov Slovenskej republiky.
162. Súhrnná charakteristika ochranných prvkov vodičských preukazov, medzinárodných vodičských preukazov, osvedčení o evidencii vozidla, tabuliek s evidenčnými číslami vydávaných ministerstvom zabezpečujúcich ich ochranu pred falšovaním a pozmeňovaním.
163. Technológia zabezpečovania vodičských preukazov, medzinárodných vodičských preukazov, osvedčení o evidencii vozidiel, tabuliek s evidenčnými číslami pred falšovaním a pozmeňovaním.
164. Popisy ochranných prvkov cestovných dokladov Slovenskej republiky, iných štátov a iných subjektov medzinárodného práva než štátu.
165. Popisy ochranných prvkov víza Slovenskej republiky a víz iných štátov.
166. Príprava bezpečnostných opatrení na ochranu informácií, majetku a osôb až do vykonania týchto opatrení.
167. Heslá na telefonické zisťovanie údajov v informačných systémoch a evidenciách ministerstva a Policajného zboru v čase od vydania po dobu ich platnosti.
168. Technické a programové zabezpečenie centrálnych informačných systémov v oblasti spôsobov výmeny informácií do úrovne Dôverné medzi systémami a oblasť prístupových práv a hesiel. Projektová, programová a užívateľská dokumentácia informačných systémov ministerstva a Policajného zboru spracovávanej Dôvernej problematiky.
169. Dokumentácia zväzkov a programové vybavenie týkajúce sa poplachového systému na hlásenie narušenia vybudovaného v objektoch ministerstva a Policajného zboru a v ďalších objektoch napojených na stredisko registrácie poplachu.
170. Údaje o psovodoch, ktorí absolvovali so služobnými psami kurz na vyhľadávanie drog, výbušnín, mŕtvol a ich častí tela.
171. Miesta dislokácie kynologických zariadení a ustajnenia služobných psov, vycvičených na vyhľadávanie drog, výbušnín, mŕtvol a ich častí tela.
IV.
Vyhradené
1. Organizačná štruktúra kancelárie ministra vnútra Slovenskej republiky.
1. Príprava personálnych opatrení generálneho riaditeľa a riaditeľov odborov kancelárie ministra vnútra Slovenskej republiky.
2. Príprava vybraných podkladových materiálov do porady vedenia ministerstva.
4. Úrady vyšetrovania.
Žiadosti a návrhy vyšetrovateľov Policajného zboru prokurátorovi a príkazy vyšetrovateľov, materiály a informácie o týchto úkonoch:
a) o údajoch tvoriacich predmet bankového tajomstva podľa § 8 ods. 2 a 3 Trestného poriadku do vybavenia žiadosti,
b) na vydanie príkazu na zaistenie účtu podľa § 79c ods. 1 a 2 Trestného poriadku do zaistenia účtu alebo do nevydania príkazu prokurátorom,
c) na vydanie príkazu na domovú prehliadku podľa § 83 ods. 1 Trestného poriadku do jej vykonania alebo nevydania príkazu sudcom,
d) na zadržanie zásielok podľa § 86 Trestného poriadku do vydania zásielky,
e) na zámenu obsahu zásielok podľa § 87a Trestného poriadku do ich doručenia,
f) na odpočúvanie a záznam telekomunikačnej prevádzky podľa § 88 ods. 1 a 3 Trestného poriadku okrem príloh, a to záznamu telekomunikačnej prevádzky a jeho doslovného prepisu k zápisnici podľa § 88 ods. 4 po skončení odpočúvania,
g) na postup pri výsluchu svedka podľa § 101 ods. 3, 4 a 6 a §101a Trestného poriadku, kým nepominie ohrozenie,
h) na sledovanie kontrolovanej dodávky podľa § 88 ods. 2 a 3 Trestného poriadku, do doručenia dodávky alebo ukončenia sledovania dodávky.
5. Osobné spisy zamestnancov sekcií a úradov ministerstva vrátane ich zariadení a organizácií a útvarov Policajného zboru.
6. Menné zoznamy príslušníkov Policajného zboru, ktorí sa zúčastňujú na rekreácii, preventívnej rehabilitácii a kúpeľnej liečbe.
7. Dokumentácia verejného obstarávania telekomunikačnej techniky určenej pre potreby špeciálneho spojenia a rádiového spojenia, obsahujúce prvky, umožňujúce utajenú rádiovú komunikáciu.
8. Súhrnné podklady účastníckych telefónnych staníc zaradených do prednostného spojenia v systéme civilnej ochrany.
9. Evidencia stálych a havarijných úkrytov.
10. Súhrnná dokumentácia o miestach a periodike vykonávania vyhodnocovacieho strediska.
11. Dokumentácia členov Komisie pre radiačnú haváriu Slovenskej republiky.
12. Personálna evidencia profesionálnych vojakov a vojakov základnej služby úradu civilnej ochrany a záchranných útvarov civilnej ochrany ako celok.
13. Personálny spis, osobná evidenčná karta, náhradná evidenčná karta, personálny zošit, záznam o odmenách a trestoch, kniha prírastkov a úbytkov, štatistický výkaz o odmenách a trestoch, index personálnych spisov.
14. Analýza disciplinárnej praxe a mimoriadnych udalostí:
a) analýza a štatistické údaje o disciplíne, disciplinárnej praxi a mimoriadnych udalostí vojakov profesionálov,
b) analýza a štatistické údaje o disciplíne, disciplinárnej praxi a mimoriadnych udalostí vojakov základnej služby.
15. Evidencia:
a) číselná evidencia služobných zbraní vojsk civilnej ochrany
b) materiálová špeciálna a vojenská technika
c) súhrnné inventúrne výkazy materiálových prostriedkov a materiálových prostriedkov nedotknuteľných zásob.
16. Plány materiálneho a technického zabezpečenia:
a) ročný plán materiálneho a technického zabezpečenia,
b) údaje o rozsahu a druhu výzbroje špeciálnej techniky,
c) údaje o rozsahu a druhu výzbroje a ich rozpisy, inventúrne výkazy materiálových prostriedkov,
d) dlhodobý výhľad materiálneho a technického zabezpečenia civilnej ochrany,
e) ročný plán úradu civilnej ochrany ministerstva,
f) materiálne a technické zabezpečenie pri uvádzaní civilnej ochrany do stupňov pohotovosti.
17. Bilancia dodávok špeciálneho materiálu a zariadení pre veliteľské stanovištia civilnej ochrany.
18. Evidencia vecných prostriedkov dodávaných z civilného sektoru (na úrovni ministerstvo, krajské riaditeľstvo).
19. Evidencia dôstojníkov, práporčíkov, poddôstojníkov a mužstva zo zálohy vedených v prehľadoch funkcií (na úrovni ministerstvo, krajské riaditeľstvo).
20. Podklady pre tvorbu tabuliek vojnových počtov (na úrovni krajské riaditeľstvo, okresné riaditeľstvo).
21. Ostatná dokumentácia týkajúca sa mobilizačnej pohotovosti sekcií a úradov ministerstva a útvarov Policajného zboru (na úrovni ministerstvo, krajské riaditeľstvo).
22. Smernice, typové projekty, spôsob ochrany a všetky skutočnosti pri zabezpečovaní ochrany prezidenta Slovenskej republiky, osôb určených vládou Slovenskej republiky, určených objektov, zahraničných delegácií a objektov diplomatických misií, rezidencií a konzulárnych misií.
23. Týždenný plán a program pobytu prezidenta Slovenskej republiky a osôb určených vládou Slovenskej republiky.
24. Vybrané údaje na úseku šifrovej ochrany informácií.
25. Opatrenia prijaté na zabezpečenie prepravy jadrového materiálu a rádioaktívneho odpadu zaradeného do III. kategórie.
26. Vybrané údaje o organizácii spojenia pri zabezpečovaní špeciálnych zásahov.
27. Skutočnosti, ktoré vo všeobecnom záujme alebo v záujme zúčastnených osôb majú zostať utajené pred nepovolanými osobami a o ktorých sa dozvedia osoby poverené plnením úloh na úseku požiarnej ochrany.
28. Výsledky požiarno-technických expertíz pri zisťovaní závažných prípadov požiarov, ktoré môžu byť poskytnuté len orgánom činným v trestnom konaní.
29. Obstarávanie špeciálnej automobilovej techniky a automobilovej techniky pre zvláštne a špeciálne útvary Policajného zboru a ministerstva.
30. Evidencia služobných cestných vozidiel a ich rozmiestnenie, evidencia vyhradených tabuliek s evidenčným Číslom, evidencia osvedčení o evidencii vozidla organizácií v pôsobnosti ministerstva a podávanie informácií z evidencie.
31. Súhrnné zoznamy automobilovej techniky zvláštnych a špeciálnych útvarov Policajného zboru a ministerstva.
32. Evidencia dopravných nehôd služobných vozidiel v prípade, že obsahuje údaje o príslušníkoch Policajného zboru a zamestnancoch ministerstva.
33. Normatívne (systemizované) počty automobilovej techniky.
34. Čiastkové podklady za automobilovú služby do rozborovej činnosti rezortu ministerstva
35. Klasifikácie zavedených typov dopravnej techniky do prevádzky v pôsobnosti ministerstva.
36. Výkazy pohonných hmôt a mazadiel a súhrnné údaje z nich za rezort ministerstva.
37. Zoznamy vozidiel s vyhradenými ŠPZ, TEČ za oblasť poisťovania služobných vozidiel.
38. Čiastkové informácie z informačného systému na sledovanie naturálnych náležitostí príslušníkov Policajného zboru na úrovni rozpočtových organizácií.
39. Normy pre predpisovanie výzbrojného, chemického a ženijného materiálu.
40. Súhrnné inventúrne súpisy za organizáciu.
41. Dokumentácia nevyhnutná pre uzatváranie zmlúv v procese investičnej výstavby, ktorá obsahuje utajované skutočnosti označené stupňom utajenia Vyhradené.
42. Súhrnný prehľad noriem materiálu bežnej potreby vrátane materiálu nedotknuteľných zásob.
43. Informácie a výsledky opatrení v oblasti vnútornej kontroly a inšpekčnej činnosti v ozbrojených silách a ozbrojených bezpečnostných zboroch.
44. Vybrané údaje súvisiace s činnosťou inšpekčnej služby na úseku kriminálneho spravodajstva a operatívno-pátracej činnosti.
45. Informácie o spôsobe páchania a štruktúre trestnej činnosti príslušníkov Policajného zboru.
46. Návrhy na vykonanie disciplinárnych a personálnych opatrení.
47. Informácie operatívneho charakteru súvisiace s priamym výkonom služby, ktoré boli získané zahraničným subjektom na základe zmluvného vzťahu.
48. Materiály personálneho charakteru, ktoré nemajú vyšší stupeň utajenia (napr. materiály súvisiace s prijímacím konaním a pod. ).
49. Podkladové materiály na rokovanie porady vedenia ministerstva a iných ústredných orgánov štátnej správy, pripravované na základe uznesení, alebo ako iniciatívne materiály.
50. Iné materiály, ktoré nemajú vyšší stupeň utajenia a spracovateľ považuje za potrebné zúžiť okruh oprávnených osôb.
51. Informácie o pripravovanej alebo spáchanej trestnej činnosti a jej páchateľoch, ktoré sú alebo budú rozpracované kriminálnou políciou (bez využitia operatívno-pátracích činností a informačno-technických prostriedkov. ).
52. Analyticko - informačné materiály na úsekoch kriminálnej polície, plánovacie dokumenty.
53. Operatívno - taktická evidencia.
54. Konkrétne operatívno - pátracie akcie, návrhy, plány ich vyhodnotení.
55. Informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní a o ich príprave vrátane rokovaní o zmluvných dokumentoch, ak si to ich charakter vyžaduje.
56. Schválené medzinárodné zmluvy, dohody a protokoly - ak sa na tom zmluvné strany dohodnú.
57. Údaje, ktorých zverejnenie by mohlo spôsobiť poškodenie, ničenie, rušenie životného prostredia a jeho časti alebo ich inak nepriaznivo ovplyvniť.
58. Projektová dokumentácia a rozpočty jednotlivých položiek režimových pracovísk, sekcie verejnej správy ministerstva.
58. Proces verejného obstarávania projektovej dokumentácie výstavby alebo rekonštrukcie režimových pracovísk sekcie verejnej správy ministerstva.
59. Príprava vybraných podkladových materiálov pre ministerstvá a ústredné orgány štátnej správy až do ich prerokovania.
61. Evidencia osôb a vecných prostriedkov na účely obrany teritória a riešenie mimoriadnych
situácií.
62. Výpisy z plánu hlavných úloh v oblasti obrany na príslušný kalendárny rok pre potreby okresných úradov a krajských úradov a zariadení v ich zriaďovateľskej pôsobnosti
63. Príprava personálnych opatrení do ich vykonania.
64. Súhrnná personálna evidencia zamestnancov sekcie verejnej správy ministerstva..
65. Plán ochrany a obrany objektu sekcie verejnej správy ministerstva.
66. Smernice pre výkon služby strážených objektov príslušníkmi Policajného zboru a pracovníkmi ochrany objektov, v ktorých sú dislokované organizačné útvary sekcie verejnej správy ministerstva.
67. Súborná dokumentácia a smernice na ochranu matričných obvodov pre obdobie brannej pohotovosti štátu.
68. Príprava bezpečnostných opatrení až do ich vykonania.
69. Vyhodnotenie výsledkov previerok telesnej zdatnosti a previerok streleckej prípravy krajských riaditeľstiev Policajného zboru, stredných odborných škôl Policajného zboru a Akadémie Policajného zboru na príslušný rok.
70. Rozkaz ministra vnútra Slovenskej republiky o úlohách v oblasti služobnej prípravy príslušníkov Policajného zboru na príslušný kalendárny rok..
71. Interné normy pre organizačné a materiálne zabezpečenie služobnej prípravy.
72. Dátové fondy dopravných evidencií vedených na prostriedkoch výpočtovej techniky a výstupné zostavy dát vyhradeného charakteru.
73. Evidencia blokovaných osôb, vodičov, vozidiel a dopravných priestupkov.
74. Informácie o evidenčných číslach vyhradených pre služobnú potrebu štátnych orgánov Slovenskej republiky.
75. Plánovacie dokumenty, ktorým obsahom je plánovanie úloh bezpečnostnej povahy na úseku dopravy.
76. Vybrané dopravno-bezpečnostné akcie, návrhy a plány.
77. Bezpečnostné opatrenia vykonávané na hraničných priechodoch a pri ochrane štátnej hranice.
78. Formy a metódy odhaľovania falšovania a pozmeňovania cestovných dokladov a víz.
79. Informácie o zistených prípadoch falšovania a pozmeňovania cestovných dokladov a víz.
80. Postupy upravujúce kontrolu na hraničných priechodoch a ochranu štátnej hranice.
81. Charakteristika a možnosti využitia technických prostriedkov využívaných vo výkone služby na hraničných priechodoch a pri ochrane štátnej hranice.
82. Čiastkové údaje o formách a metódach práce na úseku informačných systémov organizácie.
83. Čiastkové údaje o technickom a programovom zabezpečení komunikácie počítačovej siete ministerstva a Policajného zboru.
Príloha č. 11 k vyhláške č.... /2001
Zoznamy utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
UTAJOVANÁ SKUTOČNOSŤ STUPEŇ UTAJENIA
Všeobecná časť
1. Krízový plán MZV SR |
T |
2. Plán hlavných úloh MZV SR v oblasti obrany, ochrany a bezpečnosti |
D |
3. Plány činnosti vedúcich zamestnancov organizačných útvarov MZV SR a vedúcich ZÚ SR po vyhlásení stupňov pohotovosti |
D |
4. Správy, informácie, dokumentácia a rozbory z oblastí obrany, ochrany a bezpečnosti |
V-T |
5. Plán ZÚ SR pre prípady krízovej situácie alebo stav núdze |
D |
6. Režimové opatrenia na ochranu štátneho tajomstva na určených pracoviskách a priestoroch MZV SR a ZÚ SR, vrátane systému ich technického zabezpečenia |
V-T |
7. Príprava bezpečnostných opatrení na ochranu informácií, osôb a majetku až do vykonania týchto opatrení |
V - D |
8. Údaje o kontakte a spojení pri plnení zvláštnych úloh, mierových misií a krízových opatrení |
V - D |
9. Súhrnné údaje a informácie o dovoze a vývoze vojenskej techniky alebo iných strategických materiálov, technológií a zariadení |
V-T |
Oblasť Špeciálneho spojenia
10. Systém, technické prostriedky a programové vybavenie šifrovej ochrany informácií, súhrnné údaje o materiálno-technickom a finančnom zabezpečení, formách a metódach činnosti šifrovej služby a jej organizačnej štruktúre, súhrnné údaje o organizácii zahraničného spojenia v mieri a za brannej pohotovosti štátu |
D - PT |
11. Koncepcia rozvoja systému bezpečnostnej ochrany informačných systémov používaných na prácu s utajovanými skutočnosťami |
D - T |
12. Koncepcia a plány rozvoja rezortu MZV SR v oblasti kryptografie, kryptoanalýzy a šifrových systémov |
D - PT |
13. Údaje o organizácii a výkone šifrovej služby, vrátane technológie prenosu utajovaných informácií a distribúcie šifrových správ |
D - PT |
14. Zoznam kmitočtov a volacích znakov v bezpečnostnej rádiovej sieti |
V-T |
15. Šifrovacie prostriedky a zariadenia a ich evidencia |
V-T |
16. Technická dokumentácia kryptografickej ochrany utajovaných skutočností a šifrovacích prostriedkov |
D - PT |
17. Kľúčové materiály prenosových zariadení kryptografickej ochrany utajovaných skutočností |
D - PT |
18. Špecifické programové vybavenie zabezpečujúce ochranu utajovaných skutočností |
D- PT |
19. Materiály z oblasti kryptografie, kryptoanalýzy a šifrových systémov postúpené Slovenskej republike zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou upraveným zodpovedajúcim stupňom utajenia |
D - PT |
20. Koncepcia rozvoja systému bezpečnostnej ochrany počítačových informačných systémov používaných na prácu s neutajovanými skutočnosťami |
V - D |
21. Údaje o organizácii a prevádzke špeciálneho spojenia, vrátane konverznej a kódovacej tabuľky |
V - D |
22. Zoznam prostriedkov pre utajovanú komunikáciu |
V - T |
23. Predpisy a dokumentácia z oblasti šifrovej ochrany informácií používané na odbornú prípravu zamestnancov |
V - D |
24. Záznamy a protokoly z kontrol vykonávaných v oblasti šifrovej ochrany informácií v rezorte |
MZV SR V-T |
Oblasť medzinárodných vzťahov a stykov
25. Informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní a ich príprave, vrátane rokovaní o zmluvných dokumentoch a záznamov o rozhovoroch, ak to ich charakter vyžaduje alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú |
V - PT |
26. Súhrnné údaje a informácie o výsledkoch spolupráce v určených oblastiach vedecko-technického rozvoja a vo vojenskej oblasti |
D - PT |
27. Politicko-právne rozbory, návrhy a stanoviská k medzinárodno-právnym otázkam |
V - T |
28. Utajované skutočnosti postúpené Slovenskej republike zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou upraveným zodpovedajúcim stupňom utajenia |
V - PT |
29. Schválené medzinárodné zmluvné dokumenty, ak sa na tom zmluvné strany dohodnú |
V-PT |
Spisová a kuriérska služba
30. Odovzdávajúce a preberajúce protokoly utajovaných skutočností na ZÚ SR |
V-D |
31. Informácie o obsahu diplomatickej a kuriérskej zásielky, vrátane podrobných postupov a pokynov pre prepravu kuriérskej pošty |
V-D |
Objektová ochrana
32. Komplexné opatrenia, správy a informácie o stave a spôsobe zabezpečenia ochrany utajovaných skutočností, osôb a majetku na MZV SR a ZÚ SR |
V - T |
33. Umiestnenie, účel, režim ochrany alebo informácie o plánovanom využití zvlášť určených pracovísk MZV SR alebo ZÚ SR |
V - T |
34. Súhrnné údaje a informácie o stave a spôsobe zabezpečenia ochrany objektov cudzích zastupiteľských úradov v Slovenskej republike |
V - T |
35. Prehľad, súhrnné údaje a charakteristiky o objektoch osobitnej dôležitosti a ďalších dôležitých objektoch určených pre MZV SR |
D - T |
36. Bezpečnostné projekty, smernice a plány ochrany utajovaných skutočností, osôb a majetku na MZV SR a ZÚ SR V - D
Personálna ochrana
37. Návrhy na menovanie veľvyslancov do udelenia agrément prijímajúcou krajinou |
D |
38. Príprava personálnych opatrení do ich vykonania |
V-D |
39. Návrhy na odvolanie veľvyslancov do ich podpísania prezidentom Slovenskej republiky |
D |
40. Osobný spis zamestnanca MZV SR, obsahujúci súhrnné materiály a dokumenty personálneho charakteru |
V |
Oblasť činnosti MZV SR
41. Informácie o pripravovaných obchodných rokovaniach a kontraktoch, ktorých vyzradenie by zvýhodnilo niektorú z konkurujúcich strán |
V - D |
42. Informácie a dokumenty v oblasti bezpečnostnej politiky Slovenskej republiky a dôležité skutočnosti týkajúce sa vzťahov s medzinárodnými organizáciami |
V -PT |
43. Návrhy na udelenie radov a vyznamenaní cudzím štátnym príslušníkom do ich odovzdania |
V |
44. Príprava a stanoviská Slovenskej republiky pre rokovanie pred medzinárodnými a rozhodcovskými inštitúciami |
V - T |
45. Analýzy, koncepčné a strategické materiály, stanoviská a informácie týkajúce sa zahraničných vzťahov a spolupráce, vrátane príslušnej dokumentácie |
V - T |
46. Príprava vybraných podkladových materiálov do vedenia MZV SR a štátnych orgánov až do ich prerokovania |
V - D |
47. Pokyny a usmernenia pre rokovania so zahraničnými delegáciami |
V - D |
48. Pracovné informácie, dokumenty a skutočnosti z diplomatického pôsobenia v rámci medzinárodných stykov, ak to ich charakter vyžaduje |
V - D |
Ostatné skutočnosti
49. Skutočnosti súvisiace s mimoriadnymi formami finančných a devízových transakcií, ak sú utajovanými skutočnosťami alebo sa na tom dohodli zmluvné strany |
V - T |
50. Zmluvne dohodnuté skutočnosti súvisiace so spoluprácou organizačných útvarov MZV SR a podriadených organizácií MZV SR so štátnymi bezpečnostnými orgánmi a organizáciami Slovenskej republiky v oblasti bezpečnosti, ochrany a obrany štátu |
V-PT |
51. Príprava mimoriadnych kontrolných opatrení až do začatia kontroly |
V - D |
52. Informácie súvisiace so zabezpečením ochrany zahraničných delegácií |
V - D |
53. Súhrnná dokumentácia o majetku Slovenskej republiky v zahraničí |
V - D |
54. Systém ochrany výroby a tlače služobných preukazov a preukazov členov diplomatického zboru akreditovaného v Slovenskej republike |
V - D |
55. Systém ochrany výroby a tlače preukazov zahraničného Slováka |
V - D |
56. Agenda preletov, tranzitov a topografického snímkovania |
V - D |
Príloha č. 12 k vyhláške 5......../2001
Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky
I.
Prísne tajné
1. Protokol na evidenciu utajovaných skutočností stupňa PT
2. Písomné materiály a dokumenty predkladané na rokovanie vlády, ak sú spracovateľom označené stupňom utajenia PT.
II.
Tajné
1. Plány uvádzania rezortu do jednotlivých stupňov brannej pohotovosti štátu
2. Plánovacie a vyhodnocovacie dokumenty v rezorte v oblasti príprav na obranu a mobilizáciu
3. Riadiace akty ministerstva v oblasti prípravy na obranu a mobilizáciu
4. Režimové opatrenia a bezpečnostný projekt na ochranu utajovaných skutočností, vrátane systému technického zabezpečenia
5. Organizačný poriadok organizácie za BPŠ
6. Evidencia ochrany utajovaných skutočností MZ SR
7. Rezortný krízový plán
8. Súhrnné údaje o štruktúre a množstve mobilizačných rezerv za MZ SR
9. Krízový štatistický informačný systém
10. Písomné materiály a dokumenty predkladané na rokovanie vlády, ak sú spracovateľom označené stupňom utajenia T
11. Protokol na evidovanie utajovaných skutočností stupňa T.
III.
Dôverné
1. Zoznam subjektov hospodárskej mobilizácie v rezorte zdravotníctva
2. Režimové opatrenia týkajúce sa ochrany objektov v rezorte
3. Krízové plány subjektov hospodárskej mobilizácie v rezorte
4. Zabezpečenie mobilizačnej úlohy subjektov hospodárskej mobilizácie v rezorte
5. Účelová informácia z rezortného krízového plánu
6. Opatrenia hospodárskej mobilizácie a pripravenosť subjektov hospodárskej mobilizácie v rezorte
7. Koncepčné materiály MZ SR so vzťahom na oblasť obrany, ochrany a bezpečnosti
8. Údaje o zdravotnom stave ústavných činiteľov
9. Údaje o zdravotnom stave občanov.
IV.
Vyhradené
1. Organizačný poriadok ministerstva pred jeho schválením
2. Informácie o skutočnosti, ktoré sa týkajú prípravy personálnych opatrení ako sú výberové konania, konkurzné konania, menovanie a odvolanie vedúcich pracovníkov do doby ich ukončenia, resp. schválenia
3. Osobné údaje a platové zaradenie zamestnancov ministerstva
4. Utajované skutočnosti postúpené ministerstvu označené stupňom utajenia V
5. Príprava vybraných podkladových materiálov do vedenia ministerstva až do ich prerokovania
6. Čiastkové údaje z krízového plánu rezortu
7. Čiastkové údaje o mobilizačných rezervách v rezorte.
Príloha č. 13 k vyhláške č.... /2001
Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky
I.
Dôverné
1. Údaje, ktorých zverejnenie by mohlo spôsoboiť ťažké poškodenie alebo ničenie životného prostredia, biodiverzity a jej časti alebo ich inak nepriatznivo ovplyvniť.
II.
Vyhradené
1. Údaje, ktorých zverejnenie by mohlo spôsobiť poškodenie, ničenie, rušenie životného prostredia, biodiverzity a jej častí alebo ich inak nepriaznivo ovplyvniť.
Príloha č. 14 k vyhláške č... /2001
Zoznamy utajovaných skutočností v pôsobnosti Úradu vlády Slovenskej republiky, Rady obrany štátu a v pôsobnosti rád obrany zriadených v Slovenskej republike
I.
Prísne tajné
1. Komplexná dokumentácia pre uvádzanie ROŠ do stupňov pohotovosti.
2. Komplexná dokumentácia pre obdobie brannej pohotovosti štátu.
3. Súhrnné plány materiálneho, technického a ostatného zabezpečenia riadiacich orgánov na vojnových pracoviskách.
4. Súhrnný prehľad síl a prostriedkov vyčlenených pre ochranu a obranu teritória.
5. Systém riadenia obrany Slovenskej republiky.
6. Súhrnné plány a počty o doplňovaných osobách a technických prostriedkoch, vyčleňovaných osobách a prostriedkoch pre obdobie BPŠ.
7. Súhrnné údaje o nedotknuteľných zásobách a mobilizačných zásobách.
8. Príprava medzinárodných rokovaní a dohôd, písomnosti a inštrukcie delegátom, informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní o zmluvných dokumentoch, schválené zmluvy a protokoly, ak obsahujú skutočnosti stupňa utajenia Prísne tajné, alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
9. Utajované skutočnosti postúpené Slovenskej republike zahraničným subjektom na zmluvnom základe s označením stupňa utajenia TOP SECRET alebo označené tomu zodpovedajúcim stupňom utajenia.
10. Súhrnný plán spojenia riadiacich orgánov pre obdobie BPŠ (vojnový telefónny zoznam).
11. Krízový plán Slovenskej republiky (ATON).
12. Písomné materiály a dokumenty predkladané na rokovania vlády a následne archivované v súlade s podmienkami podľa skartačného poriadku, ak sú spracovateľom označené stupňom utajenia Prísne tajné.
13. Protokol na evidovanie utajovaných skutočností stupňa Prísne tajné.
II.
Tajné
1. Plány obrany a ochrany priestorov a objektov vojnových pracovísk.
2. Písomné výstupy z kontrol zabezpečenia činnosti pri uvádzaní do brannej pohotovosti ústredných orgánov a územných rád obrany.
3. Vojnová organizácia alebo dislokácia.
4. Súhrnné údaje o organizácii spojenia šifrovej a kuriérnej služby, organizácia vládneho a zahraničného spojenia.
5. Písomnosti týkajúce sa šifrovej služby a šifrovej prevádzky.
6. Stav a spôsob ochrany určených objektov, objektov zvláštnej dôležitosti a ďalších dôležitých objektov a spôsob ich stráženia.
7. Opatrenia na zabezpečenie ochrany určených osôb, objektov a zahraničných delegácií.
8. Príprava medzinárodných rokovaní a dohôd, písomnosti a inštrukcie delegátom, informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní o zmluvných dokumentoch, schválené zmluvy a protokoly, ak obsahujú skutočnosti stupňa utajenia Tajné, alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
9. Utajované skutočnosti postúpené Slovenskej republike zahraničným subjektom na zmluvnom základe s označením stupňa utajenia SECRET alebo označené tomu zodpovedajúcim stupňom utajenia.
10. Komplexná dislokácia záložných vojnových pracovísk ústredných orgánov a územných rád obrany.
11. Rozmiestnenie riadiacich orgánov na vojnových pracoviskách.
12. Prehľad objektov a vydaných výmerov pre obdobie BPŠ.
13. Údaje týkajúce sa menovitých zoznamov a charakteristík objektov osobitnej dôležitosti a ďalších dôležitých objektov.
14. Zoznam kategorizovaných objektov pre obdobie BPŠ.
15. Informácie o stave, rozsahu a spôsobe deblokácie špeciálnych vládnych úverov.
16. Súhrnná dokumentácia telekomunikačných okruhov pripravených pre obdobie brannej pohotovosti štátu s uvedením priebehu a určenia koncových bodov.
17. Údaje o vojenskej výrobe a úlohy rozvoja vojenskej vedy a techniky.
18. Bezpečnostný projekt na technické prostriedky a komplexné údaje o formách a metódach zabezpečenia bezpečnosti informačných systémov organizácie.
19. Dátové fondy v elektronickej forme a výstupných zostavách podľa stupňa utajenia spracovávaných dát na režimových pracoviskách.
20. Krízový plán (ATON) na úrovni ústredného orgánu.
21. Smernice pre spracovanie dokumentácie na uvedenie do stupňov pohotovosti a pre obdobie brannej pohotovosti štátu.
22. Smernice na uvádzanie Slovenskej republiky do brannej pohotovosti.
23. Dokumentácia súčinnostných cvičení s riadiacimi orgánmi.
24. Plány hlavných úloh v oblasti obrany, bezpečnosti a ochrany.
25. Plány previerok činnosti ústredných a územných rád obrany pri ich uvádzaní do brannej pohotovosti.
26. Evakuačný plán.
27. Prístupové heslá do počítačového systému.
28. Písomné materiály a dokumenty predkladané na rokovania vlády a následne archivované v súlade s podmienkami podľa škartačného poriadku, ak sú spracovateľom označené stupňom utajenia Tajné.
29. Zvukové záznamy z rokovaní vlády, obsahujúce tajné skutočnosti dôležité pre jej činnosť, činnosť Úradu vlády SR, činnosť Rady obrany štátu alebo činnosť územných rád obrany zriadených v Slovenskej republike, manipuláciu s ktorými upravuje pokyn Úradu vlády Slovenskej republiky č. 553/1995, ktorým sa upravuje postup s oboznamovaním sa so zvukovými záznamami z rokovaní vlády Slovenskej republiky.
30. Zoznamy osôb určených pre styk so štátnym tajomstvom.
31. Protokol na evidovanie utajovaných skutočností stupňa Tajné.
III.
Dôverné
1. Informácie o stave, rozsahu a spôsobe deblokácie špeciálnych vládnych úverov.
2. Zoznam kategorizovaných objektov pre obdobie brannej pohotovosti štátu.
3. Príprava medzinárodných rokovaní a dohôd, písomnosti a inštrukcie delegátom, informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní o zmluvných dokumentoch, schválené zmluvy a protokoly, ak obsahujú skutočnosti stupňa utajenia Dôverné, alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
4. Utajované skutočnosti postúpené Slovenskej republike zahraničným subjektom na zmluvnom základe s označením stupňa utajenia CONFIDENTIAL alebo označené tomu zodpovedajúcim stupňom utajenia.
5. Vyčlenené časti dokumentácie požiarnej ochrany pre objekty so zvláštnym a ochranným režimom.
6. Projektová a iná dokumentácia v zariadeniach pre účely obrany (výkazy počtov, prehľady o dopravných a mechanizačných prostriedkoch a podobne).
7. Poznatky a skutočnosti zistené pri zabezpečovaní ochrany určených osôb a objektov, ako aj zahraničných delegácií.
8. Organizovanie súčinnosti pri ochrane určených osôb, určených objektov a zahraničných delegácií.
9. Zabezpečenie dôležitých štátnych letov a letov ústavných činiteľov.
10. Organizácia spojenia, plány spojenia, telefónne zoznamy, pokiaľ je z nich zrejmá organizácia alebo obsadenie funkcií režimových pracovísk.
11. Smernice pre výkon strážnej služby.
12. Plány ukrytia osadenstva objektov.
13. Dokumentácia zabezpečovacej techniky v objektoch Úradu vlády SR, Správy zariadení Úradu vlády SR, vo vládnych budovách a objektoch napojených na pulty centralizovanej ochrany.
14. Organizácia útvarov Úradu vlády SR na režimových pracoviskách, komplexné mierové údaje režimových pracovísk.
15. Personálna evidencia členov vlády SR, (komplexná osobná dokumentácia a platové náležitosti).
16. Inventúrne výkazy materiálov a prostriedkov vojenskej techniky, operatívnej techniky alebo inej špeciálnej techniky a materiálov.
17. Technické a programové zabezpečenie prepojenia medzi počítačovými systémami režimových pracovísk.
18. Nosiče informácií používané v prevádzke režimových pracovísk.
19. Programy návštev pripravovaných odborom zahraničných vzťahov a protokolu až do ich realizácie.
20. Písomné materiály a dokumenty predkladané na rokovania vlády a následne archivované v súlade s podmienkami podľa škartačného poriadku, ak sú spracovateľom označené stupňom utajenia Dôverné.
21. Zvukové záznamy z rokovaní vlády, obsahujúce dôverné skutočnosť dôležité pre jej činnosť, činnosť Úradu vlády SR, činnosť Rady obrany štátu alebo činnosť územných rád obrán zriadených v Slovenskej republike, manipuláciu s ktorými upravuje zvláštny predpis.1/
22. Protokoly vedené na podregistri Úradu vlády SR na evidenciu klasifikovaných informácií stupňa CONFIDENTIAL.
23. Dokumentácia k žiadostiam o vydanie certifikátov oprávňujúcich na oboznamovanie určených osôb s klasifikovanými informáciami.
24. Zoznamy osôb oprávnených oboznamovať sa s klasifikovanými informáciami stupňa CONFIDENTIAL.
25. Zoznam klasifikovaných informácií a dokumentov zaslaných z podregistra späť na centrálny register stupňa CONFIDENTIAL.
26. Zápisy z ročných kontrol klasifikovaných utajovaných skutočností, vykonávaných v rámci podregistra Úradu vlády SR (pre oba stupne utajenia CONFIDENTIAL a RESTRICTED).
27. Protokol na evidovanie utajovaných skutočností stupňa Dôverné.
IV.
Vyhradené
1. Príprava medzinárodných rokovaní a dohôd, písomnosti a inštrukcie delegátom, informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní o zmluvných dokumentoch, schválené zmluvy a protokoly, ak obsahujú skutočnosti stupňa utajenia Vyhradené, alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
2. Utajované skutočnosti postúpené Slovenskej republike zahraničným subjektom na zmluvnom základe s označením stupňa utajenia RESTRICTED alebo označené tomu zodpovedajúcim stupňom utajenia.
3. Príprava finančných a ekonomických opatrení Úradu vlády SR a členenie celkového rozpočtu Úradu vlády SR do ich zverejnenia.
4. Rozbory hospodárenia, správy o plnení plánu a rozpočtu komplexne za úrad a podriadené útvary.
5. Dokumentácia osobitných foriem verejného obstarávania.
6. Príprava podkladových materiálov do vedenia ústredných orgánov štátnej správy a štátnych orgánov až do ich prerokovania.
7. Personálna evidencia pracovníkov a zamestnancov Úradu vlády SR (komplexná osobná dokumentácia a platové náležitosti).
8. Písomné materiály a dokumenty predkladané na rokovania vlády a následne archivované v súlade s podmienkami podľa škartačného poriadku, ak sú spracovateľom označené stupňom utajenia Vyhradené.
9. Zvukové záznamy z rokovaní vlády, obsahujúce vyhradené skutočnosti dôležité pre jej činnosť, činnosť Úradu vlády SR, činnosť Rady obrany štátu alebo činnosť územných rád obrán zriadených v Slovenskej republike, manipuláciu s ktorými upravuje zvláštny predpis.1/
10. Príprava mimoriadnych kontrolných opatrení až do začatia kontroly.
11. Informačný systém o osobitnej evidencii petícií a sťažností vedený v súlade s platnou právnou úpravou SR.
12. Sťažnosti, petície a dokumentácia súvisiaca s ich vybavovaním, vrátane čiastkových údajov a informácií v priebehu vybavovania.
13. Kontrolné materiály (protokol, priebežný protokol, záznam a zápisnica o prerokovaní protokolu) a dokumentácia vzťahujúca sa na predmet kontroly a úkony vykonané v jej súvislosti.
14. Protokoly vedené na podregistri Úradu vlády SR na evidenciu klasifikovaných informácií stupňa RESTRICTED.
15. Zoznamy osôb oprávnených oboznamovať sa s klasifikovanými informáciami stupňa RESTRICTED.
16. Zoznam klasifikovaných informácií a dokumentov zaslaných z podregistri späť na centrálny register stupňa RESTRICTED.
17. Evidenčné knihy návštev vedené na pracoviskách s osobitným režimom a na podregistri Úradu vlády SR.
18. Protokol na evidovanie utajovaných skutočností Vyhradené.
Príloha č. 15 k vyhláške č...../2001
Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Najvyššieho kontrolného úradu Slovenskej republiky
I.
Tajné
1. krízový plán úradu,
2. informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní, medzinárodné zmluvy a dohody, ak sa na tom zmluvné strany dohodnú,
3. režim ochrany štátneho tajomstva, vrátane technického zabezpečenia,
4. protokoly o výsledku kontroly, vrátane príloh, do dňa písomného súhlasu predsedu úradu,
5. zápisnice z prerokovania protokolov do dňa písomného súhlasu predsedu úradu,
6. správy o výsledku kontroly do dňa schválenia predsedom úradu resp. príslušným podpredsedom úradu
II.
Dôverné
1. hlavné úlohy v oblasti obrany, ochrany a bezpečnosti úradu,
2. časti krízového plánu úradu,
3. informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní, zmluvy a dohody, ak sa na tom zmluvné strany dohodnú,
4. režim ochrany štátneho tajomstva, vrátane technického zabezpečenia,
5. protokoly o výsledku kontroly, vrátane príloh, do dňa písomného súhlasu predsedu úradu,
6. zápisnice z prerokovania protokolov do dňa písomného súhlasu predsedu úradu,
7. správy o výsledkoch kontroly do dňa schválenia predsedom úradu, resp. príslušným podpredsedom úradu,
8. písomné materiály týkajúce sa kontrolných zistení predkladané orgánom Národnej rady Slovenskej republiky do dňa odsúhlasenia predsedom úradu,
9. podkladové materiály na rokovanie Rady Najvyššieho kontrolného úradu Slovenskej republiky, vrátane záznamov z týchto rokovaní, do dňa písomného súhlasu predsedu úradu,
III.
Vyhradené
1. hlavné úlohy v oblasti obrany, ochrany a bezpečnosti úradu,
2. časti krízového plánu úradu,
3. informácie o skutočnosti z medzinárodných rokovaní, zmluvy a dohody, ak sa na tom zmluvné strany dohodnú,
4. režim ochrany štátneho tajomstva, vrátane technického zabezpečenia,
5. protokoly o výsledku kontroly do dňa písomného súhlasu predsedu úradu,
6. zápisnice z prerokovania protokolov do dňa písomného súhlasu predsedu úradu,
7. správy o výsledkoch kontroly do dňa schválenia predsedom úradu, resp. príslušným podpredsedom úradu,
8. písomné materiály týkajúce sa kontrolných zistení predkladané orgánom Národnej rady Slovenskej republiky do dňa odsúhlasenia predsedom úradu,
9. podkladové materiály na rokovanie Rady Najvyššieho kontrolného úradu Slovenskej republiky, vrátane záznamov z týchto rokovaní, do dňa písomného súhlasu predsedu úradu.
Príloha č. 16 k vyhláške č.... /2001
Zoznamy utajovaných skutočností v pôsobnosti Úradu geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky
I.
Prísne tajné
1. Komplexné plány ( krízové plány ) zabezpečenia obrany rezortu Úradu geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky za brannej pohotovosti štátu, súhrnné údaje o mobilizačnej pripravenosti a ich štrukturálne prvky v samostatnej podobe.
2. Systémy a opatrenia hospodárskej mobilizácie a jej pripravenosť, vojnová a krízová organizácia rezortu Úradu geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky a dislokácia riadiacich orgánov za brannej pohotovosti štátu.
3. Smernice a pokyny na spracovanie a realizáciu krízových plánov a plánov za brannej pohotovosti štátu.
4. Správy a hlásenia týkajúce sa činnosti podľa krízových plánov a plánov za brannej pohotovosti štátu.
5. Materiály zhotovené pomocou snímkovania, fotografovania, filmovania, zakresľovania alebo iného zaznamenávania územia Slovenskej republiky zo Zeme alebo z kozmu pomocou lietadiel alebo iných nosičov, ak obsahujú predmet štátneho tajomstva.
6. Katalógy ( zoznamy ) údajov o trigonometrických bodoch z priestorov zariadení na obranu štátu a ostatných účelových zariadení.
7. Režimové opatrenia na ochranu štátneho tajomstva, vrátane systému technického zabezpečenia.
8. Pripravovaný krízový štatistický informačný systém.
9. Medzinárodné rokovania a ich príprava vrátane rokovaní o zmluvných dokumentoch, ak to ich povaha vyžaduje.
10. Schválené medzinárodné zmluvy a protokoly, ak sa na tom zmluvné strany dohodnú.
11. Mapy v grafickej alebo digitálnej forme zobrazujúce skutočnosti, ktoré sú predmetom štátneho tajomstva podľa príslušných inorezortných zoznamov utajovaných skutočností.
II.
Tajné
1. Vyčlenené prvky a štruktúry Plánu Civilnej ochrany obsahujúce informácie o zariadeniach Civilnej ochrany za brannej pohotovosti štátu.
2. Plány, schémy a grafické materiály systému ukrytia zamestnancov rezortu Úradu geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky.
3. Plány evakuácie zamestnancov rezortu Úradu geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky.
4. Metodické pokyny k činnostiam v období brannej pohotovosti štátu.
Príloha č. 17 k vyhláške č...../2001
Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Úradu jadrového dozoru Slovenskej republiky
I.
Prísne tajné
1. Súhrnné údaje o dovoze a vývoze strategických jadrových materiálov a technológii a zariadení, na ich spracovanie.
2. Informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní o zmluvných dokumentoch, schválené zmluvy a protokoly, ak to ich charakter vyžaduje alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
3. Utajované skutočnosti postúpené Slovenskej republike zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou označené stupňom utajenia PRÍSNE TAJNÉ (TOP SECRET) alebo označené stupňom utajenia postaveného mu na roveň.
II.
Tajné
1. Čiastkové úlohy vedecko-technického rozvoja, výskumné a vývojové práce dôležité pre obranu a bezpečnosť štátu.
2. Informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní a ich príprava vrátane rokovaní o zmluvných dokumentoch, schválené zmluvy a protokoly, ak to ich char7akter vyžaduje alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
3. Údaje o výsledkoch spolupráce v určených oblastiach vedecko-technického rozvoja.
4. Utajované skutočnosti postúpené Slovenskej republike zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou označené stupňom utajenia TAJNÉ (SECRET) alebo označené stupňom utajenia postaveného mu na roveň.
5. Údaje o dovoze a vývoze jadrových strategických materiálov, technológii a zariadení.
6. Rezortný krízový plán.
7. Určené údaje o preprave jadrového materiálu a rádioaktívneho odpadu zaradeného do I. kategórie 1).
8. Rozhodnutia, návrhy, žiadosti a informácie súvisiace s úkonmi v prípravnom konaní a iné skutočnosti, ktoré by ohrozili životy jednotlivých fyzických osôb.
9. Komplexné opatrenia na ochranu utajovaných skutočností ústredného orgánu štátnej správy.
1) Vyhláška č. 284/1999 Z. z. o podrobnostiach prepravy jadrových materiálov a rádioaktívnych odpadov
III.
Dôverné
1. Čiastkové údaje o objektoch osobitnej dôležitosti využiteľných pre potreby obrany a bezpečnosti a zabezpečenie ich ochrany.
2. Vybrané údaje o spôsobe ochrany objektov osobitnej dôležitosti a zariadení osobitného štátneho a hospodárskeho významu vrátane vstupných kódov a hesiel.
3. Informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní a ich príprave vrátane rokovaní o zmluvných dokumentoch, ak to ich charakter vyžaduje alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
4. Schválené medzinárodné zmluvy a protokoly, ak sa na tom zmluvné strany dohodnú.
5. Utajované skutočnosti postúpené Slovenskej republike zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou označené stupňom utajenia DÔVERNÉ (CONFIDENTIAL) alebo označené stupňom utajenia postaveného mu na roveň.
6. Čiastkové údaje o výskume a výrobe a úlohy rozvoja vedy a techniky súvisiace s obranou Slovenskej republiky.
7. Čiastkové informácie o dovoze a vývoze jadrových - strategických materiálov, technológii a zariadení.
8. Opatrenia hospodárskej mobilizácie a jej pripravenosť.
9. Krízové plány orgánov štátnej správy a krízový plány subjektov určených ústrednými orgánmi štátnej správy.
10. Kapitoly I. až VI. krízového plánu.
11. Určené údaje o preprave jadrových materiálov a rádioaktívneho odpadu zaradeného do II. kategórie.
12. Príprava finančných a ekonomických opatrení ústredného orgánu s celoštátnou pôsobnosťou do ich zverejnenia.
13. Rozhodnutia, návrhy, žiadosti a informácie, súvisiace s úkonmi v prípravnom konaní a iné skutočnosti z činnosti štátneho orgánu, ktoré by ohrozovali bezpečnosť a dôstojnosť jednotlivých fyzických osôb.
14. Režimové opatrenia v objektoch osobitnej dôležitosti a ďalších dôležitých objektoch.
15. Systemizácia a personálna evidencia vybraných organizačných celkov a zariadení plniacich úlohy v oblasti obrany a bezpečnosti.
16. Vybrané koncepčné materiály ústredných orgánov s celoštátnou pôsobnosťou so zameraním na oblasť obrany a bezpečnosti.
IV.
Vyhradené
1. Čiastkové údaje o spojení pri plnení zvláštnych úloh a krízových opatrení.
2. Evidencia osôb a vecných prostriedkov na účely obrany.
3. Príprava bezpečnostných opatrení na ochranu informácii, majetku a osôb až do vykonania týchto opatrení.
4. Plány krízových opatrení subjektu hospodárskej mobilizácie, vojnová organizácia subjektu hospodárskej mobilizácie, účelová informácia z krízového plánu subjektu hospodárskej mobilizácie a metodický pokyn jednotného informačného systému hospodárskej mobilizácie.
5. Príprava finančných a ekonomických opatrení štátnych orgánov do doby zaslania na medzirezortné pripomienkové konanie alebo zverejnenie týmto štátnym orgánom.
6. Dokumentácia osobitných foriem verejného obstarávania.
7. Určené údaje o preprave jadrového materiálu a rádioaktívneho odpadu zaradeného do m. kategórie 1).
8. Údaje, ktorých zverejnenie by mohlo spôsobiť poškodenie, ničenie, rušenie životného prostredia a jeho častí, alebo ich inak nepriaznivo ovplyvniť.
9. Pracovné informácie, dokumenty a skutočnosti z diplomatického pôsobenia v rámci medzinárodných stykov, ak to ich charakter vyžaduje.
10. Utajované skutočnosti postúpené Slovenskej republike zahraničným subjektom v súlade s medzinárodnou zmluvou označené stupňom utajenia VYHRADENE (RESTRICTED) alebo označené stupňom utajenia postaveného mu na roveň.
11. Príprava personálnych opatrení do ich vykonania.
12. Príprava vybraných podkladových materiálov do vedenia ústredných organov štátnej správy a štátnych orgánov až do ich prerokovania.
13. Príprava mimoriadnych kontrolných opatrení až do začatia kontroly.
14. Rozhodnutia, návrhy, žiadosti a informácie súvisiace s úkonmi v prípravnom konaní a iné skutočnosti z činnosti štátneho orgánu, ktoré by mohli viesť k mareniu prípravného konania.
15. Vybrané údaje posudzovania bezpečnostnej dokumentácie k licenčnému procesu ku špecifikovaným jadrovým zariadeniam.
16. Vybrané údaje v prípravnom a správnom konaní a výsledkov inšpekcií v jadrových zariadeniach až do rozhodnutia o ich zverejnení.
Príloha č. 18 k vyhláške č... /2001
Zoznamy utajovaných skutočností v pôsobnosti Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky
I.
Tajné
1. Rezortný krízový plán.
2. Komplexné opatrenia na ochranu utajovaných skutočností.
II.
Dôverné
1. Schválené medzinárodné zmluvy a protokoly, ak sa na tom zmluvné strany dohodnú.
2. Krízový plán určeného subjektu hospodárskej mobilizácie.
III.
Vyhradené
1. Plány krízových opatrení subjektu hospodárskej mobilizácie.
2. Vojnová organizácia subjektu hospodárskej mobilizácie.
3. Účelová informácia z krízového plánu subjektu hospodárskej mobilizácie.
4. Príprava personálnych opatrení do ich vykonania.
5. Príprava vybraných podkladových materiálov do vedenia ústredného orgánu štátnej správy až do ich prerokovania.
6. Príprava mimoriadnych kontrolných opatrení až do začatia kontroly.
Príloha č. 19 k vyhláške Č... /2001
Zoznamy utajovaných skutočností v pôsobnosti Úradu priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky
I.
Prísne Tajné
1. Utajované skutočnosti zaslané na ÚPV SR z Úradu vlády SR, ministerstiev, ústredných orgánov štátnej správy, právnických osôb, obcí, fyzických osôb a zo zahraničných subjektov označených stupňom utajenia Prísne tajné
II.
Tajné
1. Informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní a ich príprava vrátane rokovaní o zmluvných dokumentoch, schválené zmluvy a protokoly, ak to ich charakter vyžaduje alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
2. Krízový plán ÚPV SR
3. Komplexné opatrenia na ochranu utajovaných skutočností ÚPV SR
4. Utajované skutočnosti zaslané na ÚPV SR z Úradu vlády SR, ministerstiev, ústredných orgánov štátnej správy, právnických osôb, obcí, fyzických osôb a zo zahraničných subjektov označených stupňom utajenia Tajné.
III.
Dôverné
1. Utajované skutočnosti zaslané na ÚPV SR z Úradu vlády SR, ministerstiev, ústredných orgánov štátnej správy, právnických osôb, obcí, fyzických osôb a zo zahraničných subjektov označených stupňom utajenia Dôverné.
2. Informácie a skutočnosti z medzinárodných rokovaní a ich príprava vrátane rokovaní o zmluvných dokumentoch, schválené zmluvy a protokoly, ak to ich charakter vyžaduje alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
IV.
Vyhradené
1. Príprava bezpečnostných opatrení na ochranu informácií, majetku a osôb až do vykonania týchto opatrení.
2. Príprava rozpočtu ÚPR SR na príslušný rok až do jeho schválenia.
3. Príprava personálnych opatrení do ich vykonania.
4. Príprava vybraných podkladových materiálov do vedenia ÚPV SR až do ich prerokovania.
5. Príprava mimoriadnych kontrolných opatrení až do začatia kontroly.
6. Utajované skutočnosti zaslané na ÚPV SR z Úradu vlády SR, ministerstiev, ústredných orgánov štátnej správy, právnických osôb, obcí, fyzických osôb a zo zahraničných subjektov označených stupňom utajenia Vyhradené.
Príloha č. 20 k vyhláške č.... /2001
Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Protimonopolného úradu Slovenskej republiky
I.
Tajné
1. Krízový plán Protimonopolného úradu SR pre obdobie brannej pohotovosti štátu.
2. Materiály a dokumentácia z ústredných orgánov štátnej správy doručené Protimonopolnému úradu SR s označením Tajné.
II.
Dôverné
1. Hlavné úlohy v oblasti obrany, bezpečnosti a ochrany.
2. Dokumentácia súčinnostných cvičení.
3. Súhrná dokumentácia o uvádzaní Protimonopolného úradu SR do pohotovosti.
4. Materiály a dokumentácia z ústredných orgánov štátnej správy doručené Protimonoplonému SR s označením Dôverné.
5. Prístupové heslá do počítačového systému Protimonopolného úradu SR.
6. Podkladové materiály pre rokovanie štábu obrany, vrátane záverov z týchto rokovaní.
7. Údaje o záložnom vojnovom pracovisku.
III.
Vyhradené
1. Súhrnné údaje týkajúce sa organizácie úradu spracovávané technickými prostriedkami.
2. Prednostné spojenie so ZVP.
Príloha č. 21 k vyhláške č... /2001
Zoznamy utajovaných skutočností v pôsobnosti Štatistického úradu Slovenskej republiky
I.
Tajné
1. Prehľad dislokácie záložného vojnového pracoviska Štatistického úradu Slovenskej republiky.
2. Krízový plán Štatistického úradu Slovenskej republiky.
3. Krízový štatistický informačný systém.
4. Komplexné opatrenia na ochranu utajovaných skutočností Štatistického úradu Slovenskej republiky.
II.
Dôverné
1. Vybrané údaje o vývoji a prevádzke krízového štatistického informačného systému.
2. Opatrenia a pripravenosť hospodárskej mobilizácie v rezorte Štatistického úradu Slovenskej republiky.
3. Kapitoly I. - VI. krízového plánu Štatistického úradu Slovenskej republiky.
4. Režimové opatrenia počas spracovávania výsledkov volieb a referenda.
5. Vybrané koncepčné materiály Štatistického úradu Slovenskej republiky so vzťahom na oblasť obrany a bezpečnosti.
III.
Vyhradené
1. Čiastkové údaje o spojení pri plnení zvláštnych úloh a krízových opatrení v pôsobnosti Štatistického úradu Slovenskej republiky.
2. Evidencia osôb a vecných prostriedkov na účely plnenia úloh hospodárskej mobilizácie.
3. Vojnová organizácia Štatistického úradu Slovenskej republiky ako subjektu hospodárskej mobilizácie, účelová informácia z krízového plánu Štatistického úradu Slovenskej republiky, hospodárskej mobilizácie a metodický pokyn jednotného informačného systému hospodárskej mobilizácie.
4. Údaje zisťované, spracovávané, zhromažďované a uchovávané pre účely štátnej štatistiky a bezpečnostné opatrenia na ich ochranu.
Príloha č. 22 k vyhláške Č.... /2001
Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Generálnej prokuratúry Slovenskej republiky
I.
Tajné
1. Komplexné opatrenia na ochranu utajovaných skutočností.
2. Súhrnné údaje prokuratúry o opatreniach v boji so závažnou kriminalitou.
3. Rozhodnutia, materiály a informácie o úkonoch prokurátora pri výkone trestného dozoru, ktoré by mohli viesť k mareniu vyšetrovania alebo trestného konania a skutočnosti, ktoré by závažným spôsobom ohrozovali životy jednotlivých fyzických osôb:
a) návrh a príkaz na odpočúvanie telekomunikačnej prevádzky podľa § 88 Trestného poriadku do ukončenia jej realizácie,
b) návrh a príkaz na použitie agenta podľa § 88b Trestného poriadku,
c) návrh a súhlas na postup podľa § 101 ods. 3 a 4 Trestného poriadku vrátane osobných údajov utajeného svedka,
d) skutočnosti týkajúce sa ochrany svedka podľa ustanovení zákona Č. 256/1998 Z. z.,
e) návrh a príkaz na zaistenie účtu podľa § 79c Trestného poriadku do doby jeho realizácie,
f) návrh a príkaz na domovú prehliadku podľa § 83 Trestného poriadku do doby jej realizácie,
g) návrh a príkaz na prehliadku iných priestorov a pozemkov podľa § 83a Trestného poriadku do doby jej realizácie,
h) návrh a nariadenie zadržania, otvorenia a zámeny obsahu zásielky podľa § 87a Trestného poriadku do ukončenia jej realizácie,
i) pokyny na realizáciu žiadosti o právnu pomoc, spočívajúcu vo vykonaní niektorých procesných úkonov podľa 3. oddielu až 7. oddielu IV. hlavy Trestného poriadku, t. j. podľa § 79c Trestného poriadku - zaistenie účtu, podľa § 82 Trestného poriadku a nasledujúcich - výkon domovej prehliadky, prehliadky iných priestorov a pozemkov, podľa § 86 až 87a Trestného poriadku - zadržanie, otvorenie a zámena obsahu zásielok, podľa § 88 Trestného poriadku - odpočúvanie a záznam telekomunikačnej prevádzky, podľa § 88a Trestného poriadku - kontrolovaná dodávka, podľa § 88b Trestného poriadku - použitie agenta.
4. Rezortný krízový plán -súhrnné údaje za prokuratúru Slovenskej republiky,
5. Celkový prehľad a údaje o dislokácii a záložných pracoviskách riadiacich orgánov prokuratúry - Generálnej prokuratúry Slovenskej republiky a krajských prokuratúr.
II.
Dôverné
1. Opatrenia v boji so závažnou kriminalitou a rozpracovné prípady tejto trestnej činnosti.
2. Rozhodnutia, návrhy, žiadosti a informácie súvisiace s úkonmi v prípravnom konaní trestnom a iné skutočnosti, ktoré by ohrozovali bezpečnosť a dôstojnosť jednotlivých fyzických osôb.
3. Rozhodnutia, návrhy, žiadosti a informácie súvisiace s vybavovaním žiadostí o právnu pomoc, ktoré by mohli ohroziť bezpečnosť a dôstojnosť jednotlivých fyzických osôb.
4. Vybrané koncepčné materiály Generálnej prokuratúry Slovenskej republiky s celoslovenskou pôsobnosťou vzťahujúce sa na oblasť obrany a bezpečnosti a opatrenia hospodárskej mobilizácie na prokuratúre.
5. Systemizácia a personálna evidencia vybraných organizačných celkov a zariadení plniacich úlohy v oblasti obrany a bezpečnosti na prokuratúre.
III.
Vyhradené
1. Príprava bezpečnostných opatrení na ochranu informácií a zamestnancov prokuratúry a opatrení vykonávaných na ochranu prokurátorov v prípade pripravovaných fyzických útokov a ochrana v konkrétnych veciach prokurátorského dozoru až do vykonania týchto opatrení.
2. Údaje a opatrenia na potláčanie trestnej činnosti, vyhodnotenie informácií a poznatkov z tejto oblasti.
3. Rozhodnutia, návrhy, žiadosti a informácie súvisiace s úkonmi v prípravnom konaní trestnom a iné skutočnosti z činnosti iného štátneho orgánu, ktoré by mohli viesť k mareniu prípravného konania.
4. Skutočnosti, ktoré sa prokurátor dozvie pri výkone svojej funkcie a v súvislosti s vybavovaním konkrétnych trestných vecí.
5. Krízový plán Generálnej prokuratúry Slovenskej republiky a plány krízových opatrení krajských prokuratúr a okresných prokuratúr, údaje uvedené v majetkovom priznaní prokurátorov, právnych čakateľov a zamestnancov prokuratúr, osobné spisy prokurátorov, právnych čakateľov a zamestnancov prokuratúr.
Príloha č. 23 k vyhláške č.... /2001
Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Slovenskej informačnej služby
I.
Prísne tajné
1. Medzinárodné rokovania a ich príprava, vrátane rokovaní o medzinárodných zmluvách a medzinárodných protokoloch o vzájomnej spolupráci, ak si to vyžaduje ich povaha, alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
2. Výsledky medzinárodných rokovaní, schválené medzinárodné zmluvy a medzinárodné protokoly o vzájomnej spolupráci, ak si to vyžaduje ich povaha, alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
3. Podklady a materiály súvisiace s prípravou zmluvných dokumentov o spolupráci so štátnymi orgánmi, právnickými osobami alebo fyzickými osobami (zmluvy, dohody, vykonávacie protokoly), ak si to vyžaduje ich povaha, alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú, vrátane priebehu a výsledku rokovaní k týmto dokumentom.
4. Informácie, materiály a veci poskytnuté Slovenskej informačnej službe v rámci vzájomnej spolupráce s orgánmi iných štátov obdobného zamerania a pôsobnosti, ak sú označené zodpovedajúcim stupňom utajenia.
5. Súhrne údaje o mobilizačnej pripravenosti, materiálno-technické, finančné a personálne zabezpečenie mobilizačných príprav, opatrenia na realizáciu mobilizačných príprav, smernice a predpisy na obdobie brannej pohotovosti štátu.
6. Dokumentácia pre činnosť Slovenskej informačnej služby za krízových situácií, podklady a materiály s ňou súvisiace.
7. Súhrnné údaje o pohotovosti Slovenskej informačnej služby.
8. Súhrnné údaje o civilnej ochrane v pôsobnosti Slovenskej informačnej služby.
9. Vybrané súhrnné (analytické) spravodajské informácie, ak si to vyžaduje ich povaha.
10. Oblasť informatiky
a) bezpečnostné projekty informačných systémov a technológií,
b) formy a metódy použitia špeciálnych komponentov výpočtovej techniky a programového vybavenia na získavanie záujmových informácií,
c) heslá pre vstup do počítačovej siete, počítačov, pracovných staníc a aplikačných programov,
d) nosiče informácií so štátnym tajomstvom alebo ak si vyžadujú osobitný režim ochrany,
e) organizácia a ochrana technologických a informačných systémov,
f) prístupy do informačných systémov,
g) projekty informačných systémov,
h) údaje o špeciálnych technologických systémoch a technických prostriedkoch určených na získavanie, spracúvanie a analýzu informácií,
i) systém ochrany informačných systémov a technológií,
j) údaje o formách a metódach práce na úseku automatizácie, informačných systémov a súvisiaca dokumentácia.
11. Spojovacia služba
a) bezpečnostný projekt telekomunikačnej siete Slovenskej informačnej služby,
b) organizácia spojenia Slovenskej informačnej služby,
c) koncepcia spojovacej služby Slovenskej informačnej služby,
d) spojovacie uzly telekomunikačnej siete, ich technológia a projekty zapojenia,
e) projekty spojovacích zariadení Slovenskej informačnej služby,
f) údaje o technológii telekomunikačnej siete Slovenskej informačnej služby,
g) špeciálne technologické systémy a technické prostriedky určené na získanie a spracovanie záujmových informácií.
12. Šifrová ochrana informácií
a) dokumentácia o tvorbe šifrových materiálov a šifrovej ochrane informácií,
b) koncepcia rozvoja, výskumu a vývoja šifrovej ochrany informácií, zásady šifrovej ochrane informácií,
c) súhrne údaje o šifrovej ochrane informácií,
d) súhrne údaje o výskume a vývoji v oblasti kryptológie,
e) technické prostriedky na tvorbu šifrových materiálov,
f) špeciálne formy a metódy používané v šifrovej ochrane informácií,
g) šifrovacie materiály, formy a metódy tvorby šifrových materiálov.
13. Utajované skutočnosti, ktoré delimitovali štátne orgány Slovenskej republiky od štátnych orgánov bývalej Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a sú označené utajením PRÍSNE TAJNÉ, a to po dobu uvedenú v príslušnej zmluve.
II.
Tajné
1. Organizačný poriadok Slovenskej informačnej služby (vnútorná organizácia Slovenskej informačnej služby, riadenie útvarov Slovenskej informačnej služby a ich organizačných zložiek);
2. Krycie označenie útvarov Slovenskej informačnej služby a ich organizačných zložiek v spojení s ich pravou identitou.
3. Dislokácia útvarov Slovenskej informačnej služby, objektov Slovenskej informačnej služby a pracovísk Slovenskej informačnej služby, ak nie sú navonok oficiálne označené štátnym znakom Slovenskej republiky a názvom „Slovenská informačná služba" vrátane ich projektov ochrany, projektovej a technickej dokumentácie.
4. Evidencia nehnuteľného majetku Slovenskej informačnej služby.
5. Spravodajská činnosť
a) informácie o objektoch spravodajského záujmu,
b) totožnosť osôb konajúcich v prospech Slovenskej informačnej služby,
c) informácie od osôb konajúcich v prospech Slovenskej informačnej služby, ak si to vyžaduje ich povaha alebo ak umožňujú odhalenie totožnosti týchto osôb
d) návrhy a plány spravodajskej činnosti,
e) spravodajská dokumentácia a príslušné evidencie,
f) spravodajské a iné opatrenia zamerané na ochranu dôležitých štátnych záujmov, ak si to vyžaduje ich povaha,
g) súhrne údaje o druhoch a používaní spravodajskej techniky a monitorovacej techniky,
h) výsledky, hodnotenia, rozbory, štatistické prehľady a výkazy informačno-bezpečnostnej a osobitnej bezpečnostnej previerky,
i) údaje o druhoch a použití technických prostriedkov v spravodajskej činnosti.
6. Informačno-operatívne prostriedky a informačno-technické prostriedky
a) použitie informačno-operatívnych a informačno-technických prostriedkov; dokumentácia a evidencia vedená v súvislosti s ich vyžadovaním a použitím ako aj informácie získané ich použitím,
b) formy, metódy a spôsob používania informačno-operatívnych prostriedkov a informačno-technických prostriedkov,
c) použitie technických prostriedkov na zabezpečenie, previerku a ochranu objektov a priestorov, ktoré sú v užívaní alebo sú spravodajským záujmom Slovenskej informačnej služby; dokumentácia a evidencia vedená v súvislosti s ich vyžadovaním a použitím ako aj informácie získané ich použitím,
d) súbory a databázy špeciálneho programového a pamäťového vybavenia digitálnych ústrední poskytovateľov telekomunikačných služieb obsahujúcich údaje o odpočúvaní a zaznamenávaní telekomunikačnej prevádzky,
e) informácie k jednotlivým druhom operatívno-technických prostriedkov, ich typové označenie, dokumentácia k technickým parametrom, údaje k výrobcom a dodávateľom.
7. Plány práce poradných orgánov riaditeľa a riaditeľov útvarov Slovenskej informačnej služby.
8. Strategické zameranie Slovenskej informačnej služby.
9. Údaje o obstarávaní vybraných služieb, tovarov a prác, ak sú predmetom obstarávania objekty Slovenskej informačnej služby, ktoré nie sú alebo nebudú navonok oficiálne označené štátnym znakom Slovenskej republiky a názvom „Slovenská informačná služba" alebo údaje o obstarávaní vybraných služieb, tovarov a prác, ak sú predmetom obstarávania spravodajská, monitorovacia, zabezpečovacia a spojovacia technika.
10. Medzinárodné rokovania a ich príprava, vrátane rokovaní o medzinárodných zmluvách a medzinárodných protokoloch o vzájomnej spolupráci, ak si to vyžaduje ich povaha, alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
11. Výsledky medzinárodných rokovaní, schválené medzinárodné zmluvy a medzinárodné protokoly o vzájomnej spolupráci, ak si to vyžaduje ich povaha, alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
12. Informácie, materiály a veci poskytnuté Slovenskej informačnej službe v rámci vzájomnej spolupráce s orgánmi iných štátov obdobného zamerania a pôsobnosti, ak sú označené zodpovedajúcim stupňom utajenia.
13. Podklady a materiály súvisiace s prípravou zmluvných dokumentov o spolupráci so štátnymi orgánmi, právnickými osobami alebo fyzickými osobami (zmluvy, dohody, vykonávacie protokoly), ak si to vyžaduje ich povaha, alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú, vrátane priebehu a výsledku rokovaní k týmto dokumentom.
14. Dokumentácia civilnej ochrany v pôsobnosti Slovenskej informačnej služby.
15. Smernice a interné predpisy Slovenskej informačnej služby na obdobie krízových situácií.
16. Smernice a interné predpisy o civilnej ochrane v pôsobnosti Slovenskej informačnej služby.
17. Dokumentácia pre metodický nácvik a previerku činnosti Slovenskej informačnej služby počas krízových situácií.
18. Čiastkové údaje o pohotovosti Slovenskej informačnej služby, podklady a materiály k plánovaniu činnosti za krízových situácií.
19. Početné stavy príslušníkov Slovenskej informačnej služby.
20. Tabuľky zloženia a počtov útvarov a ich organizačných zložiek.
21. Súhrnné evidencie príslušníkov Slovenskej informačnej služby.
22. Súhrnné evidencie uchádzačov o prijatie do služobného pomeru príslušníka.
23. Osobné spisy, personálne evidenčné doklady a materiály určených okruhov vo veciach služobného pomeru príslušníka Slovenskej informačnej služby.
24. Súhrne údaje o personálnom budovaní a stave.
25. Súhrnná dokumentácia o vzdelávaní a príprave príslušníkov Slovenskej informačnej služby.
26. Bezpečnostné spisy príslušníkov Slovenskej informačnej služby a zamestnancov Slovenskej informačnej služby.
27. Plánovacia a analytická činnosť
a) analytické informácie dôležité pre obranu štátu, bezpečnosť štátu, medzinárodné styky, hospodárske záujmy štátu, alebo pre činnosť Slovenskej informačnej služby,
b) vyhodnotenie informačnej produkcie.
28. Režimové opatrenia na ochranu utajovaných skutočností.
29. Návrh rozpočtu Slovenskej informačnej služby.
30. Osobitné finančné prostriedky a výkazy o ich použití.
31. Súhrnná evidencia o vozidlách zvláštnej evidencie.
32. Plány investícií Slovenskej informačnej služby.
33. Súhrnné inventarizačné súpisy, súhrnné ročné plány materiálno-technického zabezpečenia, súhrnné údaje o obstarávaní vybraných služieb, tovarov a prác pri ktorých sa môžu použiť osobitné bezpečnostné opatrenia a evidencia majetku Slovenskej informačnej služby.
34. Súhrnné rozbory hospodárenia a správy o plnení rozpočtu.
35. Údaje a výsledky inšpekčnej a kontrolnej činnosti, správy o prešetrení udalostí a signálov a hlásenia o úniku, ak si to vyžaduje ich povaha alebo realizácia prijatých opatrení.
36. Informácie a údaje o obstarávaní služieb, tovarov a prác, ak si to vyžaduje ich povaha.
37. Evidencia vozidiel osobitne evidovaných.
38. Súhrnná evidencia majetku Slovenskej informačnej služby
39. Archivovaná personálna dokumentácia, ak si to vyžaduje ochrana režimu.
40. Topológia počítačových sietí, adresy uzlov a podsietí, routovacie tabuľky.
41. Interné predpisy, ak si to vyžaduje ich povaha a charakter nimi využívaných vzťahov.
42. Výsledky zahraničných služobných ciest a prijatí, ak si to vyžaduje ich povaha, alebo ak sa na tom zmluvné strany dohodnú.
43. Vybraná pedagogická dokumentácia a vybrané učebné texty na odbornú prípravu a vzdelávanie príslušníkov, ak si to vyžaduje ich povaha.
44. Informácie o Slovenskej informačnej službe alebo o jej činnosti a veci týkajúce sa činnosti Slovenskej informačnej služby, ak sú tieto informácie a veci spôsobilé ohroziť život príslušníka Slovenskej informačnej služby alebo život inej fyzickej osoby.
45. Informácie o príslušníkovi Slovenskej informačnej službe, inej fyzickej osobe alebo právnickej osobe alebo o ich činnosti, ak tieto informácie súvisia s činnosťou Slovenskej informačnej služby a sú spôsobilé ohroziť život príslušníka Slovenskej informačnej služby alebo život inej fyzickej osoby.
46. Údaje o organizácií, prevádzke a prostriedkoch špeciálneho spojenia.
47. Utajované skutočnosti, ktoré delimitovali štátne orgány Slovenskej republiky od štátnych orgánov bývalej Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a sú označené utajením TAJNÉ, a to po dobu uvedenú v príslušnej zmluve.
III.
Dôverné
1. Štatút Slovenskej informačnej služby.
2. Smernice na výkon služby pri ochrane objektov Slovenskej informačnej služby, ktoré nie sú navonok oficiálne označené štátnym znakom Slovenskej republiky a názvom „Slovenská informačná služby", režimové opatrenia vstupu a vjazdu do týchto objektov, rozpisy služieb fyzickej ochrany týchto objektov.
3. Projekty ochrany objektov Slovenskej informačnej služby, ktoré sú navonok oficiálne označené štátnym znakom Slovenskej republiky a názvom „Slovenská informačná služby" vrátane ich projektovej a technickej dokumentácie.
4. Plány práce útvarov Slovenskej informačnej služby a ich organizačných zložiek.
5. Evidencia účtovná.
6. Čiastková evidencia a čiastkové evidenčné údaje o vozidlách zvláštnej evidencie.
7. Evidencia evidenčných čísiel (štátnych poznávacích značiek), osobitných evidenčných čísiel vozidiel, osvedčení o evidencií vozidiel a technických preukazov vyhradených na služobné účely.
8. Súhrnná evidencia evidenčných čísiel služobných vozidiel, služobných evidenčných čísiel, osvedčení o evidencii vozidiel a technických preukazov vyhradených na služobné účely.
9. Súhrnné údaje o výzbroji, druhoch a počte zbraní.
10. Medzinárodné rokovania a ich príprava, vrátane rokovaní o medzinárodných zmluvách a medzinárodných protokoloch o vzájomnej spolupráci, ak si to vyžaduje ich povaha, alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
11. Výsledky medzinárodných rokovaní, schválené medzinárodné zmluvy a medzinárodné protokoly o vzájomnej spolupráci, ak si to vyžaduje ich povaha, alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
12. Podklady a materiály súvisiace s prípravou zmluvných dokumentov o spolupráci so štátnymi orgánmi, právnickými osobami alebo fyzickými osobami (zmluvy, dohody, vykonávacie protokoly), ak si to vyžaduje ich povaha, alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú, vrátane priebehu a výsledku rokovaní k týmto dokumentom.
13. Informácie, materiály a veci poskytnuté Slovenskej informačnej službe v rámci vzájomnej spolupráce s organmi iných štátov obdobného zamerania a pôsobnosti, ak sú označené zodpovedajúcim stupňom utajenia.
14. Čiastková dokumentácia pre metodický nácvik a previerku činností Slovenskej informačnej služby počas krízových situácií.
15. Čiastkové údaje o pohotovosti Slovenskej informačnej služby, podklady a materiály k plánovaniu činnosti za krízových situácií.
16. Čiastková dokumentácia o vzdelávaní a príprave príslušníkov, vybrané učebné texty na odbornú prípravu a vzdelávanie príslušníkov.
17. Údaje a výsledky inšpekčnej a kontrolnej činnosti, správy o prešetrení udalostí a signálov a hlásenia o úniku, ak si to vyžaduje ich povaha alebo realizácia prijatých opatrení.
18. Čiastkové údaje rozpočtov a limitov v peňažných ústavoch.
19. Čiastkové inventarizačné súpisy, čiastkové ročné plány materiálno-technického zabezpečenia a čiastková evidencia majetku Slovenskej informačnej služby.
20. Informácie a údaje o obstarávaní služieb, tovarov a prác, ak si to vyžaduje ich povaha.
21. Čiastkové plány investícií Slovenskej informačnej služby.
22. Čiastkové rozbory hospodárenia a správy o plnení rozpočtu.
23. Výkazy o príjmoch a výdavkoch útvarov a ich organizačných zložiek Slovenskej informačnej služby.
24. Archivovaná personálna dokumentácia, ak si to vyžaduje ochrana režimu.
25. Rozkazy vo veciach personálnych a disciplinárnych a podklady do nich.
26. Spisy uchádzačov o prijatie do služobného pomeru príslušníka Slovenskej informačnej služby a vybrané materiály prijímacieho konania
27. Výsledky informačno-bezpečnostnej previerky a osobitnej bezpečnostnej previerky.
28. Dátové a programové fondy vedené na výpočtovej technike a výstupných zostavách dát pochádzajúcich z výsledkov činnosti Slovenskej informačnej služby.
29. Súhrnná evidencia schválených žiadostí o prístupe do jednotlivých informačných systémov.
30. Nosiče informácií, ak si to vyžaduje ich povaha.
31. Údaje o formách a metódach práce na úseku automatizácie, informačných systémov Slovenskej informačnej služby.
32. Prevádzkové údaje rádiového, telefónneho a faximilného spojenia.
33. Technická a technicko-prevádzková dokumentácia spojovacej služby.
34. Údaje o štruktúre telekomunikačnej siete.
35. Zoznamy hesiel a kódov používaných v mobilných a linkových systémoch spojenia.
36. Evidencie a údaje oprávnených osôb a iných osôb na oboznámenie sa so štátnym tajomstvom a služobným tajomstvom.
37. Evidencie a údaje o zániku oprávnenia oprávnených osôb a iných oprávnených osôb na oboznámenie sa so štátnym tajomstvom a služobným tajomstvom.
38. Informácie prijaté od spravodajských služieb iných štátov v rámci spolupráce ak si to vyžaduje ich povaha, alebo ak sa na tom zmluvné strany dohodnú.
39. Interné predpisy, ak si to vyžaduje ich povaha a charakter nimi využívaných vzťahov.
40. Dokumentácia súvisiaca s ochranou chránených osôb.
41. Opatrenia na ochranu chránených osôb a vyhodnotenie prijatých opatrení, vrátane získaných poznatkov.
42. Organizácia súčinnosti pri ochrane chránených osôb a zahraničných delegácií.
43. Režim a výkon ochrany chránených osôb.
44. Podklady, materiály, písomnosti pochádzajúce z inšpekčnej a kontrolnej činnosti.
45. Správy o prešetrení udalostí a signálov, ak si to vyžaduje ich povaha alebo charakter navrhovaných opatrení.
46. Učebné texty na odbornú prípravu a vzdelávanie príslušníkov Slovenskej informačnej služby a zamestnancov Slovenskej informačnej služby, ak si to vyžaduje povaha veci.
47. Podklady, údaje, evidencia a dokumentácia o školení a výcviku vodičov.
48. Súhrne prognózy a plány technického rozvoja, patenty a vynálezy v oblasti špeciálnej techniky.
49. Organizácia a výkon kuriérnej služby.
50. Výsledky zahraničných služobných ciest a prijatí, ak si to vyžaduje ich povaha, alebo ak sa na tom zmluvné strany dohodnú.
51. Údaje a výsledky inšpekčnej a kontrolnej činnosti, správy o prešetrení udalostí a signálov a hlásenia o úniku, ak si to vyžaduje ich povaha alebo realizácia prijatých opatrení.
52. Informácie o Slovenskej informačnej služby alebo o jej činnosti a veci týkajúce sa činnosti Slovenskej informačnej služby, ak sú tieto informácie a veci spôsobilé ohroziť zdravie, bezpečnosť, ľudskú dôstojnosť, osobnú česť alebo dobrú povesť príslušníka Slovenskej informačnej služby alebo inej fyzickej osoby, ohroziť dobrú povesť právnickej osoby, alebo ohroziť ich majetok.
53. Informácie o príslušníkovi Slovenskej informačnej službe, inej fyzickej osobe alebo právnickej osobe alebo o ich činnosti, ak tieto informácie súvisia s činnosťou Slovenskej informačnej služby a sú spôsobilé ohroziť zdravie, ľudskú dôstojnosť, osobnú česť alebo dobrú povesť príslušníka Slovenskej informačnej služby alebo inej fyzickej osoby, alebo ohroziť ich majetok.
IV.
Vyhradené
1. Smernice pre výkon služby pri ochrane objektov Slovenskej informačnej služby, ktoré sú navonok oficiálne označené štátnym znakom Slovenskej republiky a názvom „Slovenská informačná služba, režimové opatrenia vstupu a vjazdu do týchto objektov, rozpisy služieb fyzickej ochrany týchto objektov.
2. Vybraná písomná dokumentácia veliteľa objektu Slovenskej informačnej služby a správcu objektu Slovenskej informačnej služby.
3. Čiastková dokumentácia o zabezpečovacej technike ochrany objektov Slovenskej informačnej služby.
4. Medzinárodné rokovania a ich príprava, vrátane rokovaní o medzinárodných zmluvách a medzinárodných protokoloch o vzájomnej spolupráci, ak si to vyžaduje ich povaha, alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
5. Výsledky medzinárodných rokovaní, schválené medzinárodné zmluvy a medzinárodné protokoly o vzájomnej spolupráci, ak si to vyžaduje ich povaha, alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú.
6. Podklady a materiály súvisiace s prípravou zmluvných dokumentov o spolupráci so štátnymi orgánmi, právnickými osobami alebo fyzickými osobami (zmluvy, dohody, vykonávacie protokoly), ak si to vyžaduje ich povaha, alebo sa na tom zmluvné strany dohodnú, vrátane priebehu a výsledku rokovaní k týmto dokumentom.
7. Informácie, materiály a veci poskytnuté Slovenskej informačnej službe v rámci vzájomnej spolupráce s orgánmi iných štátov obdobného zamerania a pôsobnosti, ak sú označené zodpovedajúcim stupňom utajenia.
8. Čiastková evidencia zbraní a streliva na jednotlivých útvaroch Slovenskej informačnej služby a ich organizačných zložiek.
9. Čiastková dokumentácia o zabezpečovacej technike ochrany objektov Slovenskej informačnej služby.
10. Čiastková písomná dokumentácia veliteľa objektu Slovenskej informačnej služby a správcu objektu Slovenskej informačnej služby.
11. Čiastkové inventarizačné súpisy, čiastkové údaje účtovnej evidencie, čiastkové ročné plány materiálno-technického zabezpečenia a čiastková evidencia majetku Slovenskej informačnej služby.
12. Informácie a údaje o obstarávaní služieb, tovarov a prác, ak si to vyžaduje ich povaha.
13. Čiastkové plány investícií, rekonštrukcií a údržby objektov Slovenskej informačnej služby.
14. Platové zostavy príslušníkov a zamestnancov Slovenskej informačnej služby.
15. Podklady na určovanie výšky škody spôsobenej pri výkone služby a rozhodovanie o zodpovednosti za škodu.
16. Služobný príjem, dávky výsluhového a dôchodkového zabezpečenia, disciplinárne odmeny a opatrenia, naturálne náležitosti príslušníkov Slovenskej informačnej služby a bývalých príslušníkov Slovenskej informačnej služby; to neplatí, pre príslušníka Slovenskej informačnej služby a bývalého príslušníka Slovenskej informačnej služby, ak sa domáhajú svojich práv a právom chránených záujmov v konaní pred súdom, v správnom alebo inom konaní.
17. Štatistické údaje o príslušníkoch Slovenskej informačnej služby a o bývalých príslušníkoch Slovenskej informačnej služby.
18. Výkazy o príjmoch a výdavkoch útvarov a ich organizačných zložiek Slovenskej informačnej služby.
19. Archivovaná personálna dokumentácia, ak si to vyžaduje ochrana režimu.
20. Dávkový spis výsluhového a dôchodkového zabezpečenia.
21. Čiastkové dokumenty plánovacieho charakteru a analytické materiály.
22. Čiastkové evidencie príslušníkov Slovenskej informačnej služby a zamestnancov Slovenskej informačnej služby.
23. Evidencia dopravných nehôd príslušníkov Slovenskej informačnej služby a zamestnancov Slovenskej informačnej služby.
24. Majetkové pomery príslušníka Slovenskej informačnej služby uvedené v majetkovom priznaní.
25. Dokumentácia z polygrafických vyšetrení príslušníkov Slovenskej informačnej služby a zamestnancov Slovenskej informačnej služby.
26. Spisy uchádzačov o prijatie do služobného pomeru príslušníka Slovenskej informačnej služby a vybrané materiály prijímacieho konania
27. Výsledky informačno-bezpečnostnej previerky a osobitnej bezpečnostnej previerky.
28. Dátové a programové fondy vedené na výpočtovej technike a výstupných zostavách dát pochádzajúcich z výsledkov činnosti Slovenskej informačnej služby.
29. Evidencia schválených žiadostí o prístupe do jednotlivých informačných systémov.
30. Prehľady o prevádzkových licenčných a aplikačných systémoch.
31. Nosiče informácií, ak obsahujú skutočnosti tvoriace predmet služobného tajomstva.
32. Údaje o formách a metódach práce na úseku automatizácie, informačných systémov Slovenskej informačnej služby.
33. Dokumentácia, prehľady a evidencia o prevádzke mobilných telefónnych prostriedkov.
34. Prevádzkové údaje rádiového, telefónneho a faxového spojenia.
35. Technická a technicko-prevádzková dokumentácia spojovacej služby.
36. Údaje o štruktúre telekomunikačnej siete.
37. Zoznam užívateľov telekomunikačnej siete a šifrového spojenia.
38. Zoznamy hesiel a kódov používaných v mobilných a linkových systémoch spojenia.
39. Informácie prijaté od spravodajských služieb iných štátov v rámci spolupráce ak si to vyžaduje ich povaha, alebo ak sa na tom zmluvné strany dohodnú.
40. Podklady, informácie a evidencie týkajúce sa vydávania stanovísk na oboznamovanie sa so štátnym tajomstvom a služobným tajomstvom.
41. Interné predpisy, ak si to vyžaduje ich povaha a charakter nimi využívaných vzťahov.
42. Dokumentácia súvisiaca s ochranou chránených osôb.
43. Opatrenia na ochranu chránených osôb a vyhodnotenie prijatých opatrení, vrátane získaných poznatkov.
44. Organizácia súčinnosti pri ochrane chránených osôb a zahraničných delegácií.
45. Režim a výkon ochrany chránených osôb.
46. Evidencia hlásení o úniku utajovanej skutočnosti.
47. Hlásenia o úniku utajovaných skutočností.
48. Podklady, materiály, písomnosti pochádzajúce z inšpekčnej a kontrolnej činnosti.
49. Správy o prešetrení udalostí a signálov ak si to vyžaduje ich povaha alebo charakter navrhovaných opatrení.
50. Súhrnné evidencie občianskych zamestnancov Slovenskej informačnej služby.
51. Osobné údaje príslušníka Slovenskej informačnej služby v spojení s údajmi osvedčujúcimi jeho príslušnosť k Slovenskej informačnej službe; to neplatí, ak je príslušník Slovenskej informačnej služby splnomocnený alebo poverený zastupovať Slovenskú informačnú službu v konaní pred štátnymi orgánmi a na rokovaniach s právnickými osobami alebo fyzickými osobami, alebo ak sa príslušník domáha svojich práv a právom chránených záujmov v trestnom konaní, občiansko-právnom konaní, konaní o priestupku alebo v správnom konaní.
52. Dokumentácia o odbornej príprave na úseku zbraní a streliva, telesnej a taktickej príprave, dokumentácia o overení odbornej spôsobilosti príslušníkov na úseku zbraní a streliva a určené evidencie na úseku zbraní a streliva.
53. Čiastkové údaje o výzbroji, druhoch a počtoch zbraní.
54. Čiastková dokumentácia o vzdelávaní a príprave príslušníkov Slovenskej informačnej služby a zamestnancov Slovenskej informačnej služby.
55. Učebné texty na odbornú prípravu a vzdelávanie príslušníkov Slovenskej informačnej služby a zamestnancov Slovenskej informačnej služby.
56. Podklady, údaje, evidencia a dokumentácia o školení a výcviku vodičov.
57. Súhrne prognózy a plány technického rozvoja, patenty a vynálezy v oblasti špeciálnej techniky.
58. Výsledky zahraničných služobných ciest a prijatí, ak si to vyžaduje ich povaha, alebo ak sa na tom zmluvné strany dohodnú.
59. Evidencie a údaje oprávnených osôb a iných osôb na oboznámenie sa so stupňom dôverné a vyhradené.
60. Evidencie a údaje o zániku oprávnenia oprávnených osôb a iných oprávnených osôb na oboznámenie sa so stupňom dôverné a vyhradené.
Príloha č. 24 k vyhláške č......../2001
Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Národnej banky Slovenska
P. č. |
Utajovaná skutočnosť |
Stupeň utajenia |
1. |
Spracovanie a prenos údajov v prenosových, výpočtových a informačných systémoch Vykonávacia dokumentácia kryptografickej ochrany utajovaných skutočností. |
V |
2. |
Kľúčové materiály prenosových zariadení kartografickej ochrany utajovaných skutočností |
V |
3. |
Menová oblasť |
|
Príprava vykonania zásadných menových opatrení, ktorých predčasné zverejnenie by malo výrazné negat. ekonomické dopady. |
V-T |
|
4. |
Umiestnenie, preprava a spôsob zabezpečovania zásob bankoviek, ochrana osôb a majetku Bezpečnostné parametre špeciálnych prepravných vozidiel. |
V |
5. |
Príkazy k zásielkam bankoviek obsahujúcich dátum a čas. |
V |
6. |
Projektová a užívateľská dokumentácia technicko-bezpečnostných systémov. |
V-D |
- Prístupové heslá ( kódy) k technicko - bezpečn. systémom |
||
7. |
Súbor alebo zvláštne opatrenie k ochrane guvernéra NBS |
V-D |
Bankové operácie so špeciálnymi klientami |
||
8. |
Súhrnné výkazy a zoznamy pre špeciálnych klientov, vrátane stanovení systematiky skupinových účtov pre zriaďovanie účtov a stanovenie parametrov pre zostavenie výkazov |
V |
9. |
Predpisy Národnej banky Slovenska a pracovné postupy k nim, podmienky dokumentácie a písomností, ktoré sa týkajú zvláštnej formy platobného styku za mimoriadnych situácií. |
V |
Medzinárodné rokovania a zmluvy, pokiaľ to ich povaha vyžaduje, alebo ak sa tak zmluvné strany dohodnú.
10. |
Korešpondencia so zahraničnými bankami odosielateov a s odberateľmi vojenského materiálu, ak obsahujú skutočnosti viazané na požiadavku utajenia vyplývajúce z medzivládnych úverových dohôd. |
V |
11. |
Medzibankové dohody k realizácii medzivládnych úverových a iných dohôd za oblasť špeciálnej techniky. |
V |
12. |
Výkazy a rozbory, v ktorých sú uvedené údaje o čerpaní a splácaní vládnych úverov na dodávky vojenskej techniky za jednotlivé dlhujúce krajiny a o vládnych pohľadávkach z týchto dodávok. |
V |
Ostatné
13. |
Súhrnné správy, analýzy a oznámenia týkajúce sa organizovaného zločinu a zároveň kriminálnej trestnej činnosti. |
V |
ODÔVODNENIE
Všeobecná časť
V súčasnej dobe problematiku zoznamov utajovaných skutočností upravuje § 4 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 100/1996 Z. z. o ochrane štátneho tajomstva, služobného tajomstva, o šifrovej ochrane informácií a o zmene a doplnení Trestného zákona v znení neskorších predpisov. Zoznamy skutočností tvoriacich predmet štátneho tajomstva vydávajú, menia, zrušujú v súlade s § 2 ods. 3 uvedeného zákona vo svojej pôsobnosti príslušné ústredné orgány po dohode s Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky všeobecne záväzným právnym predpisom. Zoznamy utajovaných skutočností tvoriacich predmet služobného tajomstva vydávajú, menia alebo zrušujú vo svojej pôsobnosti príslušné ústredné orgány všeobecne záväzným právnym predpisom a obce všeobecne záväzným nariadením.
V záujme zjednotenia systému klasifikácie utajovaných skutočností s NATO, Západoeurópskou úniou a ďalšími krajinami s cieľom zosúladiť nové formy a prostriedky ochrany utajovaných skutočností pripravilo Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky nový zákon o ochrane utajovaných skutočností, ktorý v § 4 ods. 1 splnomocňuje Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky vydať zoznamy utajovaných skutočností všeobecne záväzným právnym predpisom.
Znenie predloženého návrhu je vypracované v súlade so zákonom, ktorý novým spôsobom člení utajované skutočnosti do 4 stupňov podľa dôležitosti na Prísne tajné, Tajné, Dôverné a Vyhradené.
Cieľom vyhlášky je zabezpečiť ochranu dôležitých informácií a vecí, v oblasti obrany štátu, bezpečnosti štátu, ekonomických záujmov štátu, zahraničnej politiky a medzinárodných vzťahov, právom chránených záujmov štátneho orgánu alebo občana, ktoré vzhľadom na ich význam je potrebné chrániť pred ich vyzradením, zneužitím, stratou, zničením alebo odcudzením do prijatia novej právnej úpravy.
Osobitná časť
K § 1
V ustanovení sú uvedené prílohy zoznamov utajovaných skutočností v pôsobnosti jednotlivých ministerstiev, ďalších ústredných orgánov štátnej správy a štátnych orgánov, ktoré podľa § 72 ods. 3 zákona na účely tohto zákona majú postavenie ústredného orgánu štátnej správy. Tieto sú vypracované na základe predložených návrhov a členia sa podľa stupňov utajenia.
K § 2
Upravuje sa nadobudnutie účinnosti vyhlášky.
(Návrh)
VYHLÁŠKA
Ministerstva vnútra Slovenskej republiky
z .............2001,
ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona č....../2001 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení zákona č. 52/1998 Z. z. o ochrane osobných údajov v informačných systémoch
Ministerstvo vnútra podľa § 6 ods. 9, § 7 ods. 2, § 8 ods. 4, § 31 ods. 5, § 49 ods. 2, § 50 ods. 7, § 51 ods. 6, § 52 ods. 7, § 53 ods. 4 a § 64 zákona č. /2001 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon,, ) ustanovuje:
§ 1
Určenie navrhovanej osoby a zánik oprávnenia
(1) Pri určovaní osoby navrhovanej na oboznamovanie sa so stupňom utajenia Vyhradené sa vyhodnocujú predložené podkladové materiály1) a po rozhodnutí sa zabezpečuje poučenie oprávnenej osoby o povinnostiach pri ochrane utajovaných skutočností, podpísanie záznamu o určení navrhovanej osoby pre stupeň utajenia Vyhradené podľa prílohy č. l tejto vyhlášky s presne stanoveným rozsahom utajovaných skutočností a vyhlásenie o mlčanlivosti podľa prílohy č. 2. tejto vyhlášky, ktoré sa zakladajú do osobného spisu.
(2) Ak je osoba navrhovaná na oboznamovanie sa so stupňom utajenia Prísne tajné, Tajné a Dôverné, zasiela sa orgánu vykonávajúcemu bezpečnostné previerky2) žiadosť na vykonanie bezpečnostnej previerky podľa prílohy č. 3 tejto vyhlášky, ku ktorej sa predložia požadované materiály3). Po obdržaní kladného vyjadrenia orgánu vykonávajúceho bezpečnostné previerky sa zabezpečuje poučenie osoby o povinnostiach pri ochrane utajovaných skutočností, podpísanie záznamu o určení navrhovanej osoby pre príslušný stupeň utajenia a vyhlásenia o mlčanlivosti.
(3) Vyjadrenie orgánu vykonávajúceho bezpečnostné previerky, záznam o určení navrhovanej osoby pre príslušný stupeň utajenia a vyhlásenie o mlčanlivosti sa zakladá do osobného spisu.
(4) O vydanie nového vyjadrenia je možné požiadať tri mesiace pred skončením platnosti vyjadrenia pre oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Prísne tajné, Tajné alebo Dôverné; k žiadosti sa predkladajú zákonom ustanovené materiály3).
1) § 21 zákona č. /2001 Z. Z. o ochrane utajovaných skutočnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
2) § 19 zákona č. /2001 Zz.
3) § 17 ods. 3 zákona č. /2001 Z. z.
(5) Po obdržaní kladného vyjadrenia orgánu vykonávajúceho bezpečnostné previerky sa postupuje podľa ustanovenia odseku 2 a 3.
(6) Ak sa oprávnenej osobe zmení rozsah oboznamovania sa s utajovanými skutočnosťami, vyhotovuje sa záznam o určení s novým rozsahom. Oznámenie o zmene rozsahu sa zasiela do 30 dní Ministerstvu vnútra Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo vnútra") len pri utajovaných skutočnostiach stupňa utajenia Prísne tajné, Tajné a Dôverné.
§ 2
Zánik oprávnenia
(1) V zázname o zániku oprávnenia osoby oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Prísne tajné, Tajné alebo Dôverné podľa prílohy č. 4 tejto vyhlášky sa uvádza:
a) meno a priezvisko,
b) rodné číslo,
c) dátum a Číslo vyjadrenia orgánu vykonávajúceho bezpečnostné previerky,
d) dôvod a dátum zániku oprávnenia,
e) dátum a číslo odovzdávajúceho protokolu,
f) podpis štatutárneho orgánu a osoby, ktorej oprávnenie zaniklo.
(2) Záznam o zániku oprávnenia sa zakladá do osobného spisu.
§ 3
Oprávnené osoby s osobitným postavením
Údaje o oprávnených osobách s osobitným postavením 4), zasielané ministerstvu vnútra, obsahujú:
a) meno a priezvisko,
b) dátum narodenia a rodné číslo,
c) funkciu,
d) dátum vzniku oprávnenia osoby s osobitným postavením,
e) kópiu vyhlásenia o mlčanlivosti.
§ 4
Oprávnené osoby v konaní pred štátnym orgánom
Informácia o oprávnených osobách v konaní pred štátnym orgánom5), zasielaná ministerstvu vnútra, obsahuje
a) meno a priezvisko,
4) § 31 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. /2001 Z. z.
5) § 33 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. /2001 Z. z.
2
c) dátum narodenia, rodné číslo a adresu bydliska,
d) postavenie v konaní pred štátnym orgánom,
e) dôvod oboznámenia sa s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Prísne tajné, Tajné a Dôverné,
f) rozsah a miesto oboznámenia sa s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Prísne tajné, Tajné a Dôverné,
g) ústredný orgán, do ktorého pôsobnosti utajované skutočnosti stupňa utajenia Prísne tajné, Tajné a Dôverné patria,
h) kópiu vyhlásenia o mlčanlivosti.
§ 5
Iné oprávnené osoby
V žiadosti ministerstvu vnútra o povolenie cudzinca alebo občana Slovenskej republiky v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom pracovnom vzťahu so zahraničnou právnickou osobou oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Prísne tajné, Tajné alebo Dôverné pri príprave, uzatváraní alebo plnení medzinárodnej zmluvy alebo zmluvy, ktorej predmetom je plnenie úloh hospodárskej mobilizácie sa uvádza:
a) meno a priezvisko,
b) dátum, miesto narodenia a adresa bydliska,
c) dôvod a rozsah oboznamovania sa s utajovanými skutočnosťami príslušného stupňa utajenia,
d) číslo osobného alebo cestovného dokladu a údaj o štátnej príslušnosti,
e) názov zamestnávateľa alebo firmy,
f) adresa miesta, kde sa bude osoba oboznamovať s utajovanými skutočnosťami príslušného stupňa utajenia.
§ 6
Obsah informácie na úseku výskumu, vývoja, projekcie a výroby
V informácii o začatí výskumnej úlohy na úseku výskumu, vývoja, projekcie a výroby (ďalej len „výskumná úloha"), ak obsahuje utajované skutočnosti stupňa utajenia Prísne tajné, Tajné a Dôverné 6) sa uvádza:
a) názov výskumnej úlohy,
b) dátum začatia plnenia výskumnej úlohy a predpokladaný termín jej ukončenia,
c) miesto realizácie výskumnej úlohy,
d) meno a priezvisko oprávnených osôb, ktoré sa oboznamujú s výskumnou úlohou.
6) § 10 ods. 2 pism. d) zákona č. /2001 Z. z.
3
§ 7
Postup pri uzatváraní medzinárodnej zmluvy
V oznámení pri príprave a uzatváraní medzinárodnej zmluvy, obchodnej zmluvy so zahraničnou osobou alebo so spoluúčasťou zahraničnej osoby, ktorej predmetom sú utajované skutočnosti 7), sa uvádza
a) názov zahraničného subjektu, s ktorým zmluvu uzavrel, a dátum uzavretia,
b) údaj o jeho štátnej príslušnosti,
c) adresa zahraničného subjektu,
d) dôvod a rozsah oboznamovania sa s utajovanými skutočnosťami,
e) ústredný orgán, do ktorého pôsobnosti utajovaná skutočnosť patrí.
§ 8
Osvedčenie ministerstva vnútra
(1) V štátnom orgáne alebo v právnickej osobe môže úlohy na úseku ochrany utajovaných skutočností zabezpečovať bezpečnostný pracovník8*, len ak má osvedčenie ministerstva vnútra o zaškolení na ochranu utajovaných skutočností.
(2) V žiadosti ministerstvu vnútra o vydanie osvedčenia bezpečnostného pracovníka, ktorá sa zasiela ministerstvu vnútra do jedného mesiaca po jeho nástupe do funkcie sa uvádza názov štátneho orgánu alebo právnickej osoby, meno a priezvisko zamestnanca, číslo vyjadrenia ministerstva vnútra a dátum nástupu do funkcie.
§ 9
Vedenie evidencií
(1) Evidencia oprávnených osôb pre stupeň utajenia Vyhradené obsahuje
a) osobný dotazník,
b) životopis,
c) výpis z registra trestov,
d) súhlas s oprávnením oboznamovať sa so stupňom utajenia Vyhradené podľa prílohy č. 5 tejto vyhlášky,
e) kópiu vyhlásenia o mlčanlivosti,
f) kópiu záznamu o určení navrhovanej osoby pre stupeň utajenia Vyhradené, ďalšie doklady, napr. zmenu rozsahu, oslobodenie od povinnosti mlčanlivosti, záznam o zániku.
(2) V zozname oprávnených osôb pre stupeň utajenia Prísne tajné, Tajné a Dôverné sa uvádza meno a priezvisko oprávnenej osoby, funkcia, dátum a číslo vyjadrenia orgánu vykonávajúceho bezpečnostné previerky.
7) § 10 ods. 2 písm. e) zákona č. /2001 Z. z.
8) § 10 ods. 3 zákona č. /2001 Z. z.
4
(3) V zozname osôb, ktorým zaniklo oboznamovanie sa so stupňom utajenia Vyhradené, sa uvádza meno a priezvisko osoby a dátum zániku oprávnenia.
§ 10
Stanovenie stupňa utajenia utajovaných písomností
(1) Stupeň utajenia písomností obsahujúcich utajované skutočnosti sa stanovuje tým kto utajovanú skutočnosť vyhotovil podľa obsahu písomnosti.
(2) Pri stanovení stupňa utajenia utajovaných písomností sa vychádza zo zoznamov utajovaných skutočností.
(3) Pri stanovení stupňa utajenia sa posudzuje každá utajovaná písomnosť samostatne. Ak je utajovaná písomnosť zložená z viacerých príloh, stanovuje sa stupeň utajenia podľa prílohy s najvyšším stupňom utajenia. Pri odpojení príloh sa s každou manipuluje podľa označenia utajenia.
(4) V odôvodnených prípadoch môže byť stanovený stupeň utajenia časovo obmedzený. V takýchto prípadoch sa lehota utajenia uvádza do vyznačeného stupňa utajenia slovami „UTAJOVAŤ DO................."
§ 11
Označenie stupňa utajenia
(1) Na utajovanej písomnosti sa stupeň utajenia vyznačuje takto:
a) PRÍSNE TAJNÉ a v čísle písomnosti skratkou,, PT, „
b) TAJNÉ a v čísle písomnosti skratkou „T, „
c) DÔVERNÉ a v čísle písomnosti skratkou„D, „ alebo
d) VYHRADENÉ a v čísle písomnosti skratkou „V„.
(2) Stupeň utajenia sa na utajovanej písomnosti označuje na prednej strane prvého listu v pravej hornej časti. Stupeň utajenia Prísne tajné a Tajné sa vyznačuje na každej strane utajovanej písomnosti v hornej a dobej časti. Označenie stupňa utajenia sa uvádza odtlačkom pečiatky červenej farby alebo písaným slovom. Písomné označenie sa uvádza podľa ustanovenia odseku 1 a označenie odtlačkom pečiatky podľa prílohy č. 6 tejto vyhlášky.
(3) Na ostatných utajovaných skutočnostiach sa stupeň utajenia vyznačuje na štítku, obale alebo na inom neoddeliteľnom mieste.
§ 12
Evidencia utajovaných písomností
(1) Všetky utajované písomnosti, doručené alebo vlastné, sa evidujú v príslušných protokoloch písomností.
(2) Utajované písomnosti stupňa utajenia Prísne tajné sa evidujú v samostatnom protokole. Utajované písomnosti stupňa utajenia Tajné, Dôverné a Vyhradené sa evidujú v jednom protokole písomností.
5
(3) Na doručené utajované písomnosti sa vyznačuje prezentačná pečiatka príjemcu, v ktorej sa uvádza dátum zaevidovania, poradové číslo protokolu písomností a počet príloh.
(4) Ak je utajovaná písomnosť prevzatá napr. na rokovaniach, poradách, kontrolách, odovzdáva sa čo najskôr oprávnenej osobe poverenej vedením protokolu na zaevidovanie, pri dodržaní podmienok ustanovených pre prenášanie utajovaných písomností.
(5) Utajované písomnosti adresované na meno oprávnená osoba poverená vedením protokolu písomností neotvára, evidujú sa neotvorené. Údaje potrebné k zaevidovaniu do protokolu písomností sa oprávnenej osobe oznamujú adresátom v čo najkratšej lehote.
(6) Ten komu bola utajovaná písomnosť pridelená na vybavenie, potvrdzuje prevzatie svojim podpisom v protokole písomností; pri vyhotovení čistopisu sa určujú presné pokyny na manipuláciu s utajovanou písomnosťou.
(7) Ak je predpoklad, že k tej istej veci vzniknú viac ako tri utajované písomnosti, eviduje sa utajovaná písomnosť v zbernom hárku, ktorého vzor je uvedený v prílohe č. 7 tejto vyhlášky.
(8) Všetky zápisy do protokolu sa vykonávajú tak, aby bola zabezpečená trvalosť písma. Pri oprave chybného zápisu sa pôvodný zápis prečiarkne tak, aby zostal čitateľný, a nahrádza sa správnym zápisom s uvedením dátumu a čitateľným podpisom osoby, ktorá opravu vykonala.
(9) Každá utajovaná písomnosť sa po vybavení zakladá k protokolu písomností príslušného stupňa utajenia.
§ 13
Náležitosti utajovanej písomnosti
(1) Utajovaná písomnosť obsahuje názov štátneho orgánu alebo právnickej osoby, kde utajovaná písomnosť vznikla, číslo písomnosti, stupeň utajenia, číslo výtlačku, počet listov, počet príloh a počet listov príloh. Vzor je uvedený v prílohe č. 8 tejto vyhlášky.
(2) V pravom hornom rohu prednej strany prvého listu utajovanej písomnosti sa uvádza stupeň utajenia a pod ním sa uvádza číslo výtlačku, počet listov a počet listov príloh. Počet listov a príloh sa vyznačuje vo forme zlomku, v ktorom sa čitateľom označuje počet príloh a menovateľom počet listov všetkých príloh. Vecné prílohy sa označujú číslom a slovným vyjadrením obsahu. Utajované a neutajované prílohy sa uvádzajú samostatne. Listy alebo strany utajovanej písomnosti sa číslujú priebežne, pevne spojené a prelepené alebo zošité.
(3) Príloha sa označuje tak, že v pravom hornom rohu sa uvádza: „Príloha č.... k č. p.......„. Stupeň utajenia, číslo výtlačku a počet listov sa na každej prílohe označuje samostatne a tak, ako na utajovanej písomnosti. Listy alebo strany príloh sa číslujú samostatne, pevne spojené a prelepené alebo zošité. S utajovanou písomnosťou, ku ktorej sú pripojené prílohy s rôznym stupňom utajenia, sa manipuluje podľa najvyššieho stupňa utajenia. S odpojenou prílohou sa manipuluje podľa jej stupňa utajenia.
6
(4) Na každej vlastnej utajovanej písomnosti sa vyznačuje doložka o vypracovaní písomnosti podľa prílohy č. 8 tejto vyhlášky.
(5) Nosiče informácií, ktoré obsahujú utajované skutočnosti, sa označujú popisným štítkom, na ktorom sa uvádza názov štátneho orgánu alebo právnickej osoby, kde utajovaná písomnosť vznikla, číslo písomnosti a stupeň utajenia; pri ich zasielaní sa vyhotovuje sprievodný list s náležitosťami utajovanej písomnosti.
§ 14
Číslo utajovanej písomnosti
(1) Číslo utajovanej písomnosti obsahuje
a) spisovú značku pracoviska, kde utajovaná písomnosť vznikla,
b) skratku stupňa utajenia,
c) poradové číslo príslušného protokolu písomností,
d) lomku,
e) rok, kedy bolo pridelené poradové číslo príslušného protokolu písomností.
(2) Za číslom utajovanej písomnosti môžu byť uvedené ďalšie znaky alebo údaje, ktoré sa oddelia od čísla pomlčkou.
§ 15
Prenos utajovaných skutočnosti
Na prenos utajovaných skutočností sa na účely tejto vyhlášky môžu používať aktovky, kufríky, prenosné bezpečnostné schránky, obaly, kuriérne vaky a pod., ktoré sa dajú zabezpečiť mechanickým, kódovým alebo iným zámkom alebo sa dajú zabezpečiť pred neoprávnenou manipuláciou zapečatením, zablombovaním a pod. Na každom z nich musí byť uvedený text: „ Neotvárajte, odovzdajte ihneď najbližšiemu policajtovi Policajného zboru alebo útvaru Policajného zboru,,.
§ 16
Kopírovanie utajovaných skutočností
(1) Kopírovaním alebo iným rozmnožovaním sa rozumie vyhotovenie určitého počtu utajovaných písomností odpisom, výpisom, kópiou, prekladom a pod. na základe písomného súhlasu toho kto utajovanú skutočnosť vyhotovil.
(2) Písomný súhlas obsahuje číslo utajovanej písomnosti, počet výtlačkov, rozdeľovník, dôvod vyhotovenia, meno a podpis nadriadeného, dátum udelenia súhlasu a meno a podpis toho, kto písomnosť rozmnožil; písomný súhlas sa vyznačuje na pôvodnej písomnosti alebo sa pripojuje k pôvodnej utajovanej písomnosti.
(3) Výpis z utajovanej písomnosti sa vyhotovuje len do poznámkového zošita pre prácu s utajovanými skutočnosťami, ktorý spĺňa náležitosti podľa § 19 odsek 2 tejto vyhlášky.
(4) Preklad utajovanej písomnosti sa označuje rovnakým stupňom utajenia ako pôvodná utajovaná písomnosť a eviduje sa ako jej ďalší výtlačok.
7
§ 17
Ukladanie utajovaných skutočností
Utajované skutočnosti sa ukladajú podľa stupňa utajenia do všetkých druhov bezpečnostných schránok (trezorov) a kovových skríň.
§ 18
Doba uloženia, zmena a zrušenie utajenia
(1) Stupeň utajenia sa mení alebo zrušuje
a) uplynutím ustanovenej doby utajenia, ktorá je pre stupeň utajenia Prísne tajné 20 rokov, pre stupeň utajenia Tajné a Dôverné 10 rokov a pre stupeň utajenia Vyhradené 5 rokov. Ak je potrebné utajované písomnosti so znakom hodnoty A alebo V ďalej utajovať, uvádza sa na utajovanej písomnosti nová stanovená doba podľa príslušného stupňa utajenia alebo doba, po ktorú je potrebné utajovanú skutočnosť utajovať slovami „ UTAJOVAŤ DO........, „
b) ak pominula potreba ochrany konkrétnej utajovanej skutočnosti,
c) ak nebol stanovený v súlade so zoznamom utajovaných skutočností,
d) ak bol stanovený neoprávnene.
(2) O zmene alebo zrušení stupňa utajenia podľa ustanovenia odseku 1 písm. a) a b) rozhoduje ten kto utajovanú skutočnosť vyhotovil9). O vykonanej zmene sa informuje ministerstvo vnútra. V oznámení sa uvádza konkrétna utajovaná skutočnosť, dôvody a dátum zmeny alebo zrušenia stupňa utajenia a meno, priezvisko a funkcia osoby, ktorá zmenu vykonala.
(3) O zmene alebo zrušení stupňa utajenia podľa ustanovenia odseku 1 písm. c) a d) sa upozorňuje ten, kto stupeň utajenia ustanovil, alebo jeho právny nástupca; ak taký nie je, ministerstvo vnútra. Ak je zmena alebo zrušenie stupňa utajenia uskutočnená na základe upozornenia, oznamuje ten, kto zmenu uskutočnil, túto skutočnosť písomne všetkým adresátom utajovanej písomnosti.
(4) Zmena alebo zrušenie stupňa utajenia sa vykonáva prečiarknutím vyznačeného stupňa utajenia tak, aby pôvodný zápis zostal čitateľný. O zmene alebo zrušení stupňa utajenia sa vykonáva v príslušnom protokole písomností záznam a utajovaná písomnosť sa preprotokoluje do protokolu písomností nového stupňa utajenia. Na utajovanej písomnosti sa vyznačuje dátum uskutočnenia, dôvody, meno, priezvisko a podpis osoby, ktorá zmenu alebo zrušenie utajenia vykonala. Ak sa zmena alebo zrušenie stupňa utajenia vykonáva u utajovanej písomnosti, ktorá je evidovaná v spoločnom protokole, vykonáva sa zmena stupňa utajenia prečiarknutím.
9) § 8 ods. 1 zákona č. /2001 Z. z..
8
§ 19
Administratívne pomôcky
(1) Administratívnymi pomôckami na účely tejto vyhlášky je
a) protokol písomností, v ktorom sa evidujú utajované písomnosti a ktorý obsahuje náležitosti podľa vzoru prílohy č. 9 tejto vyhlášky,
b) doručovacia kniha, ktorou sa odovzdávajú utajované písomnosti a ktorá obsahuje náležitosti podľa vzoru prílohy č. 10 tejto vyhlášky,
c) zápisník oprávnených osôb, ktorým oprávnená osoba odovzdáva alebo preberá na vybavenie utajovanú písomnosť a ktorý obsahuje náležitosti podľa vzoru prílohy č. 11 tejto vyhlášky,
d) výpožičková kniha, v ktorej sa eviduje vypožičanie utajovaných písomností,
e) poznámkový zošit pre prácu s utajovanými skutočnosťami.
(2) Administratívne pomôcky uvedené v odseku 1 písm. a), c), d) a e) musia byť zaevidované, ich jednotlivé listy očíslované a na vnútornej strane každej z nich uvedený názov štátneho orgánu alebo právnickej osoby, evidenčné číslo, celkový počet listov, dátum pridelenia, meno, priezvisko a podpis bezpečnostného pracovníka10) a štatutárneho orgánu (ďalej len „vedúci,, ).
(3) Evidenciu administratívnych pomôcok, s výnimkou doručovacej knihy, sa vedie poverenou osobou.
§ 20
Príjem utajovaných písomností
(1) Utajované písomnosti sa prijímajú tomu poverenou osobou alebo oprávnenou osoba poverenou vedením protokolu písomností. Prevzatie utajovanej písomnosti sa doručiteľovi potvrdzuje podpisom, a to spôsobom zaručujúcim trvalosť písma, dátumom a odtlačkom pečiatky príjemcu do doručovacej knihy, na doručenku alebo na písomnosť.
(2) Ak má doručená utajovaná písomnosť poškodený obal alebo je zrejmé, že s obsahom utajovanej písomnosti sa mohla oboznámiť nepovolaná osoba, vyhotovuje sa oprávnenou osobou poverenou vedením protokolu písomností záznam, ktorého kópia sa zasiela odosielateľovi.
(3) Ak sa po otvorení utajovanej písomnosti zistí, že písomnosť bola určená inému adresátovi, zasiela sa oprávnenou osobou poverenou vedením protokolu písomnosť správnemu adresátovi alebo je vrátená odosielateľovi. Na obálku sa zapisuje záznam s uvedením dátumu otvorenia, označením štátneho orgánu alebo právnickej osoby, ktorá utajovanú písomnosť omylom obdržala, a s podpisom oprávnenej osoby. Utajovaná písomnosť sa vkladá spolu s pôvodnou obálkou do novej obálky.
10) § 10 ods. 3 zákona č. /2001 Z. z.
9
(4) Ak oprávnená osoba poverená vedením protokolu písomností zistí, že utajovaná písomnosť nemá náležitosti utajovanej písomnosti, vykoná sa oprava tak, aby pôvodné údaje zostali čitateľné. O vykonanej oprave sa upovedomuje odosielateľ a na utajovanej písomnosti sa vyhotovuje záznam, ktorý sa potvrdzuje podpisom oprávnenej osoby.
§21
Zasielanie utajovanej písomnosti
(1) Utajovaná písomnosť sa zasiela v dvoch obálkach, a to vo vnútornej a vonkajšej.
(2) Na vnútornej obálke sa vyznačuje v ľavej hornej časti poradové číslo z protokolu písomností a odosielateľ, v pravej hornej časti stupeň utajenia a v dolnej časti adresa príjemcu. Spojené miesta obálky sa po celej dĺžke prelepujú lepiacou páskou, označujú sa odtlačkami pečiatky štátneho orgánu alebo právnickej osoby a podpismi oprávnenej osoby. Odtlačky pečiatky a podpisy musia presahovať lepiacu pásku. Pri použití priehľadnej lepiacej pásky sa odtlačky pečiatky a podpisy oprávnenie osoby prelepujú touto páskou. Ak je utajovaná písomnosť prepravovaná kuriérnou službou, označuje sa v ľavej dolnej časti nápisom „KURIÉROM,,.
(3) Na vonkajšej obálke sa v prípade zasielania poštou uvádzajú všetky náležitosti ako na vnútornej obálke, okrem stupňa utajenia a jeho skratky v poradovom čísle z protokolu písomností.
(4) V prípade odosielania utajovanej písomnosti kuriérnou službou je vonkajšou obálkou prenosná schránka uvedená v § 15.
(5) Do vnútornej obálky sa k utajovaným písomnostiam stupňa utajenia Prísne tajné a Tajné pripája návratka, na ktorej adresát potvrdzuje podpisom, odtlačkom pečiatky a dátumom prevzatie utajovanej písomnosti. Utajované písomnosti stupňa utajenia Prísne tajné a Tajné nie je možné vkladať do jednej obálky.
(6) Ak utajovanú písomnosť nie je možné vložiť do obálky, zabalí sa do pevného obalu, ktorý je zabezpečený a označený tak ako obálky.
(7) Do jednej obálky pre jedného adresáta je možné vložiť utajované písomnosti stupňa utajenia Dôverné a Vyhradené.
(8) Utajovaná písomnosť sa odovzdáva na prepravu proti podpisu v doručovacej knihe.
§ 22
Preprava utajovaných skutočností
(1) Prepravou utajovaných skutočností je doručenie adresátovi mimo objektu štátneho orgánu alebo právnickej osoby.
(2) Utajované skutočnosti sa prepravujú
a) kuriérnou službou,
b) technickými prostriedkami,
c) poštou.
10
§ 23
Preprava utajovaných skutočností kuriérnou službou
(1) Kuriér je oprávnenou osobou pre ten stupeň utajenia utajovaných skutočností, ktoré prenáša.
(2) Utajované skutočnosti stupňa utajenia Prísne tajné alebo Tajné sa prepravujú dvomi osobami.
(3) Utajované skutočnosti stupňa utajenia Prísne tajné alebo Tajné sa neprepravujú verejnými dopravnými prostriedkami, s výnimkou leteckej a lodnej dopravy.
(4) Utajované skutočnosti sa prepravujú len v prenosných schránkach uvedených v § 15, ktoré sa uzamknú alebo inak zabezpečia proti neoprávnenej manipulácii s ich obsahom.
§ 24
Preprava utajovaných skutočností technickými prostriedkami
Na prepravu utajovaných skutočností je možné používať iba technické prostriedky, ktoré sú certifikované pre prepravu utajovaných skutočností príslušného stupňa utajenia.
§ 25
Preprava utajovaných skutočností poštou
Poštou sa prepravujú len utajované skutočnosti stupňa utajenia Dôverné alebo Vyhradené ako cenný list.
§ 26
Preprava utajovaných skutočností do zahraničia
(1) Preprava utajovaných skutočností mimo územia Slovenskej republiky sa uskutočňuje iba v prípade plnenia úloh vyplývajúcich z potrieb zahraničnej služby Slovenskej republiky, z prípravy a realizácie medzinárodných zmlúv medzi Slovenskou republikou a zmluvnými štátmi pri výmene utajovaných informácií s medzinárodnými organizáciami, ako aj z osobitných rozhodnutí štatutárneho orgánu v súvislosti so služobným rokovaním v zahraničí.
(2) Preprava utajovaných skutočností objemnejšieho obsahu sa vykonáva diplomatickou kuriérnou službou Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky.
(3) Preprava utajovaných skutočností stupňa utajenia Prísne tajné a Tajné sa vykonáva dvoma kuriérmi, ktorí sú oprávnenými osobami na prenos a z ktorých aspoň jeden má diplomatický pas.
(4) Prepravovaná utajovaná skutočnosť sa zabaluje do nepriehľadného obalu, spojené miesta sa po celej dĺžke prelepujú lepiacou páskou a označujú sa pečatidlom alebo odtlačkom pečiatky odosielateľa. Na obale sa uvádza zastupiteľský úrad Slovenskej republiky a meno a priezvisko zamestnanca, ktorý bude v zahraničí oprávnený prevziať zásielku.
11
(5) V zahraničí sa pracuje s utajovanými skutočnosťami spravidla v miestnostiach zastupiteľského úradu Slovenskej republiky alebo v priestoroch na to určených. Po skončení práce alebo pri prerušení rokovania sa utajované skutočnosti ukladajú v zapečatenom obale do bezpečnostnej schránky zastupiteľského úradu.
§ 27
Prenášanie utajovaných skutočností
(1) Prenášaním utajovaných skutočností je ich doručovanie mimo objektu štátneho orgánu pre potreby rokovania, pracovných porád a pod.
(2) Utajované skutočnosti je možné prenášať pri dodržaní ustanovení § 23 a týchto podmienok:
a) utajovanú skutočnosť stupňa utajenia Prísne tajné je možné prenášať len na základe písomného súhlasu, ktorý majú osoby prenášajúce utajovanú písomnosť pri sebe,
b) utajovanú skutočnosť stupňa utajenia Tajné je možné prenášať len na základe písomného súhlasu nadriadeného, ktorý majú osoby prenášajúce utajovanú skutočnosť pri sebe,
c) utajovanú skutočnosť stupňa utajenia Dôverné alebo Vyhradené je možné prenášať len so súhlasom nadriadeného.
(3) Súhlasu na prenos utajovaných skutočností sa vedie v samostatnej evidencii na pracovisku, kde je zaevidovaná prenášaná písomnosť.
(4) Utajovaná skutočnosť sa prenáša v zalepenej obálke alebo uzavretom obale, na ktorom sa uvádza názov štátneho orgánu alebo právnickej osoby a vyznačený stupeň utajenia.
§ 28
Ukladanie utajovaných písomností
(1) Po vybavení sa utajovaná písomnosť zakladá k príslušnému protokolu písomností. Pokiaľ spracovateľ odovzdáva utajovanú písomnosť v zalepenej obálke, obálka sa vlastnoručne podpisuje tým kto utajovanú písomnosť vyhotovil a vyznačuje sa na nej poradové číslo z protokolu písomností, spôsob vybavenia, počet ukladaných listov, znak hodnoty a lehotu uloženia.
(2) Každá vybavená utajovaná písomnosť má vyznačenú lehotu uloženia a znak hodnoty.
(3) Vybavené utajované písomnosti sa ukladajú oddelene od ostatných písomností u oprávnenej osoby poverenej vedením protokolov.
12
§ 29
Vypožičiavanie utajovaných skutočností
Utajovanú skutočnosť je možné vypožičiavať na nevyhnutne potrebnú dobu za dodržania nasledujúcich podmienok:
a) utajovanú skutočnosť si môže vypožičať len osoba oprávnená oboznamovať sa s utajovanou skutočnosťou príslušného stupňa utajenia v stanovenom rozsahu,
b) utajovanú skutočnosť je možné vypožičať len so súhlasom príslušného orgánu,
c) vypožičiavanie utajovaných skutočností sa eviduje vo výpožičkovej knihe.
§ 30
Zabezpečenie utajovaných skutočností
(1) Objekt, v ktorom sú uložené utajované skutočnosti sa v čase neprítomnosti osoby, ktorá je za objekt zodpovedná, uzamknutý a zapečaťuje. Kľúč od objektu má zodpovedná osoba pri sebe alebo sa odovzdáva v zapečatenej obálke alebo schránke na strážené pracovisko.
(2) Duplikáty kľúčov od objektov, v ktorých sú uložené utajované skutočnosti, sú uložené v zapečatených obálkach.
(3) Objekt v čase neprítomnosti zodpovednej osoby môže otvoriť len bezpečnostný pracovník za prítomnosti ďalších osôb. O otvorení sa vyhotovuje písomný záznam, v ktorom sa uvedie dôvod otvorenia utajovaných písomností, ktoré boli vyňaté alebo vložené, časový údaj o otvorení a uzavretí a číslo pečatidla. O otvorení sa neodkladne informuje osoba, ktorá je za objekt zodpovedná.
(4) Strata kľúčov alebo ich duplikátov od objektu, v ktorom sú uložené utajované skutočnosti, sa neodkladne oznamuje príslušnému orgánu, ktorý zabezpečí vyňatie všetkých utajovaných skutočností z objektu a ich uloženie do iného objektu. Ak to nie je z technických alebo iných dôvodov možné, musí byť ochrana utajovaných skutočností zabezpečená iným spôsobom.
§ 31
Vyraďovanie utajovaných skutočností
(1) Na vyraďovanie utajovaných skutočností sa primerane vzťahujú osobitné predpisy11).
11) Zákon Slovenskej národnej rady č. 149/1975 Zb. o archívnictve v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 57/1991 Zb. a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z.
Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 63/1976 Zb., ktorou sa určujú kritériá na posudzovanie písomností ako archívnych dokumentov a upravujú niektoré podrobnosti o postupe pri vyraďovaní (škartácii).
13
(2) Vyraďovanie utajovaných skutočností sa vykonáva pravidelne vnadnom vyraďovacom konaní. Pri vyraďovaní sa postupuje podľa spisového poriadku, Škartačného poriadku a škartačného plánu ústredného orgánu, ktorý určuje jednotlivým utajovaným skutočnostiam znaky hodnoty A, S a V. Znaky hodnoty určujú, ako sa má s utajovanými skutočnosťami po uplynutí lehoty uloženia naložiť, ako aj ich dokumentárnu hodnotu.
(3) Vyraďovanie utajovaných skutočností sa zabezpečuje trojčlennou vyraďovacou komisiou, ktorej predseda a členovia sa vymenúvajú z osôb, oprávnených oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami, písomným rozhodnutím štatutárny orgán. Predsedom vyraďovacej komisie nesmie byť osoba poverená vedením protokolu písomností. Utajované písomnosti, ktorým uplynula lehota uloženia sa posudzujú vyraďovacou komisiou; a rozhodne sa o zmene znaku hodnoty V na A alebo S, prípadne o predĺžení doby uloženia.
(4) Vyraďovacou komisiou sa vypracúva v troch výtlačkoch zoznam utajovaných skutočností so znakom hodnoty A a zoznam utajovaných skutočností so znakom hodnoty S. V zozname sa uvádza poradové číslo, vec, číslo písomnosti a počet listov. Každý zoznam sa podpisuje predsedom a členmi komisie.
(5) Vyraďovacou komisiou sa zasielajú dve vyhotovenia zoznamu utajovaných skutočností so znakom hodnoty S a utajované skutočnosti so znakom hodnoty A na vyradenie príslušnému archívnemu orgánu. Po schválení sa utajované skutočnosti so znakom hodnoty A odovzdajú na uloženie príslušnému archívu.
(6) Utajované skutočnosti so znakom hodnoty S sa zničia za prítomnosti vyraďovacej komisie. V príslušnom protokole písomností sa uvádza v stĺpci 15. slovo ARCHÍV alebo slovo ZNIČENÉ, dátum a podpis predsedu vyraďovacej komisie.
(7) Protokoly písomností sa ukladajú v príslušnom archíve až po vyradení všetkých utajovaných písomností zaevidovaných v týchto protokoloch.
§ 32
Opatrenia pri vyzradení, zneužití, poškodení, zničení, strate alebo odcudzení utajovanej skutočnosti
(1) Pri zistení neoprávnenej manipulácie12) s utajovanou skutočnosťou sa neodkladne oznamuje13) táto skutočnosť ministerstvu vnútra.
(2) Oznámenie o neoprávnenej manipulácii s utajovanou skutočnosťou obsahuje
a) názov štátneho orgánu, právnickej osoby alebo obce, kde k neoprávnenému nakladaniu došlo,
b) meno a rodné číslo osoby, ktorá je zodpovedná za neoprávnené nakladanie (ak je známe),
c) spôsob a časové obdobie neoprávneného nakladania,
12) § 2 písm. a) zákona č. /2001 Z. z..
13) § 10ods. 2 písm. e)zákona 4. /2001 Z. z.
14
d) ako k neoprávnenému nakladaniu došlo,
e) v prípade podozrenia z trestného činu dátum, názov a adresu orgánu, ktorému bolo trestné oznámenie podané,
f) prijaté opatrenia.
(3) Strata, zničenie alebo odcudzenie (okrem škartačného konania) utajovanej skutočnosti sa vyznačuje v protokole písomností, v ktorom je utajovaná skutočnosť evidovaná.
§ 33
Zabezpečenie utajovaných skutočností pri organizačných zmenách
(1) Pri zániku štátneho orgánu sa odovzdávajú všetky utajované skutočnosti štatutárnemu orgánu právneho nástupcu, ak taký nie je, ministerstvu vnútra.
(2) Pri zániku právnickej osoby sa odovzdávajú všetky utajované skutočnosti štátnemu orgánu alebo právnickej osobe, od ktorých tieto utajované skutočnosti obdržala, alebo ich právnym nástupcom. Ak taký nie je, ministerstvu vnútra.
(3) Príslušným orgánom právneho nástupcu sa ustanovuje komisia zložená z osôb odovzdávajúcej a preberajúcej strany, ktoré sú oprávnené oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami príslušného stupňa utajenia.
(4) Komisiou sa vykonáva kontrola všetkých odovzdávaných utajovaných skutočností a vypracúva sa záznam o odovzdaní utajovaných skutočností, na ktorý sa podpisujú všetci členovia komisie. Záznam sa zaeviduje do protokolu písomností preberajúcej strany.
(5) S utajovanými skutočnosťami sa odovzdávajú aj príslušné použité administratívne pomôcky.
§ 34
Zabezpečenie utajovaných skutočností pri personálnych zmenách
(1) Ak zanikne osobe oprávnenie oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami, neodkladne sa odovzdávajú všetky pridelené utajované skutočnosti bezpečnostnému pracovníkovi.
(2) Pri odchode oprávnenej osoby, poverenej vedením protokolu písomností, z funkcie sa ustanovuje trojčlenná komisia osôb oprávnených oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami príslušného stupňa utajenia.
15
(3) Komisiou sa vykonáva kontrola všetkých uložených a neodovzdaných utajovaných skutočností na vybavenie a kontrolu utajovaných skutočností odovzdaných na zaslanie, čo sa potvrdzuje v zázname, ktorý sa zaeviduje do protokolu písomností. Záznam sa podpisuje všetkými členmi komisie, preberajúcou a odovzdávajúcou osobou.
§ 35
Centrálny register utajovaných skutočností
(1) Centrálny register pôsobí ako hlavný príjemca a odosielateľ utajovaných skutočností v rámci medzinárodnej spolupráce14).
(2) V centrálnom registri sa vedie
a) aktuálny zoznam všetkých podregistrov na území Slovenskej republiky spolu s menami a podpisovými vzormi vedúcich registrov a ich zástupcov,
b) aktuálny zoznam všetkých klasifikovaných dokumentov, ktoré má k dispozícii a ktoré boli zaslané do registrov,
c) aktuálny zoznam osôb oprávnených oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami v rámci medzinárodnej spolupráce.
§ 36
Registre utajovaných skutočností
(1) Na základe predchádzajúceho súhlasu ministerstva vnútra sa zriaďujú podľa potreby v štátnych orgánoch a právnických osobách vlastné registre utajovaných skutočností. Registre sa priraďujú k centrálnemu registru.
(2) V žiadosti o zriadenie registra štátnym orgánom a právnickou osobou sa uvádza názov štátneho orgánu alebo právnickej osoby, dôvod zriadenia, sídlo registra, meno a priezvisko vedúceho registra a jeho zástupcu.
(3) Vedúci registra a jeho zástupca sa určujú príslušným orgánom štátneho orgánu alebo právnickou osobou.
(4) Výmena utajovaných skutočností sa vykonáva medzi registrami prostredníctvom centrálneho registra; vo výnimočných prípadoch priamo s dodatočným písomným oznámením centrálnemu registru.
14) § 56 ods. 1 zákona č. /20001 Z. Z.
16
§ 37
Evidencia a manipulácia s utajovanými skutočnosťami
(1) Centrálnym registrom po obdržaní utajovanej skutočnosti sa vykonáva zápis do príslušného protokolu písomností podľa stupňa utajenia. Pre jednotlivé zahraničné subjekty sú vedené samostatné protokoly písomností.
(2) Registrom sa potvrdzuje príjem utajovanej skutočnosti na návratke, ktorá sa zasiela späť do centrálneho registra.
(3) Protokol písomností je oprávnený viesť vedúci centrálneho registra, registra alebo ich zástupcovia.
(4) Na evidenciu, manipuláciu, prepravu, uskladnenie, skartáciu a archivovanie utajovaných skutočností sa vzťahujú príslušné ustanovenia tejto vyhlášky.
§ 38
Fyzickou a objektovou bezpečnosťou sa
a) zabraňuje preniknutiu nepovolaných osôb do objektov, zisťuje preniknutie nepovolaných osôb do objektov, predchádza vyzradeniu, únikom, odcudzeniu, stratám, poškodeniam, znehodnoteniam alebo zničeniu utajovaných skutočností,
b) zabezpečuje vhodné prostredie - pracoviská predurčené na manipuláciu s technickými prostriedkami, ktorými oprávnené osoby vytvárajú, spracovávajú, prenášajú, archivujú a likvidujú utajované skutočnosti.
§ 39
Kategorizácia objektov
(1) Podľa dôležitosti predmetu chráneného záujmu sa objekty zaraďujú do kategórií:
a) objekty kategórie PT - zabezpečujú prostredie vhodné na ochranu utajovaných skutočností stupňa utajenia Prísne tajné,
b) objekty kategórie T - zabezpečujú prostredie vhodné na ochranu utajovaných skutočností stupňa utajenia Tajné,
c) objekty kategórie D - zabezpečujú prostredie vhodné na ochranu utajovaných skutočností stupňa utajenia Dôverné,
d) objekty kategórie V - zabezpečujú prostredie vhodné na ochranu utajovaných skutočností stupňa utajenia Vyhradené.
(2) V objektoch, ktoré sú zaradené do jednotlivých kategórií podľa odseku č. l, sa môžu vyskytovať utajované materiály príslušného alebo nižšieho stupňa utajenia.
(3) Určenie objektu, jeho hranice, zaradenie do príslušnej kategórie sa vykonáva užívateľom objektov.
(4) V prípade, že sa v objekte nachádzajú pracoviská, na ktorých sa pracuje s rôznymi stupňami utajovaných skutočností, je kategória celého objektu daná najvyšším stupňom utajovaných skutočností, s ktorými sa v objekte pracuje.
17
§ 40
Ochrana objektov
(1) Ochrana objektov sa realizuje
a) fyzickou ochranou objektov,
b) zábrannými a zabezpečovacími prostriedkami,
c) režimovými opatreniami,
d) vzájomnou kombináciou prostriedkov.
(2) Spôsob, podmienky a rozsah ochrany objektov uvedených v odseku 1 sa určuje zásadne užívateľom objektu aj v prípade viacúčelového objektu, ktorý je sídlom viacerých subjektov v nájomnom vzťahu.
(3) Pri ochrane objektov sa používajú opatrenia uvedené v písmenách a) až c), ktoré umožňujú účinný a rýchly zásah proti nepovolaným osobám.
§ 41
Fyzická ochrana objektu
(1) Fyzická ochrana objektu sa zabezpečuje školenými pracovníkmi užívateľa objektu alebo pracovníkmi zmluvnej bezpečnostnej služby.
(2) Objekty kategórie PT, T sa zabezpečujú najmenej 2 pracovníkmi fyzickej ochrany objektov na určených stanovištiach.
(3) U objektov kategórie V sa fyzická ochrana objektov zabezpečuje len v pracovnej dobe, u objektov kategóriách PT, T, D sa fyzická ochrana objektov zabezpečuje i v mimopracovnom čase.
§ 42
Mechanické zábranné prostriedky
(1) Na zabezpečenie objektov spĺňajúcich požiadavky ochrany utajovaných skutočností sa využívajú mechanické zábranné prostriedky, najmä bezpečnostné uzamykateľné systémy, bezpečnostné systémy dverí, bezpečnostné sklá, bezpečnostné fólie, trezory, mreže.
(2) Pri zabezpečovaní ochrany objektov, prístupových ciest do objektov (núdzové východy, vetracie šachty, kábelové rozvody a pod. ) sa môžu používať len certifikované mechanické zábranné prostriedky15) s certifikátmi podľa prílohy č. 12.
15) § 50 ods. 1 zákona č. /2001 Z. Z.
18
§ 43
Technické zabezpečovacie prostriedky
(1) Na zabezpečenie objektov spĺňajúcich požiadavky ochrany utajovaných skutočností sa využívajú technické zabezpečovacie prostriedky:
a) systémy a prostriedky, ktoré slúžia na identifikáciu, oprávnenosť a preukazovanie totožnosti osôb vstupujúcich do objektov,
b) elektrické zamykateľné systémy a prostriedky, ktoré slúžia na zabezpečenie vstupov do jednotlivých objektov,
c) osobitné systémy a televízne prostriedky na monitorovanie pohybu osôb a dopravných prostriedkov v objektoch,
d) elektronická identifikácia osôb pri vstupe do objektov,
e) požiarna signalizácia (elektrická).
(2) Pri zabezpečovaní ochrany objektov, prístupových ciest do objektov (núdzové východy, vetracie šachty, kábelové rozvody a pod. ) sa môžu používať len certifikované technické zabezpečovacie prostriedky15) s certifikátmi podľa prílohy č. 13.
§ 44
Režimové opatrenia
Na určených pracoviskách vybavených zábrannými a zabezpečovacími prostriedkami sa prijímajú režimové opatrenia
a) stanovenie režimu vstupu a výstupu osôb bez dopravných prostriedkov a režimu vjazdu a výjazdu s dopravnými prostriedkami do objektov,
b) oprávnenosť osôb a stanovený režim na vstup s dopravnými prostriedkami do objektov a ich výstup, stanovenie spôsobu ich kontroly,
c) spôsob kontroly vynášania a vyvážania utajovaných materiálov z objektov a podmienky pre prenášanie a prepravu,
d) režim pohybu osôb, dopravných prostriedkov, utajovaných materiálov v jednotlivých častiach objektov v pracovnom čase a po pracovnom čase,
e) režim manipulácie s technickými prostriedkami určenými na vyhotovovanie originálov textov, grafických a iných zobrazení obsahujúcich utajované skutočnosti podľa prílohy č. 14,
f) režim manipulácie s technickými prostriedkami určenými na spracovávanie originálov textov, grafických a iných zobrazení obsahujúcich utajované skutočnosti podľa prílohy č. 15,
g) režim manipulácie s technickými prostriedkami určenými na zhotovovanie kópií textov, grafických a iných zobrazení obsahujúcich utajované skutočnosti podľa prílohy č. 16, tabuľka 1,
h) režim manipulácie so strojmi určenými na ničenie kópií textov, grafických a iných zobrazení obsahujúcich utajované skutočnosti podľa prílohy č. 16, tabuľka 3,
i) režim narábania s kľúčmi, s rozpracovaným systémom a spôsobom prideľovania, označovania, odovzdávania, úschovy, evidencie a spôsobu použitia duplikátov.
19
§ 45
Oprávnenie na vstup do objektov
(1) Skupina oprávnených osôb, zoznam dopravných prostriedkov oprávnených vstupovať do objektov, spôsob preukazovania ich oprávnenosti na vstup do objektov sa určuje v pravidlách pre výkon ochrany objektov.
(2) Oprávnenie na vstup do objektov je vydávané užívateľom objektov alebo ním určeným organizačným útvarom.
(3) Preukazovanie oprávnenia na vstupy do objektov musí byť uskutočňované spôsobom umožňujúcim jednoznačnú identifikáciu oprávnenosti.
(4) Užívateľom objektu sa stanovujú na základe miestnych podmienok konkrétne opatrenia zamedzujúce návštevám nedovolené oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami. Za dodržanie stanovených opatrení je zodpovedná tá osoba, ktorá návštevu prijala.
§ 46
Kontrola vstupu do objektov
(1) Kontrola oprávnenosti osôb a dopravných prostriedkov pri vstupe do objektov sa uskutočňuje príslušníkmi ochrany objektov podľa stanovených pravidiel.
(2) Pri využívaní viacerých vstupov do jednotlivých objektov sa určuje okruh osôb a dopravných prostriedkov, ktoré sú oprávnené tieto vstupy používať. Taktiež musí byť určené Časové vymedzenie používania vstupov a stanovené zabezpečenie ich ochrany.
§ 47
Vonkajšia ochrana objektov
(1) Vonkajšia ochrana objektov je komplex bezpečnostných opatrení, ktoré slúžia na ochranu objektov, vstupov do objektov, na ochranu núdzových vchodov, vetracích šácht, otvorov, kábelových rozvodov a pod.
(2) Pri ochrane objektov kategórie PT, s prihliadnutím na miestne podmienky, sa použijú mechanické zábranné prostriedky, poplachový prostriedok, monitorovací prostriedok.
(3) Pri ochrane objektov kategórie T, D, s prihliadnutím na miestne podmienky, sa použijú mechanické zábranné prostriedky, poplachový prostriedok.
(4) V pracovnom čase sa musí umožniť (s ohľadom na prevádzkové podmienky) vypnutie niektorých z bezpečnostných opatrení ochrany objektu.
(5) V mimopracovnom čase sa celý objekt nepretržite zabezpečuje požadovanými bezpečnostnými opatreniami v plnom rozsahu (§4).
20
(6) Núdzové vchody, otvory, vetracie šachty a pod. sa zabezpečujú ako vstupy do objektov.
§ 48
Vnútorná ochrana objektov
(1) Vnútorná ochrana objektov je komplex bezpečnostných opatrení, ktoré nepovolaným osobám neumožnia a zamedzujú prístup k utajovaným skutočnostiam.
(2) Miestnosti alebo iné stavebnými úpravami ohraničené priestory vnútri objektov, v ktorých sa spracovávajú, ukladajú alebo uschovávajú utajované skutočnosti, sa zabezpečujú pred nepovolanými osobami. Spôsoby zabezpečenia a zaradenie miestností do príslušnej kategórie podľa príloh č. 17, 18 a 19 určuje užívateľ objektu s ohľadom na dôležitosť chráneného záujmu.
(3) Na základe požadovaného režimu pohybu osôb a dopravných prostriedkov v objekte sa užívateľom objektu vydávajú podmienky a rozsah zabezpečenia vnútornej ochrany.
(4) Zasadacie miestnosti vo vnútri objektov kategórie PT, T, kde sa pravidelne prerokovávajú utajované skutočnosti so stupňom utajenia PRÍSNE TAJNE a TAJNÉ, sa chránia proti aktívnemu i pasívnemu odpočúvaniu i nazeraniu zo strany nepovolaných osôb.
(5) Ochranné opatrenia proti aktívnemu i pasívnemu odpočúvaniu sa zabezpečujú užívateľom objektu po predchádzajúcom súhlase ministerstva vnútra.
(6) V objektoch kategórie PT a T po ukončení pracovného času sa vykonáva kontrola zabezpečenia vnútornej ochrany objektu.
§ 49
Počas mimoriadnych situácií (živelné katastrofy a pod. ), keď môže dojsť k úniku, znehodnoteniu, strate, zničeniu utajovaných skutočností, sa ochrana objektov vykonáva podľa plánu postupu a pokynov stanovených štatutárnym orgánom užívateľa objektov na činnosť počas mimoriadnych situácií.
§ 50
Dokumentácia objektovej bezpečnosti
(1) Na zabezpečenie úloh vyplývajúcich z vykonávania objektovej bezpečnosti sa spracováva
a) plán ochrany objektu obsahujúci pokyny na ochranu utajovaných skutočností v prípade vzniku mimoriadnych situácií,
b) bezpečnostný projekt ochrany objektov, obsahujúci miesto, spôsob uloženia utajovaných skutočností v objektoch, spôsob použitia bezpečnostných opatrení pri vnútornej a vonkajšej ochrane,
21
c) záväzné pravidlo na výkon ochrany objektov, v ktorom sa určuje režim vstupu a výstupu osôb a dopravných prostriedkov, pokyny na fyzickú ochranu objektov,
d) prevádzkový poriadok, ktorým sa určuje režim
- pohybu osôb, pohybu dopravných prostriedkov a pohybu utajovaných skutočnosti a materiálov
- manipulácie s kľúčmi v objektoch
e) prevádzkový denník kopírovacieho stroja, príloha č. 16, tabuľka 2
f) technická dokumentácia objektovej bezpečnosti, ktorá obsahuje
- technické údaje, pravidla a pokyny na inštalovanie prostriedkov technickej bezpečnosti a ich používanie.
(2) Časti objektovej dokumentácie sa klasifikujú podľa príslušného stupňa utajenia a označujú sa.
(3) Dokumentácia objektovej bezpečnosti je uložená u užívateľa objektu a pravidelne sa aktualizuje podľa skutočného stavu zabezpečenia ochrany objektov.
§ 51
Zodpovednosť používateľov technických prostriedkov
(1) Technický prostriedok možno používať iba v súlade s podmienkami schválenými na prevádzku tohoto prostriedku (ďalej iba prevádzkové podmienky).
(2) Zodpovednosť za dodržiavame prevádzkových podmienok má každá osoba, určená pre prácu na technickom prostriedku bezpečnostnými smernicami.
§ 52
Postup pri schvaľovaní technických prostriedkov do prevádzky
(1) Technický prostriedok možno schváliť do prevádzky iba za podmienok uvedených v zákone 16). Základom pre schválenie je spracovanie prevádzkových podmienok.
(2) Pre spracovanie prevádzkových podmienok sa stanovuje nasledovný postup:
a) definuje sa technický prostriedok vo vzťahu k utajovaným skutočnostiam, na spracovanie ktorých je určený,
b) preveruje sa, či je technický prostriedok certifikovaný pre požadovaný stupeň utajenia. V prípade certifikovaného prostriedku sa preveruje platnosť cetifikátu; v prípade, že prostriedok nie je certifikovaný, požiada sa o vydanie certifikátu 17),
c) zosúlad'ujú sa podmienky pre prácu technického prostriedku, vyplývajúce z bezpečnostných smerníc, s podmienkami a pravidlami vydaného certifikátu,
d) upravujú sa bezpečnostné smernice podľa bodu c).
16) § 51 zákona č......../2001 Z. z.,
17) § 52 zákona č......../2001 Z. z.
22
(3) V prípade, že nie je možné zosúladiť prevádzkové podmienky s podmienkami a pravidlami uvedenými v certifikáte, ihneď sa pozastavuje (nezačína) prevádzka technického prostriedku. Rovnako sa pozastavuje prevádzka technického prostriedku v prípade zmien reálnych prevádzkových podmienok oproti schváleným prevádzkovým podmienkam.
§ 53
Žiadosť o vykonanie certifikácie technického prostriedku
(1) Žiadosť o vykonanie certifikácie technického prostriedku sa predkladá Národnému bezpečnostnému úradu Ministerstva vnútra SR (ďalej iba úradu) oprávneným zástupcom, organizácie alebo inej právnickej osoby (žiadateľ).
(2) Žiadosť o vykonanie certifikácie technického prostriedku sa úradu podáva žiadateľom písomne.
(3) Žiadosť o vykonanie certifikácie technického prostriedku vrátane príloh obsahuje
a) jednoznačnú identifikáciu žiadateľa,
b) schválený bezpečnostný projekt na technický prostriedok, ktorého certifikácia sa požaduje,
c) požadovaný stupeň utajenia, pre ktorý má byť certifikát vydaný,
d) úplnú technickú a prevádzkovú dokumentáciu technického prostriedku,
e) zoznam noriem a štandardov (platných v SR, ako aj medzinárodných), ktorým certifikovaný technických prostriedok vyhovuje,
f) maximálny bezpečnostný stupeň podľa medzinárodných kritérií, ak bol takýto bezpečnostný stupeň technickému prostriedku pridelený,
g) kópiu bezpečnostného certifikátu, ak bol taký pre technický prostriedok už skôr vydaný, a to aj mimo územia SR,
h) identifikačné údaje výrobcu a dodávateľa,
i) popis prevádzkového prostredia a režimov, v ktorých bude technický prostriedok prevádzkovaný,
j) iné údaje a skutočnosti relevantné pre bezpečnostné posúdenie technického prostriedku.
(4) Úrad má právo v prípade potreby vyžiadať od žiadateľa vzorku (vzorky) technického prostriedku, ktorého certifikácia sa požaduje, pokiaľ tieto nie sú priamo súčasťou žiadosti. Úrad má taktiež právo vyžiadať si ďalšie doplňujúce údaje, a to aj nad rámec údajov obsiahnutých v ods. 3.
(5) V prípade, že žiadateľ nespĺňa ustanovenia ods. 3, úrad certifikát nevydáva, a zaslaná žiadosť spolu s prílohami sa žiadateľovi vracia.
(6) Žiadosť o vydanie certifikátu sa spoplatňuje podľa osobitného predpisu.
(7) Žiadateľ môže o vydanie certifikátu požiadať aj opakovane, a to aj na ten istý technický prostriedok. Pri posudzovaní opakovanej žiadosti sa postupuje rovnako, ako by išlo o žiadosť neopakovanú.
23
(8) Po plynutí doby platnosti vydaného certifikátu môže žiadateľ požiadať o predĺženie doby jeho platnosti, alebo o vydanie nového ceritifikátu. Pri žiadosti sa postupuje rovnako ako pri žiadosti o vydanie ceritifikátu podľa § 3, ods. 1, 2 a 3. Rovnako tak sa postupuje aj pri žiadosti o zmenu obsahu certifikátu.
§ 54
Certifikát
(1) Na základe žiadosti podľa § 53 sa vykonáva úradom jej posúdenie a zhodnotenie vlastného technického prostriedku. O výsledku zhodnotenia sa vydáva žiadateľovi písomná správa - ceritifikát.
(2) Certifikát technického prostriedku obsahuje podľa prílohy č. 20
a) identifikáciu technického prostriedku, pre ktorý je certifikát vydaný,
b) identifikáciu výrobcu a dodávateľa technického prostriedku,
c) identifikáciu certifikátu, stanovenú úradom,
d) identifikáciu žiadateľa,
e) maximálny stupeň utajenia, pre ktorý možno technický prostriedok používať,
f) podmienky a pravidlá pre používanie technického prostriedku,
g) dobu platnosti certifikátu, h) dátum vydania certifikátu
(3) Vydaný certifikát je verejnou listinou podľa zákona.
§ 55
Základné podmienky bezpečnosti technických prostriedkov
(1) Spracúvať utajované skutočnosti na technických prostriedkoch sa umožňuje iba osobám, ktoré sú na túto činnosť oprávnené. Oprávnenie je založené na identifikátore používateľa v rámci technického prostriedku.
(2) Spracúvať utajované skutočnosti na technických prostriedkoch sa umožňuje len tým oprávneným osobám, ktoré toto nevyhnutne potrebujú na výkon svojej činnosti, a to v nevyhnutnom rozsahu.
(3) Utajovaná skutočnosť, ktorá vystupuje z technického prostriedku v akejkoľvek podobe, sa označuje zodpovedajúcim stupňom utajenia tak, aby pri akomkoľvek ďalšom použití či manipulácii bolo zaručené dodržanie podmienok, stanovených zákonom pre stupeň utajenia, spojený s utajovanou skutočnosťou.
(4) Technické prostriedky musia byť umiestnené v zabezpečených priestoroch, v ktorých je zaistená ochrana technického prostriedku v súlade s bezpečnostným projektom pred neoprávneným prístupom, poškodením alebo manipuláciou.
(5) Umiestnenie technického prostriedku musí byť vykonané tak, aby bolo zamedzené nepovolaným osobám nazerať na utajované skutočnosti.
24
(6) Všetky nosiče utajovaných informácií musia byť evidované v príslušných evidenčných zoznamoch, a to osobitne pre jednotlivé stupne utajenia.
§ 56
Minimálne požiadavky bezpečnosti technických prostriedkov
(1) Bezpečnostné mechanizmy na technických prostriedkoch sa uplatňujú v celom pracovnom cykle a chránia sa pred narušením alebo neautorizovanými zmenami.
(2) Na technických prostriedkoch, ktoré pracujú výhradne s utajovanými skutočnosťami stupňa Vyhradené, sa zaisťuje zodpovednosť používateľa za jeho činnosť na takomto technickom prostriedku, pričom prístup k utajovaným skutočnostiam sa umožňuje iba na základe pracovnej potreby.
(3) Minimálne bezpečnostné funkcie technických prostriedkov, ktoré pracujú výhradne s utajovanými skutočnosťami stupňa Dôverné alebo vyššieho stupňa sa zabezpečujú:
a) jednoznačnou identifikáciou a autentizáciou používateľa, ktorá predchádza všetkým ďalším aktivitám používateľa pri spracovávaní utajovaných skutočností na technickom prostriedku,
b) voliteľným riadením prístupu k objektom na základe rozlišovania a správy prístupových práv používateľa, jeho identity alebo členstva v skupine používateľov,
c) pri technických prostriedkov, ktoré umožňujú nepretržité vedenie kontrolného záznamu o svojej činnosti s možnosťou jeho sledovania, spätného preskúmania, ako aj ustanovením zodpovednosti jednotlivého konkrétneho používateľa za ním vykonané aktivity, vedenie záznamu a pravidelnou kontrolovou výskytu možných nepovolených aktivít.
d) po ukončení práce na technickom prostriedku ošetrením pamäťových prvkov obsahujúcich utajované skutočnosti, ktoré nie sú potrebné na ďalšie spracovanie, archiváciou alebo manipuláciou (operačná pamäť, dočasné a pracovné súbory), tak, aby bolo znemožnené zistenie ich predchádzajúceho obsahu, prípadne aby to bolo veľmi obťažné aj za použitia špeciálnych laboratórnych prostriedkov a metód. Toto ošetrenie sa vykonáva tiež pred pridelením týchto prostriedkov inému subjektu.
(4) Stupeň utajenia nosiča informácií, ktorý bol označený stupňom utajenia Dôverné alebo Vyhradené, sa môže znížiť iba v prípade, že vymazanie informácií, tvoriacich utajované skutočnosti, bolo vykonané takým spôsobom, aby spätné získanie informácií nebolo možné, alebo bolo veľmi obťažné aj v prípade použitia špeciálnych laboratórnych prostriedkov a metód.
(5) Stupeň utajenia nosiča informácií, ktorý bol označený stupňom utajenia Tajné alebo vyššieho stupňa sa nesmie znížiť.
(6) Nepoužiteľné nosiče informácií sa ničia fyzicky, a to komisionálnym spôsobom tak, aby nebolo možné informácie z nosiča získať spätne žiadnym spôsobom.
(7) Technické prostriedky spracúvajúce utajované skutočnosti stupňa utajenia Tajné alebo vyššieho stupňa sa zabezpečujú proti parazitnému elektromagnetickému vyžarovaniu, ktoré by mohlo spôsobiť vyzradenie utajovaných skutočností. Spôsob zabezpečenia sa volí v súlade s inými prijatými bezpečnostnými opatreniami (najmä opatreniami objektovej a personálnej bezpečnosti), aby výsledná účinnosť bola dostatočná pre daný stupeň utajenia.
25
(8) V prípade neúmerných nákladov na zaistenie niektorej bezpečnostnej funkcie technického prostriedku sa môže vykonať jej náhrada použitím prostriedku personálnej, administratívnej alebo fyzickej bezpečnosti, prípadne ich vhodnej kombinácie za podmienky zachovania úrovne bezpečnostnej funkcie.
§ 57
Bezpečnosť v informačných systémoch
(1) Povinnosti pri zaisťovaní bezpečnosti informačného systému sa ustanovujú bezpečnostnými smernicami informačného systému.
(2) V informačnom systéme sa úloha bezpečnostného správcu systému zavádza oddelene od správcu informačného systému.
(3) Úloha bezpečnostného správcu informačného systému obsahuje výkon správy bezpečnosti informačného systému, ktorý obsahuje najmä prideľovanie prístupových práv, správu autentizačných a autorizačných funkcií, vyhodnocovanie kontrolných záznamov o činnosti informačného systému, vypracovávanie správ o bezpečnostných incidentoch a ďalšie úlohy, vyplývajúce z bezpečnostných smerníc.
(4) V informačných systémoch, spracúvajúcich utajované skutočnosti stupňa Dôverné a vyššieho stupňa, je nevyhnutné zabezpečiť nepretržité vedenie kontrolného záznamu o činnosti informačného systému a jeho zložiek s možnosťou jeho sledovania, spätného preskúmania, ako aj stanovenia zodpovednosti konkrétneho používateľa za ním vykonané aktivity v informačnom systéme, takýto záznam viesť a pravidelne kontrolovať výskyt možných nepovolených aktivít.
(5) Kontrolné záznamy o činnosti informačného systému sa v súlade s § 53 ods. 4 zaznamenávajú tak, aby narušenie alebo pokusy o narušenie informačného systému bolo možné priradiť konkrétnemu používateľovi v každej jeho možnej úlohe v súvislosti s informačným systémom. Záznamy sa uchovávajú počas doby stanovenej bezpečnostným projektom.
(6) Pri prenose utajovaných skutočností komunikačným kanálom sa zaisťuje ochrana prenosu prostriedkami šifrovej ochrany informácií. Na ochranu utajovaných skutočností je možné použiť iba zodpovedajúci certifikovaný prostriedok šifrovej ochrany informácií18).
(7) Prepojenie informačného systému na iné informačné systémy sa zabezpečuje vhodným bezpečnostným rozhraním tak, aby sa zamedzilo nežiadúcim prienikom do chráneného informačného systému.
18) § 60 a §61 zákona č......../2001 Z. z.
26
§ 58
Bezpečnostný projekt
(1) Účelom bezpečnostného projektu je kvalitatívna analýza hrozieb a z nich vyplývajúcich rizík, pôsobiacich na technické prostriedky z hľadiska narušenia ich bezpečnosti, spoľahlivosti a funkčnosti. Súčasťou bezpečnostného projektu je bezpečnostný zámer17) určujúci bezpečnostnú stratégiu v súlade s požadovaným stupňom ochrany technických prostriedkov, analýza rizík a vhodné protiopatrenia na ich odstránenie, prípadne minimalizáciu.
(2) Bezpečnostným projektom sa definuje rozsah a spôsob použitia technických prostriedkov, ako aj prostriedky a metódy ochrany utajovaných skutočností, ktoré sa na týchto vytvárajú, rozmnožujú, spracúvajú, ukladajú alebo uchovávajú19 )
(3) Bezpečnostný projekt na technické prostriedky v systémoch spracúvajúcich utajované skutočnosti sa musí spracovať v súlade so základnými podmienkami bezpečnosti technických prostriedkov, vydanými bezpečnostnými štandardami, právnymi predpismi a medzinárodnými zmluvami, ktorými je Slovenská republika viazaná.
(4) Bezpečnostný projekt na technické prostriedky a posudzovanie bezpečnostných vlastností technických prostriedkov sa môžu vykonať aj podľa medzinárodných štandardov platných v krajinách, ktoré majú so Slovenskou republikou zmluvu o výmene utajovaných skutočností.
(5) Na technické prostriedky rovnakého funkčného typu je možné vytvoriť jednotný typový bezpečnostný projekt, pokiaľ tým nie je znížená výsledná bezpečnosť technických prostriedkov, obsiahnutých v typovom bezpečnostnom projekte, alebo ochrana utajovaných skutočností viazaná na tieto prostriedky.
§ 59
Riziková analýza
(1) V rámci vykonávania kvalitatívnej analýzy rizík na technické prostriedky sa definujú aktíva technických prostriedkov a stanovujú sa hrozby, ktoré pôsobia na jednotlivé aktíva. Posudzujú sa hlavne hrozby, ktoré spôsobia stratu funkčnosti alebo bezpečnosti technického prostriedku. Po stanovení hrozieb sa určujú zraniteľné miesta technického prostriedku tak, že ku každej hrozbe sa nájde zraniteľné miesto alebo miesto, na ktoré táto hrozba s danou pravdepodobnosťou pôsobí. Výsledkom vykonanej kvalitatívnej analýzy rizík je zoznam hrozieb, ktoré môžu ohroziť technický prostriedok, s uvedením adekvátneho rizika. Na základe vykonanej kvalitatívnej analýzy rizík sa vykonáva výber vhodných protiopatrení.
(2) Pre vykonanie kvalitatívnej rizikovej analýzy sa môžu využiť štandardizované metódy a postupy.
19) § 53 ods. 1 zákona č......../2001 Z. z.
27
(3) Riziková analýza je spolu s bezpečnostným zámerom východiskom pre spracovanie bezpečnostného projektu, ktorého sú oba dokumenty neoddeliteľnou súčasťou.
§ 60
Bezpečnostný zámer
(1) Bezpečnostný zámer je dokument, ktorým sa popisujú základné bezpečnostné ciele, ktoré je potrebné dosiahnuť na ochranu technických prostriedkov pred ich bezpečnostným ohrozením.
(2) Súčasťou bezpečnostného zámeru je
a) formulácia základných bezpečnostných cieľov a minimálne požadovaných bezpečnostných opatrení,
b) špecifikácia technických prostriedkov a spôsob ich využitia vzhľadom na utajované skutočnosti,
c) definícia okolia technických prostriedkov a jeho vzťah k možnému narušeniu bezpečnosti,
d) definícia hraníc určujúcich množinu zvyškových rizík.
§ 61
Obsah bezpečnostného projektu
(1) Bezpečnostný projekt20) obsahuje:
a) bezpečnostný zámer,
b) popis chránených technických prostriedkov 21),
c) rizikovú analýzu s definíciou aktív, zameranú na ochranu utajovaných skutočností,
d) použité bezpečnostné štandardy, metódy a prostriedky,
e) opatrenia na elimináciu rizík,
f) súpis nepokrytých (zvyškových) rizík.
(2) Na konkretizáciu opatrení a praktickú realizáciu úloh, vyplývajúcich z bezpečnostného projektu, sa vydávajú bezpečnostné smernice.
§ 62
Bezpečnostné smernice
(1) Bezpečnostnými smernicami sa konkretizujú závery, vyplývajúce z bezpečnostného projektu, na konkrétne podmienky nasadenia technických prostriedkov.
(2) Bezpečnostné smernice obsahujú najmä
a) konkretizovaný zoznam technických prostriedkov, definovaných v bezpečnostnom projekte, ktorý bezpečnostná smernica pre konkrétne prostredie (pracovisko) pokrýva,
b) zoznam oprávnených osôb pre prácu s jednotlivými technickými prostriedkami, rozsah oprávnení a popis povolených činností s konkrétnym priradením oprávnená osoba -technický prostriedok,
c) spôsob identifikácie a autentizácie jednotlivých oprávnených osôb voči priradeným technickým prostriedkom,
20) § 53 ods. 2 zákona č......../2001 Z. z.
21) § 2 písm. h) zákona č.......72001 Z. z
28
d) režim práce na technických prostriedkoch a režim prístupu k nim,
e) určenie osoby zodpovednej za výkon bezpečnostných funkcií a ich popis,
f) personálnu podriadenosť, nadriadenosť a oprávnenia osoby zodpovednej za výkon bezpečnostných funkcií,
g) spôsob, formu a periodicitu výkonu kontrolných činností na dodržiavanie bezpečnostného režimu,
h) postupy pri haváriách, poruchách a iných mimoriadnych situáciách,
i) preventívne opatrenia na zníženie následkov vzniku mimoriadnych situácií, resp. možnosti efektívnej obnovy predhavarijného stavu,
j) ďalšie postupy, variantné scenáre, oprávnenia a opatrenia.
§ 63
Certifikácia a schvaľovanie do prevádzky systémov a prostriedkov šifrovej ochrany informácií
(1) Certifikácia a schvaľovanie do prevádzky systémov, prostriedkov a metód šifrovej ochrany informácií na ochranu utajovaných skutočností stupňa utajenia Prísne tajné a Tajné sa vykonáva ústredným šifrovým orgánom22).
(2) Systémy a prostriedky šifrovej ochrany informácií na ochranu utajovaných skutočností stupňa utajenia Dôverné a Vyhradené sa odporúčajú alebo certifikujú ústredným šifrovým orgánom.
(3) Rezortným Šifrovým orgánom sa v jeho pôsobnosti schvaľujú do prevádzky len systémy a prostriedky šifrovej ochrany informácií na ochranu utajovaných skutočností stupňa Prísne tajné a Tajné, certifikované ústredným šifrovým orgánom, ak zákon neustanovuje inak.
(4) Rezortným šifrovým orgánom sa v jeho pôsobnosti certifikujú a schvaľujú do prevádzky systémy a prostriedky šifrovej ochrany informácií na ochranu utajovaných skutočností stupňa utajenia Dôverné a Vyhradené.
(5) Kritériá certifikácie systémov a prostriedkov šifrovej ochrany informácií sa ustanovujú ústredným šifrovým orgánom v bezpečnostných štandardoch.
(6) Kryptografické metódy a algoritmy použité v systémoch a prostriedkoch šifrovej ochrany informácií musia spĺňať požiadavky stanovené bezpečnostným štandardom.
(7) Na základe vykonanej certifikácie sa vydáva oprávneným šifrovým orgánom certifikát pre systém a prostriedok šifrovej ochrany informácií.
(8) Rezortným šifrovým orgánom sa vedie evidencia o vydaných certifikátoch systémov a prostriedkov Šifrovej ochrany informácií a informuje o ich vydaní ústredným šifrovým orgánom.
22) § 60 a § 65 ods. 1 písm. c) zákona č. /2001 Z. Z.
29
(9) Ústredným šifrovým orgánom sa vedie centrálna evidencia certifikátov systémov a prostriedkov šifrovej ochrany informácií, vydaných v pôsobnosti ústredných orgánov štátnej správy Slovenskej republiky.
§ 64
Postup a spôsob certifikácie systémov a prostriedkov šifrovej ochrany informácií
(1) O certifikáciu systému a prostriedku šifrovej ochrany informácií pre príslušný stupeň utajenia, na ochranu utajovaných skutočností vo svojej pôsobnosti, žiada štátny orgán.
(2) Certifikácia požadovaného prostriedku sa vykonáva na základe písomnej žiadosti.
(3) K žiadosti o certifikáciu prostriedku šifrovej ochrany informácií sa prikladá:
a) vydané certifikáty iných skúšobní spolu s výsledkami meracích protokolov a zoznam noriem, ktorým vyhovel,
b) potrebný počet kusov prostriedku šifrovej ochrany informácií na vykonanie jeho certifikácie, v prípade potreby inštalácie v podmienkach certifikačného pracoviska alebo úvodného zoznámenia s prostriedkom šifrovej ochrany informácií, dokumentácia prostriedku šifrovej ochrany informácií v slovenskom jazyku a v tlačenej alebo elektronickej podobe na bežných nosičoch elektronického spracovania v zrozumiteľnom tvare.
(4) Dokumentácia musí obsahovať nasledujúce údaje podľa stupňa utajenia chránených alebo spracúvaných utajovaných skutočností:
a) Pre stupeň utajenia VYHRADENÉ
1. určenie a vymedzenie spôsobu použitia prostriedkov,
2. typ užívateľského prostredia a systémové začlenenie prostriedku,
3. návod na obsluhu prostriedku,
4. základné kryptografické parametre, typ kryptografického algoritmu, matematický model všetkých použitých kryptografických metód v hodnotenom prostriedku šifrovej ochrany informácií,
5. verifikačné dáta a programy na overenie matematického modelu algoritmu prostriedku šifrovej ochrany informácií,
6. verifikačné dáta a programy na overenie a testovanie funkcie prostriedku,
7. popis kľúčového hospodárstva, mohutnosť a štruktúra kľúčov prostriedku šifrovej ochrany informácií,
8. spôsob generovania šifrovacích kľúčov prostriedku šifrovej ochrany informácií,
9. blokovú schému a popis prostriedku s vyznačením súčinnostných väzieb jednotlivých častí,
10. blokovú schému a popis častí - modulov prostriedku,
11. podrobne komentované zdrojové texty jednotlivých modulov prostriedku,
12. celkový zdrojový text programového vybavenia prostriedku, umožňujúci preklad do tvaru zhodného s certifikovaným prostriedkom a jeho kontrolu,
13. základný kryptografický rozbor, vykonávaný pri vývoji prostriedku šifrovej ochrany informácií,
14. základný bezpečnostný rozbor, vykonávaný pri vývoji prostriedku,
15. dokumentáciu a výsledky vykonávaných bezpečnostných analýz prostriedku,
16. posúdenie možnosti zmeny kryptografického algoritmu z hľadiska modifikácie prostriedku šifrovej ochrany informácií a licenčnej politiky,
30
17. postup inštalácie prostriedku,
18. v prípadoch ustanovených zákonom potrebné homologizačné osvedčenie prostriedku alebo už udelené certifikáty,
19. spôsob ochrany prostriedku proti kompromitácii utajovaných skutočností alebo kryptologicky významným prvkom parazitného vyžarovania.
b) Pre stupeň utajenia DÔVERNE - dokumentácia uvedená pre stupeň utajenia Vyhradené a ďalej
1. spôsob fyzickej realizácie prostriedku,
2. úplná technická dokumentácia prostriedku a popis funkčných a technických parametrov,
3. spôsob spravovania kľúčového hospodárstva prostriedku,
4. spôsob generovania počiatočných nastavení prostriedku,
5. diagnostický systém prostriedku,
6. popis použitých metód autentizácie a identifikácie prostriedku,
7. deinštalácia prostriedku.
c) Pre stupeň utajenia TAJNE - dokumentácia uvedená pre stupeň utajenia Dôverné a ďalej
1. podrobný popis fyzickej realizácie algoritmu, všetkých jeho používaných režimov činnosti vrátane kontrolných príkladov,
2. časový diagram hlavných funkčných stavov a čiastkových blokov a popis základných funkčných režimov prostriedku,
3. úplnú schému zapojenia prostriedku vrátane podrobného technického popisu, definičného obsahu programovateľných obvodov, mikroprogramov, pamätí a pod.,
4. úplné komentované zdrojové texty celého programového vybavenia,
5. bezpečnostné vlastnosti a technické parametre nosiča kľúčov,
6. spôsob distribúcie kľúčov,
7. doba platnosti kľúčov,
8. spôsob ochrany kľúčov a kryptografického algoritmu pred kompromitáciou,
9. spôsob likvidácie kryptografických stôp po deinštalácii,
10. popis použitých metód, vlastností a bezpečnostných úrovní auditných funkcií,
11. pravidlá na používanie prostriedku,
12. pravidlá na používanie nosičov kľúčov,
13. pravidlá na návrh topológie sietí prostriedkov,
14. odolnosť prostriedku proti modifikácii kryptograficky významných častí,
15. odolnosť a spôsob ochrany programových častí prostriedku proti vírovej infekcii,
16. spôsob pasívnej ochrany prostriedku,
17. diagnostiku, priebeh a spôsoby testovania a inicializácie kryptograficky významných častí pri certifikácii prostriedku,
18. diagnostiku, priebeh a spôsoby testovania a inicializácie kryptograficky významných častí pri sériovej výrobe prostriedku.
d) Pre stupeň utajenia PRÍSNE TAJNÉ - dokumentácia uvedená pre stupeň utajenia Tajné a ďalej
1. detekcie kryptograficky významných chýb,
2. reakcie prostriedku na vonkajšie podnety rušenia,
3. reakcie prostriedku na náhodné, prípadne úmyselné zmeny pracovného prostredia,
4. reakcie prostriedku na výskyt vlastnej závady alebo vírového napadnutia,
5. odolnosť prostriedku proti chybe obsluhy,
6. spôsob evidencie prostriedku a kľúčov,
31
7. bezpečnostné opatrenia pri vykonávaní sériovej výroby prostriedku,
8. spôsob vykonávania servisnej činnosti prostriedku u používateľa,
9. bezpečnostné opatrenia pri výrobe kryptografických kľúčov,
10. spôsob likvidácie vadných dielov a komponentov pri sériovej výrobe a servise prostriedku,
11. spôsob likvidácie použitých, prípadne chybných nosičov kryptograficky významných prvkov,
12. spôsob aktívnej ochrany prostriedku.
§ 65
Používanie a nasadenie systémov a prostriedkov šifrovej ochrany informácií
(1) Na Šifrovú ochranu utajovaných informácií možno použiť len certifikovaný prostriedok pre stupeň utajenia minimálne zhodným so stupňom utajenia utajovanej informácie.
(2) Na šifrovú ochranu utajovaných informácií stupňa Prísne tajné a Tajné môže byť použitý iba prostriedok šifrovej ochrany informácií certifikovaný ústredným šifrovým orgánom.
(3) Na šifrovú ochranu utajovaných informácií stupňa Dôverné a Vyhradené môže byť použitý iba prostriedok šifrovej ochrany informácií certifikovaný rezortným Šifrovým orgánom.
§ 66
Preprava prostriedkov Šifrovej ochrany informácií a šifrových materiálov
(1) Preprava prostriedkov šifrovej ochrany informácií a šifrových materiálov sa vykonáva za dodržania najmenej takých opatrení, ako u ostatných utajovaných skutočností. O zvýšení bezpečnostných opatrení rozhoduje vedúci, ktorý prepravu nariadil.
(2) Na zvýšenie bezpečnosti prepravy prostriedkov Šifrovej ochrany informácií a šifrových materiálov sa môžu použiť bezpečnostné sprievody; osoby vykonávajúce bezpečnostný sprievod nemusia byť oprávnenými osobami pre styk s utajovanými skutočnosťami.
(3) Prepravu prostriedkov šifrovej ochrany informácií a šifrových materiálov vykonávajú spravidla dvaja kuriéri, ktorí sú oprávnenými osobami pre styk s utajovanými skutočnosťami na stupeň utajenia zhodny so stupňom utajenia prepravovanej zásielky, a z ktorých aspoň jeden je pracovníkom na úseku šifrovej ochrany informácií.
(4) Na povolenie prepravy sa vydáva kuriérny list, ktorý sa vracia po ukončení prepravy tomu, kto ho vydal.
(6) Ustanovenia tejto vyhlášky sa vzťahujú aj na prepravu prostriedkov šifrovej ochrany informácií a šifrových materiálov mimo územia Slovenskej republiky.
32
§ 67
Pracovníci na úseku šifrovej ochrany informácií a ich evidencia
(1) Pracovníkom na úseku šifrovej ochrany informácií je oprávnená osoba pre styk s utajovanými skutočnosťami minimálne na stupeň utajenia, na ktorý je certifikovaný prostriedok Šifrovej ochrany informácií, s ktorým pracuje a je odborne vyškolená v rozsahu určenom osvedčením.
(2) O pracovníkoch na úseku šifrovej ochrany informácií sa vedie evidencia na rezortnom šifrovom orgáne. Centrálna evidencia pracovníkov na úseku šifrovej ochrany informácií sa vedie na ústrednom šifrovom orgáne.
§ 68
Zriadenie rezortného šifrového orgánu
O zriadenie rezortného šifrového orgánu v ústrednom orgáne štátnej správy je oprávnený požiadať jeho štatutárny orgán. Žiadosť o zriadenie obsahuje
a) odôvodnenie zriadenia,
b) názov rezortného šifrového orgánu,
c) navrhovaný termín zriadenia,
d) začlenenie rezortného šifrového orgánu v organizačnej štruktúre ústredného orgánu štátnej správy,
e) organizačné členenie rezortného šifrového orgánu,
f) druh informačného systému (spracúvanie, ukladanie, prenos dát, prenos hovorových signálov).
§ 69
Prechodné ustanovenia
Ustanovenie § 54 sa vykoná
a) do 24 mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto vyhlášky,
b) do 12 mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto vyhlášky na pracoviskách s režimovými opatreniami, zriaďovanými po 1. januári 2002.
§ 70
Účinnosť Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. septembra 2001.
33
Príloha č. 1 k vyhláške č. /2001 Z. z.
ZÁZNAM
o určení navrhovanej osoby pre stupeň utajenia1)
v pôsobnosti
Podľa § 28 zákona č. /2001 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov určujem pre stupeň utajenia
meno a priezvisko rodné číslo
funkcia (pracovné zaradenie)
názov pracoviska
v rozsahu
Menovaný (á) bol (a) oboznámený (á) s rozsahom utajovaných skutočností, s ktorými sa bude oboznamovať pri vykonávaní svojej funkcie (pracovného zaradenia) a s povinnosťami oprávnenej osoby.
Štatutárny orgán
meno, priezvisko, funkcia podpis
Oboznámenie vykonal
meno, priezvisko, funkcia podpis
Oprávnená osoba
podpis
V dňa
1) Prísne tajné, Tajné, Dôverné, Vyhradené.
Príloha č. 2 k vyhláške č. /2001 Z. z.
VYHLÁSENIE O MLČANLIVOSTI
Podpísaný(á) rodné číslo
vyhlasujem, že som sa oboznámil (a) s právnou úpravou ochrany utajovaných skutočností a som si vedomý (á) podľa §37 zákona č. /2001 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov povinnosti zachovávať pred nepovolanou osobou a pred cudzou mocou mlčanlivosť o informáciách a veciach obsahujúcich utajované skutočnosti, a to aj po zániku oprávnenia oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami.
podpis oprávnenej osoby
V |
dňa |
Príloha č. 3 k vyhláške č. /2001 Z. z.
Č. p.:
V...........................................
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky
odbor ochrany utajovaných skutočnosti
Vec: Vykonanie bezpečnostnej previerky fyzickej osoby pre stupeň utajenia. -žiadosť
Podľa § 17 ods. 3 zákona č. /2001 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov žiadam o vykonanie bezpečnostnej previerky pre stupeň utajenia.................k navrhovanej osobe:
meno, priezvisko, titul.
dátum narodenia rodné číslo
miesto narodenia
Štátny orgán, právnická osoba( názov, adresa, PSČ).
funkcia (pracovné miesto)
pracovná náplň
rozsah oboznamovania sa s utajovanými skutočnosťami ( presné vymedzenie podľa príslušného zoznamu utajovaných skutočností)
meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu
1) Prísne tajné, Tajné alebo Dôverné.
Príloha č. 4 k vyhláške Č. /2001 Z. z.
ZÁZNAM O ZÁNIKU OPRÁVNENIA
Oprávnená osoba rodné číslo
sa prestala oboznamovať s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia
dňa z dôvodu
Dátum a číslo vyjadrenia orgánu vykonávajúceho bezpečnostné previerky
Oprávnená osoba odovzdala pridelené utajované skutočnosti dňa
odovzdávajúcim protokolom (č. p.)
Oprávnená osoba
meno, priezvisko podpis
Štatutárny orgán
meno, priezvisko |
podpis |
V |
dňa |
1) Prísne tajné, Tajné, Dôverné, Vyhradené.
Príloha č. 5 k vyhláške Č. /2001 Z. z.
SÚHLAS
s oprávnením oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami a s vykonaním bezpečnostnej previerky
Podpísaný (á)
narodený (á)
rodné číslo
bytom
súhlasím, aby som bol (a) podľa § 11 ods. 1 písm. d) zákona č. /2001 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov osobou oprávnenouoboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia1)
v štátnom orgáne ( právnickej osobe)
v zaradení (funkcia, pracovné zaradenie).
V dňa
podpis navrhovanej osoby
1) Prísne tajné, Tajné, Dôverné alebo Vyhradené.
Príloha č. 6 k vyhláške č. /2001 Z. z.
Odtlačky pečiatok
PRÍSNE TAJNÉ
TAJNÉ
DÔVERNÉ
VYHRADENÉ
Príloha č. 7 k vyhláške č. /2001 Z. z.
ZBERNÝ HÁROK
k č. p.
Vec:
Por. číslo |
Došlo dňa |
Odosielateľ |
Číslo odoslielateľa |
Počet listov príloh |
Poznámka |
Príloha č. 8 k vyhláške č. /2001 Z. z.
Predná strana prvého listu utajovanej písomnosti
názov štátneho orgánu
alebo právnickej osoby
Č. p.: BI-PT-4/2000-OUS
(Č. p.: BI-T-4/2000-OUS )
( Č. p.: BI-D-4/2000-OUS )
( Č. p.: BI-V-4/2000-OUS )
Bratislava.........2001
PRÍSNE TAJNÉ
(TAJNÉ)
(DÔVERNÉ)
(VYHRADENÉ)
Názov adresáta
Výtlačok č.:
Počet listov:
Utajované prílohy:
Neutajované prílohy:
Vec:
Kč. p.:
text
Podpisová doložka
Doložka o vypracovaní písomnosti
Vypracoval:
Súhlasí:
Opísal:
Vypravil:
Uložil: Počet listov
Vyraď. znakausch. lehota:
Vyhotovené v vytl. o listoch
Výtlačok č. 1
Výtlačok č. 2
(PRÍSNE TAJNÉ)
(TAJNÉ)
Príloha 5. 9 k vyhláške č. ......... / 2001 Z. z.
PROTOKOL písomností
Ľavá strana
Č. p |
Dňa |
Zaslal |
Vec |
kto dňa č. p. počet listov |
|||
1 |
2 |
3 4 5 6 |
7 |
Pravá strana
Pridelené kedy/komu |
Vybavené |
Uložené |
Vyr. znak a uschov. lehota |
Záznam o vyradení |
dňa komu ako |
značka zväzku počet listov |
|||
8 |
9 10 11 |
12 13 |
14 |
15 |
Príloha č. 10 k vyhláške č. /2001 Z. z.
Doručovacia kniha
Dátum |
Číslo spisu |
Meno príjemcu |
Potvrdenie (Podpis) |
Príloha č. 11 k vyhláške č. /2001 Z. z
Poradové číslo |
Dátum Č. P. |
Vec (obsah podania) |
Počet príloh a listov |
Od koho komu |
Lehota na vybavenie |
Vybavené kedy |
Prevzal (podpis, dátum) |
Príloha č. 12 k vyhláške č. /2001 Z. z.
/Autorizovaná právnická osoba na certifikáciu mechanických zábranných prostriedkov a technických zabezpečovacích prostriedkov/
vydáva podľa § 47 zákona č. xxx/2000 Z. z., o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov
CERTIFIKÁT
Identifikačné číslo:
mechanického zábranného prostriedku
(názov, typové označenie)
Výrobca
Sídlo IČO
držiteľ certifikátu
sídlo IČO
Tento certifikát potvrdzuje overenie a schválenie spôsobilosti mechanického zábranného prostriedku zabezpečovať miestnosť, pracovisko, určené na ochranu utajovaných skutočností v objekte kategórie podľa § 4 vyhlášky MV SR č. /2000:
kategória:
Platnosť certifikátu do
Dátum vydania certifikátu
Odtlačok pečiatky so štátnym znakom
V dňa
Prílohy:
štatutárny zástupca
autorizovanej právnickej osoby
Príloha č. 13 k vyhláške č. /2001 Z. z.
/Autorizovaná právnická osoba na certifikáciu mechanických zábranných prostriedkov a technických zabezpečovacích prostriedkov/
vydáva podľa § 47 zákona č. xxx/2000 Z. z., o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov
CERTIFIKÁT
Identifikačné číslo:
technického zabezpečovacieho prostriedku
(názov, typové označenie)
Výrobca
Sídlo IČO
držiteľ certifikátu
sídlo IČO
Tento certifikát potvrdzuje overenie a schválenie spôsobilosti technického zabezpečovacieho prostriedku zabezpečovať miestnosť, pracovisko, určené na ochranu utajovaných skutočností v objekte kategórie podľa § 4 vyhlášky MV SR č. /2000:
kategória:
Platnosť certifikátu do
Dátum vydania certifikátu
Odtlačok pečiatky so štátnym znakom
V dňa
Prílohy:
štatutárny zástupca
autorizovanej právnickej osoby
Príloha č. 14 k vyhláške č. /2001 Z. z.
Zoznam písacích strojov,
určených na vyhotovovanie utajovaných skutočností klasifikovaných: - Prísne tajné - PT, Tajné - T a Dôverné - D
Por. číslo |
PÍSACÍ STROJ |
NÁZOV PROJEKTU (oblasť vypracováva ných informácií) |
Stupeň /PT-T-D/ |
ZODPOVEDNÁ (oprávnená) OSOBA (meno, čitateľný podpis) |
Typ (výrobná značka) Evidenčné číslo |
Potvrdzujem, že uvedené zodpovedné osoby sú v rámci svojho určenia oprávnenými osobami oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami, uvedenými v názve projektu.
Meno a priezvisko bezpečnostného (povereného) pracovníka
(meno a priezvisko)
V dňa
(podpis bezpečnostného pracovníka)
V dňa Schvaľujem:
(podpis vedúceho pracovníka útvaru OUS, OOB, ZÚ)
Príloha č. 15 k vyhláške č. /2001 Z. z.
Zoznam výpočtovej techniky, určenej na spracovávanie utajovaných skutočností klasifikovaných: - Prísne tajné - PT, Tajné - T a Dôverné - D
Por. číslo |
VÝPOČTOVÁ TECHNIKA |
NÁZOV PROJEKTU (oblasť vypracováva ných informácií) |
Stupeň /PT-T-D/ |
ZODPOVEDNÁ (oprávnená) OSOBA {meno, čitateľný podpis) |
Typ (výrobná značka) Evidenčné číslo |
Potvrdzujem, že uvedené zodpovedné osoby sú v rámci svojho určenia oprávnenými osobami oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami, uvedenými v názve projektu.
Meno a priezvisko bezpečnostného (povereného) pracovníka.
(meno a priezvisko)
V dňa
(podpis bezpečnostného pracovníka)
V dňa Schvaľujem:
(podpis vedúceho pracovníka útvaru OUS, OOB, ZÚ)
Príloha č. 16 k vyhláške č. /2001 Z. z.
Tabuľka č. 1
Zoznam kopírovacích strojov, určených na zhotovovanie kópií z originálov textov, grafických a iných zobrazení obsahujúcich utajované skutočnosti klasifikované: - Prísne tajné - PT, Tajné - T a Dôverné - D
Pot. číslo KOPÍROVACÍ STROJ NÁZOV PROJEKTU (oblasť kopírovaných informácii) Stupeň /PT-T-D/ ZODPOVEDNÁ (oprávnená) OSOBA (meno, čitateľný podpis)
Typ (výrobná značka) Evidenčné číslo
Tabuľka č. 2
Prevádzkový denník kopírovacieho stroja
Typ(výrobná značka): |
evidenčné číslo: |
||||
Dátum záznamu meno obsluhy |
Stav počítadla kopírovacieho stroja |
Kopírovaný materiál |
Stupeň utajenia |
Škartované |
Písomný súhlas /č. p. / na výrobu kópií |
číslo poradové |
stručný názov kopírovaného materiálu |
formát počet kópií |
|||
Počiatočný Konečný |
A 4, A 3, v kusoch/ |
PT, T,D/ |
Počet ks |
Čitateľný podpis |
Tabuľka č. 3
Zoznam Škartovacích strojov, určených na zničenie kópií textov, grafických a iných zobrazení obsahujúcich utajované skutočnosti klasifikované: - Prísne tajné - PT, Tajné - T a Dôverné - D
Por. číslo |
SKARTOVCÍ STROJ |
NÁZOV PROJEKTU (oblasť skartovaných informácii) |
Stupeň /PT-T-D/ |
ZODPOVEDNÁ (oprávnená) OSOBA (meno, čitateľný podpis) |
Typ (výrobná značka) Evidenčné číslo |
Meno a priezvisko bezpečnostného (povereného) pracovníka
(meno a priezvisko)
V dňa
(podpis bezpečnostného pracovníka)
V dňa Schvaľujem:
(podpis vedúceho pracovníka útvaru OUS, OOB, ZÚ)
Príloha č. 17 k vyhláške č. /2001 Z. z.
Zaradenie miestnosti do kategórie PT
Miestnosť sa zaraďuje do kategórie PT, ak je zabezpečená kombináciou technických prostriedkov na ochranu utajovaných skutočností, ktoré umožňujú nerušené a vhodné pracovné prostredie na vytváranie, spracovávanie, prenášanie, archiváciu a likvidáciu utajovaných skutočností /ďalej len miestnosť/ klasifikovaných stupňom utajenia Prísne tajné, zabezpečuje prístup oprávnených osôb a odoláva prieniku pri obzvlášť hrubom a násilnom prekonávaní systému ochrany rôznymi prienikovými a vlamačskými technikami.
Miestnosť kategórie PT musí spĺňať:
1/ Obligatórne opatrenia - zabezpečenie miestnosti, pracovných priestorov, priestorov objektu,
v ktorých je určená miestnosť,
a/ mechanickými zábrannými systémami (MZS), mechanickým mrežovaním vstupu do miestnosti na dverách, na oknách, centrálnymi mrežami a mrežovaním v stenách,
b/ dverami s vysokým stupňom statického zaťaženia s balistickou odolnosťou, s bezpečnostným kovaním a so zabudovanými zámkami zaradenými do bezpečnostnej triedy A podľa STN 74 6481 a STN 74 7731,
c/ trezormi s certifikátom na bezpečnostnú triedu III. a vyššiu podľa STN 96 7704,
d/ elektronickou zabezpečovacou signalizáciou (EZS), systémami certifikovanými na stupeň utajenia Prísne tajné, inštaláciou technických prostriedkov na detekciu pohybu - snímačov PIR, MW, UZ, magnetických kontaktov, vibračných snímačov hlavne na detekciu prebúravania stien, stropov, podláh a otrasových trezorových snímačov, snímačov na ochranu zasklených plôch,
e/ prvkami uzatvorených televíznych systémov (CCTV) - kamery, digitálne videorekordéry, monitory, videodetektory pohybu,
f/ elektronickou kontrolou vstupu (EKV) - vstupnými elektronickými zabezpečovacími systémami certifikovanými na stupeň utajenia Prísne tajné, vybavené biometrickými snímačmi, bezkontaktnými prístupovými snímačmi typu Hand key, Eye key a automatickými čítačmi kariet typu Smart Card,
g/ elektrickou požiarnou signalizáciou,
h/ škartovacími zariadeniami (SZ) - strojmi uskutočňujúcimi priečny typ rezu papiera po úprave s maximálnymi rozmermi 2, 0 mm x 28 mm
i/ detekčnými zariadeniami (DET) -priechodovým detektorom kovov a ručným detektorom kovových predmetov,
j/ ochranou proti odpočúvaniu - zabezpečenie rokovacích miestností ochranným generátorom šumu.
2./ Fakultatívne opatrenia - zabezpečenie
a/ perimetrickým detekčným systémom, mikrovlnnými bariérami,
b/ zadymovacím zariadením pracovného priestoru v prípade vniknutiu neoprávnenej osoby,
c/ mrežovaním okien, ak nie je zabezpečená perimetrická ochrana a miestnosti sú na prízemí, zvýšenom poschodí alebo na prvom poschodí,
d/ zabezpečením skiel bezpečnostnými fóliami hrúbky minimálne 0, 3 mm s balistickou odolnosťou,
e/ seizmickými detektormi, detektormi vlhkosti a vody a inými detektormi neštandardnosti prostredia.
Príloha č. 18 k vyhláške č. /2001 Z. z.
Zaradenie miestnosti do kategórie T
Mestnosť sa zaraďuje do kategórie T, ak je zabezpečená kombináciou technických prostriedkov na ochranu utajovaných skutočností, ktoré umožňujú vhodné pracovné prostredie na vytváranie, spracovávanie, prenášanie, archiváciu a likvidáciu utajovaných skutočností /ďalej len miestnosť/ klasifikovaných stupňom utajenia Tajné, zabezpečuje prístup oprávnených osôb a odoláva prieniku pri hrubom a násilnom prekonávaní systému ochrany prienikovými a vlamačskými technikami.
Miestnosť kategórie T musí spĺňať:
1./ Obligatórne opatrenia - zabezpečenie miestnosti, pracovných priestorov, priestorov objektu, v ktorých je určená miestnosť,
a/ mechanickými zábrannými systémami (MZS), mechanickým mrežovaním vstupu do miestnosti na dverách, na oknách, centrálnymi mrežami a mrežovaním v stenách,
b/ dverami so značným stupňom statického zaťaženia, s bezpečnostným kovaním a so zabudovanými zámkami zaradenými do bezpečnostnej triedy B, podľa STN 74 6481 a STN 74 7731,
c/ trezormi s certifikátom na bezpečnostnú triedu II a vyššiu podľa STN 96 7704,
d/ elektronickou zabezpečovacou signalizáciou (EZS), systémami certifikovanými na stupeň utajenia Tajné, inštaláciou technických prostriedkov na detekciu pohybu - snímačov PIR, MW, ML, magnetických kontaktov, vibračných snímačov hlavne na detekciu prebúravania stien, stropov, podláh alebo otrasových trezorových snímačov alebo snímačov na ochranu zasklených plôch,
e/ elektronickou kontrolou vstupu (EKV) - vstupnými elektronickými zabezpečovacími systémami certifikovanými na stupeň utajenia Tajné, vybavené eletronickými prístupovými snímačmi typu Dallas Key a automatickými čítačmi kariet typu Smart Card,
f/ škartovacími zariadeniami (SZ) - strojmi uskutočňujúcimi priečny typ rezu papiera po úprave s maximálnymi rozmermi 3, 8 mm x 40 mm.
2./ Fakultatívne opatrenia - zabezpečenie
a/ perimetrickým detekčným systémom, mikrovlnnými bariérami,
b/ zadymovacím zariadením pracovného priestoru v prípade vniknutia neoprávnenej osoby,
c/ mrežovaním okien, ak nie je zabezpečená perimetrická ochrana a miestnosti sú na prízemí, zvýšenom poschodí alebo na prvom poschodí,
d/ zabezpečením skiel bezpečnostnými fóliami hrúbky minimálne 0, 2 mm,
e/ seizmickými detektormi, detektormi vlhkosti a vody a inými detektormi,
f/ prvkami uzatvorených televíznych systémov (CCTV) - kamery, videorekordéry, monitory, videodetektory pohybu,
g/ ochranou proti odpočúvaniu - zabezpečenie rokovacích miestností ochranným generátorom šumu,
h/ elektrickou požiarnou signalizáciou,
i/ detekčnými zariadeniami (DET) -priechodovým detektorom kovov alebo ručným detektorom kovových predmetov.
Príloha č. 19 k vyhláške č. /2001 Z. z.
Zaradenie miestnosti do kategórie D
Miestnosť sa zaraďuje do kategórie D, ak je zabezpečená kombináciou technických prostriedkov na ochranu utajovaných skutočností, ktoré umožňujú vhodné pracovné prostredie na vytváranie, spracovávanie, prenášanie, archiváciu a likvidáciu utajovaných skutočností /ďalej len miestnosť/ klasifikovaných stupňom utajenia Doverné, zabezpečuje prístup oprávnených osôb a odoláva pri prekonávaní systému ochrany vlamačskými technikami.
Miestnosť kategórie D musí spĺňať
1/ Obligatórne opatrenia - zabezpečenie miestnosti, pracovných priestorov, priestorov objektu, v ktorých je určená miestnosť,
a/ dverami bez sklenenej výplne s bezpečnostným kovaním a so zabudovanými zámkami podľa STN 74 6481 a STN 74 7731,
b/ trezormi s certifikátom na bezpečnostnú triedu I a vyššiu podľa STN 96 7704,
e/ fyzickou kontrolou vstupu (EKV) - vstupnými systémami s mechanickým, elektromagnetickým systémom a eletronickým prístupovým snímačom spolu s automatickým čítacom kariet typu Smart Card s minimálnou detekciou príchodov a odchodov osôb z priestorov pracoviska,
f/ škartovacími zariadeniami (SZ) - strojmi uskutočňujúcimi typ rezu papiera po úprave s maximálnym rozmerom 3, 8 mm.
2./ Fakultatívne opatrenia - zabezpečenie
a/ mechanickými zábrannými systémami (MZS), mechanickým mrežovaním vstupu do miestnosti na dverách, na oknách, centrálnymi mrežami a mrežovaním v stenách,
b/ perimetrickým detekčným systémom, mikrovlnnými bariérami,
c/ zadymovacím zariadením pracovného priestoru v prípade vniknutia neoprávnenej osoby,
d/ mrežovaním okien, ak nie je zabezpečená perimetrická ochrana a miestnosti sú na prízemí, zvýšenom poschodí alebo na prvom poschodí,
e/ zabezpečením skiel bezpečnostnými fóliami hrúbky minimálne 0, 1 mm,
f/ detektormi podľa potreby,
g/ elektrickou požiarnou signalizáciou, minimálne komponentmi v rozsahu snímačov, svetelnou a zvukovou signalizáciou vzniku vyšších teplôt, dymu a ohňa,
h/ elektronickou zabezpečovacou signalizáciou (EZS), komponentmi certifikovanými na stupeň utajenia Dôverné, podľa potreby inštaláciou technických prostriedkov na detekciu pohybu alebo rôznych snímačov, magnetických kontaktov,
i/ detekčnými zariadeniami (DET) -priechodovým detektorom kovov alebo ručným detektorom kovových predmetov.
Príloha č. 20 k vyhláške /2001 Z. z.
NÁRODNÝ BEZPEČNOSTNÝ ÚRAD MINISTERSTVA VNÚTRA SR
vydáva podľa § 52 zákona č. 2001 Z. z., o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov
CERTIFIKÁT
na technický prostriedok
Číslo:
(presný názov, typ, a identifikácia výrobcu)
pre žiadateľa
(presná identifikácia žiadateľa)
Tento certifikát osvedčuje spôsobilosť na prevádzkovanie technického prostriedku v súvislosti s utajovanými skutočnosťami do stupňa utajenia (vrátane)
za podmienok a pravidiel, uvedených v prílohe, ktorá tvorí neoddeliteľnú súčasť certifikátu.
Platnosť certifikátu do:
Dátum vydania certifikátu:
(odtlačok pečiatky so štátnym znakom)
V Bratislave dňa
Riaditeľ
NBÚ MV SR
Prílohy:
ODÔVODNENIE
VŠEOBECNÁ ČASŤ
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky je podľa § 6 ods. 9, § 7 ods. 2, § 8 ods. 4, § 31 ods. 5, § 49 ods. 2, § 50 ods. 7, § 51 ods. 6, § 52 ods. 7, § 53 ods. 4 a § 64 zákona 5. /2001 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov splnomocnené na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorým upravuje podrobnosti o personálnej bezpečnosti, administratívnej bezpečnosti, o fyzickej a objektovej bezpečnosti, bezpečnosti technických prostriedkov a o priemyselnej bezpečnosti. Na základe tohto splnomocnenia bola vypracovaná osobitná časť, v ktorej sú rozpracované jednotlivé spôsoby zabezpečenia utajovaných skutočností.
OSOBITNÁ ČASŤ
K § 1- 5
V ustanoveniach § 1-5 sa upravuje spôsob určenia navrhovanej osoby pre rôzne stupne utajenia, náležitosti zániku oprávnenia a oznámenia o oprávnených osobách v konaní pred štátnym orgánom a o iných oprávnených osobách.
K § 6-7
V jednotlivých ustanoveniach sú rozpracované náležitosti oznámenia štatutárneho orgánu v súvislosti s úlohami na úseku výskumu, vývoja, projekcie a výroby a pri uzatváraní medzinárodnej zmluvy.
K § 8
Ustanovenia upravujú postup pri vydávaní osvedčenia o zaškolení bezpečnostných pracovníkov zabezpečujúcich ochranu utajovaných skutočností.
K § 9
Upravuje náležitosti evidencií pre jednotlivé stupne utajenia.
K § 10-14
Jednotlivé ustanovenia upravujú spôsob evidencie a náležitosti utajovaných skutočností.
K § 15
Ustanovenie upravuje prenos a náležitosti, ktoré musia obsahovať prostriedky určené na prepravu utajovaných skutočností.
K § 16
Sú tu uvedené podmienky za akých sa môže rozmnožovať a vyhotovovať výpis a preklad utajovanej písomnosti.
K § 17-18
Ustanovenia upravujú ukladanie a dobu uloženia utajovaných skutočností, ako aj spôsob vykonania zmena a zrušenia stupňa utajenia.
K § 19
Taxatívne sa vymedzujú administratívne pomôcky pre účely tejto vyhlášky a ich náležitosti.
K § 20-21
Jednotlivé ustanovenia upravujú spôsob manipulácie utajovaných písomností pri ich prijímaní a odosielaní.
K § 22 - 26
V ustanoveniach sú rozpracované jednotlivé spôsoby prepravy utajovaných skutočností.
K § 27 - 28
Stanovujú sa podmienky prenosu utajovaných skutočností, ako aj náležitosti utajovaných písomností po vybavení.
K § 29
Upravujú sa podmienky za akých je možné vypožičiavať utajovanú písomnosť.
K § 30
Určuje sa spôsob zabezpečenia objektu, v ktorom sú uložené utajované skutočnosti, postup pri otváraní objektu v čase neprítomnosti zodpovednej osoby a postup v prípade straty kľúčov alebo ich duplikátov od objektu.
K § 31
Upravuje sa určovanie znakov hodnoty pri utajovaných skutočnostiach, ako aj postup komisie pri ich vyraďovaní.
2
K § 32
Stanovujú sa náležitosti oznámenia pri vyzradení, zneužití, poškodení zničení, strate a odcudzení utajovanej skutočnosti.
K § 33-34
Ustanovenia upravujú postup zabezpečenia ochrany utajovaných skutočností pri organizačných a personálnych zmenách v štátnych orgánoch alebo právnickcýh osobách.
K § 35-37
V ustanoveniach sa upravuje spôsob evidencie a manipulácie utajovaných skutočností poskytovaných do zahraničia a prijímaných zo zahraničia v centrálnom registri a v jednotlivých registroch štátnych orgánov a právnických osôb.
K § 38
V tomto ustanovení je podrobnejšie popísaná úloha objektovej bezpečnosti na lepšie ozrejmenie ďalších ustanovení vykonávacieho predpisu.
K § 39
Tu je popísaná kategorizácia objektov, v ktorých sa spracovávajú utajované skutočnosti, podľa stupňa utajovaných skutočností a základné pravidlá určovania objektov.
K § 40
V tomto paragrafe sa ustanovujú základné spôsoby ochrany objektov v ktorých sa spracovávajú utajované skutočnosti.
K § 41
V tomto paragrafe sa popisuje zabezpečenie prvého zo spôsobov ochrany objektov, fyzická ochrana objektu.
K § 42
V tomto paragrafe sa popisuje zabezpečenie ďalšieho zo spôsobov ochrany objektov, ochrana pomocou mechanických zabezpečovacích prostriedkov.
K § 43
V tomto paragrafe sa popisuje zabezpečenie ďalšieho zo spôsobov ochrany objektov, ochrana pomocou technických zabezpečovacích prostriedkov.
3
K § 44
V tomto paragrafe sú vymenované základné zásady režimovej ochrany objektov v ktorých sa nachádzajú utajované skutočnosti.
K § 45
V tomto paragrafe sú popísané základné spôsoby zabezpečenia režimovej bezpečnosti a to spôsobmi vstupov do jednotlivých objektov.
K § 46
V tomto ustanovení sú popísané základné spôsoby vykonávania kontroly vstupu do objektov.
K § 47
V tomto ustanovení sú popísané spôsoby vonkajšej ochrany objektov podľa ich jednotlivých kategórií.
K§ 48
V tomto ustanovení sú popísané spôsoby vnútornej ochrany objektov podľa ich jednotlivých kategórií.
K § 49
V tomto ustanovení je popísaná potreba existencie havarijného plánovania pre potreby zabezpečenia ochrany utajovaných skutočností.
K § 50
V tomto paragrafe sú popísané základné druhy dokumentácie ktorá je potrebná pri správnom zabezpečovaní ochrany utajovaných skutočností v jednotlivých kategóriách objektov.
K§ 51
V tomto ustanovení sú popísané základné zodpovednosti a pravidlá pre používateľov technických prostriedkov na ktorých sa spracovávajú utajované skutočnosti.
K § 52
V tomto paragrafe je podľa splnomocnovacieho ustanovenia zákona popísaný postup pri schvaľovaní technických prostriedkov na prevádzku.
4
K § 53
V tomto ustanovení je popísaný spôsob podávania žiadostí o certifikáciu a základné dokumenty potrebné na jej zabezpečenie.
K § 54
Tento paragraf popisuje certifikát na technické prostriedky, jeho štruktúru a obsah.
K § 55
Tento paragraf popisuje základné podmienky bezpečnosti technických prostriedkov pre jednotlivé stupne utajenia informácií spracovávaných na nich.
K § 56
V tomto paragrafe sú popísané minimálne bezpečnostné požiadavky, ktoré musia spĺňať všetky technické prostriedky.
K § 57
V tomto paragrafe sú popísané spôsoby zabezpečenia ochrany informačných systémov, ktoré spracovávajú utajované skutočnosti.
K § 58
V tomto ustanovení sú rozpísané ďalšie zásady, ktoré je potrebné dodržať pri tvorbe bezpečnostného projektu.
K § 59
V tomto ustanovení je popísaná riziková analýza ako základná a najdôležitejšia časť bezpečnostného projektu.
K § 60
V tomto ustanovení je popísaný bezpečnostný zámer ako východzia časť pre tvorbu bezpečnostného projektu.
K § 61
V tomto paragrafe je podrobnejšie popísaný obsah bezpečnostného projektu.
K § 62
V tomto paragrafe je popísaný spôsob tvorby bezpečnostných smerníc, ako aplikácie bezpečnostného projektu na jednotlivé technické prostriedky a používateľov.
5
K § 63 - 68
Ustanovenia upravujú postupy pri certifikácií systémov a prostriedkov šifrovej ochrany informácií do prevádzky pre jednotlivé stupne utajenia, podmienky nasadenia týchto prostriedkov, personálnu oprávnenosť a odbornú spôsobilosť pracovníkov na úseku šifrovej ochrany informácií a spôsob zriaďovania rezortného šifrového orgánu.
K § 69
Upravuje sa nadobudnutie účinnosti ustanovenia o certifikácií.
K § 70
Ustanovuje sa dátum nadobudnutia účinnosti, ktorý je totožný s dňom účinnosti zákona ako celku.
6